መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ገለ ደለየ   »   te ఏదో కావాలని అనుకోవడం

71 [ሰብዓንሓደን]

ገለ ደለየ

ገለ ደለየ

71 [డెబ్బై ఒకటి]

71 [Ḍebbai okaṭi]

ఏదో కావాలని అనుకోవడం

[Ēdō kāvālani anukōvaḍaṁ]

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ተለጉ ተፃወት ቡዙሕ
እንታይ ደሊኹም? మీ-ు ఏమి-చే-ాలన--అ--కు--ు-్---ు? మ--- ఏ-- చ------ అ-------------- మ-ర- ఏ-ి చ-య-ల-ి అ-ు-ు-ట-న-న-ర-? -------------------------------- మీరు ఏమి చేయాలని అనుకుంటున్నారు? 0
M-----mi -ēy-lani an-k-ṇ-u-----? M--- ē-- c------- a------------- M-r- ē-i c-y-l-n- a-u-u-ṭ-n-ā-u- -------------------------------- Mīru ēmi cēyālani anukuṇṭunnāru?
ኩዑሶ ክትጻወቱ ደሊኹም? మ--- ఫ--- -ాల--/ --కర్ ఆడా-ని అనుకుంటు-్---ా? మ--- ఫ--- బ--- / స---- ఆ----- అ-------------- మ-ర- ఫ-ట- బ-ల- / స-క-్ ఆ-ా-న- అ-ు-ు-ట-న-న-ర-? --------------------------------------------- మీరు ఫుట్ బాల్ / సాకర్ ఆడాలని అనుకుంటున్నారా? 0
Mīr---hu- b--/-sāk-- āḍ-l-n--an--uṇṭun-ā-ā? M--- p--- b--- s---- ā------ a------------- M-r- p-u- b-l- s-k-r ā-ā-a-i a-u-u-ṭ-n-ā-ā- ------------------------------------------- Mīru phuṭ bāl/ sākar āḍālani anukuṇṭunnārā?
ኣዕሩኽ ክትበጽሑ ደሊኹም? మీరు----స---హి--ల-- -లవాల-ి----క--ట--్నా--? మ--- త- స---------- క------ అ-------------- మ-ర- త- స-న-హ-త-ల-ి క-వ-ల-ి అ-ు-ు-ట-న-న-ర-? ------------------------------------------- మీరు తమ స్నేహితులని కలవాలని అనుకుంటున్నారా? 0
M--u -ama ---h-tu-a-i k---v-lani -n---ṇ-u-n-r-? M--- t--- s---------- k--------- a------------- M-r- t-m- s-ē-i-u-a-i k-l-v-l-n- a-u-u-ṭ-n-ā-ā- ----------------------------------------------- Mīru tama snēhitulani kalavālani anukuṇṭunnārā?
ደለየ కావ-లి క----- క-వ-ల- ------ కావాలి 0
Kāvāli K----- K-v-l- ------ Kāvāli
ዶንጊየ ክመጽእ ኣይደለኹን። నే-ు--లస----ా -ాను న--- ఆ------- ర--- న-న- ఆ-స-య-గ- ర-న- ------------------ నేను ఆలస్యంగా రాను 0
Nēn- ālasya--ā----u N--- ā-------- r--- N-n- ā-a-y-ṅ-ā r-n- ------------------- Nēnu ālasyaṅgā rānu
ናብኡ ክኸይድ ኣይደለኹን። నే-ు-అక-క-ి---వ-ళ---ు న--- అ------- వ------ న-న- అ-్-డ-క- వ-ళ-ళ-ు --------------------- నేను అక్కడికి వెళ్ళను 0
N-n--akk-ḍ-ki -eḷ--nu N--- a------- v------ N-n- a-k-ḍ-k- v-ḷ-a-u --------------------- Nēnu akkaḍiki veḷḷanu
ናብ ገዛ ክኸይድ ደልየ። న-----ంటి-ి-వెళ-ళ-లి న--- ఇ----- వ------- న-న- ఇ-ట-క- వ-ళ-ళ-ల- -------------------- నేను ఇంటికి వెళ్ళాలి 0
Nē----ṇ-ik---eḷ-ā-i N--- i----- v------ N-n- i-ṭ-k- v-ḷ-ā-i ------------------- Nēnu iṇṭiki veḷḷāli
ኣብ ገዛ ክተርፍ ደልየ። న-ను --ట--ో-ఉం-ాలి న--- ఇ----- ఉ----- న-న- ఇ-ట-ల- ఉ-డ-ల- ------------------ నేను ఇంట్లో ఉండాలి 0
Nē-u -ṇ-l- -ṇ-āli N--- i---- u----- N-n- i-ṭ-ō u-ḍ-l- ----------------- Nēnu iṇṭlō uṇḍāli
በይነይ ክኸውን ደልየ። న--ు ఒక్కడ--- - ఒ-్--ిన- -ండ-లి న--- ఒ------- / ఒ------- ఉ----- న-న- ఒ-్-డ-న- / ఒ-్-త-న- ఉ-డ-ల- ------------------------------- నేను ఒక్కడినే / ఒక్కతినే ఉండాలి 0
Nēn- ok----n-/-o----in--u--ā-i N--- o-------- o------- u----- N-n- o-k-ḍ-n-/ o-k-t-n- u-ḍ-l- ------------------------------ Nēnu okkaḍinē/ okkatinē uṇḍāli
ኣብዚ ክትተርፍ ደሊኻ ዲኻ? మీ-ు -క----ఉ--ాల-ి--ందా? మ--- ఇ---- ఉ------ ఉ---- మ-ర- ఇ-్-డ ఉ-డ-ల-ి ఉ-ద-? ------------------------ మీరు ఇక్కడ ఉండాలని ఉందా? 0
Mīr- i---ḍa----ā---i--nd-? M--- i----- u------- u---- M-r- i-k-ḍ- u-ḍ-l-n- u-d-? -------------------------- Mīru ikkaḍa uṇḍālani undā?
ኣብዚ ኮይንካ ክትበልዕ ደሊኻ? మ-క----్కడ -ినా----ఉ--ా? మ--- ఇ---- త------ ఉ---- మ-క- ఇ-్-డ త-న-ల-ి ఉ-ద-? ------------------------ మీకు ఇక్కడ తినాలని ఉందా? 0
Mī-u---k-ḍ--t----an- ----? M--- i----- t------- u---- M-k- i-k-ḍ- t-n-l-n- u-d-? -------------------------- Mīku ikkaḍa tinālani undā?
ኣብዚ ክትድቕስ ደሊኻ? మీక--ఇ-్క--న-ద్----ాల-- ఉ-ద-? మ--- ఇ---- న----------- ఉ---- మ-క- ఇ-్-డ న-ద-ర-ో-ా-న- ఉ-ద-? ----------------------------- మీకు ఇక్కడ నిద్రపోవాలని ఉందా? 0
M-----kk--a -idrapō-āl-ni u-dā? M--- i----- n------------ u---- M-k- i-k-ḍ- n-d-a-ō-ā-a-i u-d-? ------------------------------- Mīku ikkaḍa nidrapōvālani undā?
ጽባሕ ዲኹም ክትብገሱ ደሊኹም ? మ-క- -ేప- వ-ళ---ల----ంద-? మ--- ర--- వ-------- ఉ---- మ-క- ర-ప- వ-ళ-ళ-ల-ి ఉ-ద-? ------------------------- మీకు రేపు వెళ్ళాలని ఉందా? 0
M--u----u--e-ḷāl--i-u-d-? M--- r--- v-------- u---- M-k- r-p- v-ḷ-ā-a-i u-d-? ------------------------- Mīku rēpu veḷḷālani undā?
ክሳብ ጽባሕ ዲኺም ክትጸንሑ ደሊኹም ? మీ-- ర-ప--వరకు ఉ-డ--ని-ఉంద-? మ--- ర-------- ఉ------ ఉ---- మ-క- ర-ప-ి-ర-ు ఉ-డ-ల-ి ఉ-ద-? ---------------------------- మీకు రేపటివరకు ఉండాలని ఉందా? 0
M-k- r-----v-r-k- --ḍ--an--und-? M--- r----------- u------- u---- M-k- r-p-ṭ-v-r-k- u-ḍ-l-n- u-d-? -------------------------------- Mīku rēpaṭivaraku uṇḍālani undā?
ሕሳብ ጽባሕ ዲኹም ክትከፍሉ ደሊኹም። మ--ు--ే-ే-బ-ల- న---ె-్-ిం-ా----ఉం-ా? మ--- ర--- బ--- న- చ----------- ఉ---- మ-క- ర-ప- బ-ల- న- చ-ల-ల-ం-ా-న- ఉ-ద-? ------------------------------------ మీకు రేపే బిల్ ని చెల్లించాలని ఉందా? 0
M-k---ē-ē------i c---i-̄-ā--n- -n-ā? M--- r--- b-- n- c------------ u---- M-k- r-p- b-l n- c-l-i-̄-ā-a-i u-d-? ------------------------------------ Mīku rēpē bil ni cellin̄cālani undā?
ናብ ዲስኮ ክትከዱ ደሊኹም ዲኹም? మ--ు --స్-ో----వ-ళ్-ా--- ఉం-ా? మ--- డ----- క- వ-------- ఉ---- మ-క- డ-స-క- క- వ-ళ-ళ-ల-ి ఉ-ద-? ------------------------------ మీకు డిస్కో కి వెళ్ళాలని ఉందా? 0
M--u ḍi-k--k------āl--i--nd-? M--- ḍ---- k- v-------- u---- M-k- ḍ-s-ō k- v-ḷ-ā-a-i u-d-? ----------------------------- Mīku ḍiskō ki veḷḷālani undā?
ናብ ሲነማ ክትከዱ ደሊኹም? మీకు--ినిమ--కి ---్ళ--న- ఉ---? మ--- స----- క- వ-------- ఉ---- మ-క- స-న-మ- క- వ-ళ-ళ-ల-ి ఉ-ద-? ------------------------------ మీకు సినిమా కి వెళ్ళాలని ఉందా? 0
Mī-u -in--ā k- v--ḷ---ni---dā? M--- s----- k- v-------- u---- M-k- s-n-m- k- v-ḷ-ā-a-i u-d-? ------------------------------ Mīku sinimā ki veḷḷālani undā?
ናብ ካፈ ክትከዱ ደሊኹም? మీ-- కఫ-----వ-ళ--ాల-ి -ంద-? మ--- క-- క- వ-------- ఉ---- మ-క- క-ే క- వ-ళ-ళ-ల-ి ఉ-ద-? --------------------------- మీకు కఫే కి వెళ్ళాలని ఉందా? 0
M-------h--k-----ḷ--a-i un-ā? M--- k---- k- v-------- u---- M-k- k-p-ē k- v-ḷ-ā-a-i u-d-? ----------------------------- Mīku kaphē ki veḷḷālani undā?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -