Fraseboek

af Liggaamsdele   »   ky Parts of the body

58 [agt en vyftig]

Liggaamsdele

Liggaamsdele

58 [элүү сегиз]

58 [elüü segiz]

Parts of the body

[Dene müçölörü]

Kies hoe jy die vertaling wil sien:   
Afrikaans Kirgisies Speel Meer
Ek teken ’n man. М---к--ини--артып -ат-м-н. М-- к----- т----- ж------- М-н к-ш-н- т-р-ы- ж-т-м-н- -------------------------- Мен кишини тартып жатамын. 0
Men-ki---i-t--tı--j-t-m--. M-- k----- t----- j------- M-n k-ş-n- t-r-ı- j-t-m-n- -------------------------- Men kişini tartıp jatamın.
Eerste die kop. Бир-нчи б-ш--. Б------ б----- Б-р-н-и б-ш-н- -------------- Биринчи башын. 0
Bir-n-i -a-ın. B------ b----- B-r-n-i b-ş-n- -------------- Birinçi başın.
Die man dra ’n hoed. К----ка--ак к-----т---т. К--- к----- к---- т----- К-ш- к-л-а- к-й-п т-р-т- ------------------------ Киши калпак кийип турат. 0
K--i ka-p-- -i-i-------. K--- k----- k---- t----- K-ş- k-l-a- k-y-p t-r-t- ------------------------ Kişi kalpak kiyip turat.
Mens sien nie die hare nie. Ч-чы --рү---йт. Ч--- к--------- Ч-ч- к-р-н-ө-т- --------------- Чачы көрүнбөйт. 0
Ç--ı k-rün--yt. Ç--- k--------- Ç-ç- k-r-n-ö-t- --------------- Çaçı körünböyt.
Mens sien ook nie die ore nie. Ку---тар-----к-рү-бөйт. К-------- д- к--------- К-л-к-а-ы д- к-р-н-ө-т- ----------------------- Кулактары да көрүнбөйт. 0
Kul-k---- d- kö-ünb---. K-------- d- k--------- K-l-k-a-ı d- k-r-n-ö-t- ----------------------- Kulaktarı da körünböyt.
Mens sien ook nie die rug nie. А--- ----өр-нбөйт. А--- д- к--------- А-т- д- к-р-н-ө-т- ------------------ Арты да көрүнбөйт. 0
Ar-ı -a-körün----. A--- d- k--------- A-t- d- k-r-n-ö-t- ------------------ Artı da körünböyt.
Ek teken die oë en die mond. М-- к----рүн---на--о-ун-та-та-. М-- к------- ж--- о---- т------ М-н к-з-ө-ү- ж-н- о-з-н т-р-а-. ------------------------------- Мен көздөрүн жана оозун тартам. 0
Men k-z-ö--n-j--- o-z-n--a---m. M-- k------- j--- o---- t------ M-n k-z-ö-ü- j-n- o-z-n t-r-a-. ------------------------------- Men közdörün jana oozun tartam.
Die man dans en lag. К-ш- бий--п ---- кү-----а--т. К--- б----- ж--- к---- ж----- К-ш- б-й-е- ж-н- к-л-п ж-т-т- ----------------------------- Киши бийлеп жана күлүп жатат. 0
K-ş-----l-p -a-- ------j---t. K--- b----- j--- k---- j----- K-ş- b-y-e- j-n- k-l-p j-t-t- ----------------------------- Kişi biylep jana külüp jatat.
Die man het ’n lang neus. К-ш---- -урд- -з-н. К------ м---- у---- К-ш-н-н м-р-у у-у-. ------------------- Кишинин мурду узун. 0
K-şi--- -urdu--z--. K------ m---- u---- K-ş-n-n m-r-u u-u-. ------------------- Kişinin murdu uzun.
Hy dra ’n stok in sy hande. А- ----на -ая- а--п-ж-р--. А- к----- т--- а--- ж----- А- к-л-н- т-я- а-ы- ж-р-т- -------------------------- Ал колуна таяк алып жүрөт. 0
A--kol----ta--k--lı--jüröt. A- k----- t---- a--- j----- A- k-l-n- t-y-k a-ı- j-r-t- --------------------------- Al koluna tayak alıp jüröt.
Hy dra ook ’n serp om sy nek. Ош--дой -ле---й--------- ор-гуч---л---п ж-р-т. О------ э-- м------ м--- о----- с------ ж----- О-о-д-й э-е м-й-у-а м-ю- о-о-у- с-л-н-п ж-р-т- ---------------------------------------------- Ошондой эле мойнуна моюн орогуч салынып жүрөт. 0
Oşo-d---e-e---y-u-a mo--n-o----ç-salı-------ö-. O------ e-- m------ m---- o----- s------ j----- O-o-d-y e-e m-y-u-a m-y-n o-o-u- s-l-n-p j-r-t- ----------------------------------------------- Oşondoy ele moynuna moyun oroguç salınıp jüröt.
Dit is winter en dis koud. Азы--кы-, су--. А--- к--- с---- А-ы- к-ш- с-у-. --------------- Азыр кыш, суук. 0
A-ır-kı-,-su--. A--- k--- s---- A-ı- k-ş- s-u-. --------------- Azır kış, suuk.
Die arms is sterk/fris. К--до---к-ч--ү. К------ к------ К-л-о-у к-ч-ү-. --------------- Колдору күчтүү. 0
K----r- kü-tüü. K------ k------ K-l-o-u k-ç-ü-. --------------- Koldoru küçtüü.
Die bene is ook sterk/fris. Бут-а---да --ч---. Б------ д- к------ Б-т-а-ы д- к-ч-ү-. ------------------ Буттары да күчтүү. 0
B-t-ar- -- --ç-üü. B------ d- k------ B-t-a-ı d- k-ç-ü-. ------------------ Buttarı da küçtüü.
Die man is van sneeu gemaak. Ки-- -а-д-н--аcа--а-. К--- к----- ж-------- К-ш- к-р-а- ж-c-л-а-. --------------------- Киши кардан жаcалган. 0
Ki-i ka-d-- -a--l-an. K--- k----- j-------- K-ş- k-r-a- j-c-l-a-. --------------------- Kişi kardan jacalgan.
Hy dra nie ’n broek of ’n jas nie. Ал --м---н- -а-ьто-к-й-ей-. А- ш-- ж--- п----- к------- А- ш-м ж-н- п-л-т- к-й-е-т- --------------------------- Ал шым жана пальто кийбейт. 0
A----m-j-n--pa--- ----ey-. A- ş-- j--- p---- k------- A- ş-m j-n- p-l-o k-y-e-t- -------------------------- Al şım jana palto kiybeyt.
Maar die man vries nie. Би--к-ки-и -ш-г-н-жок. Б---- к--- ү----- ж--- Б-р-к к-ш- ү-ү-ө- ж-к- ---------------------- Бирок киши үшүгөн жок. 0
B--ok--i-i--şü-ön-jo-. B---- k--- ü----- j--- B-r-k k-ş- ü-ü-ö- j-k- ---------------------- Birok kişi üşügön jok.
Hy is ’n sneeuman. Ал-ка----ш-. А- к-- к---- А- к-р к-ш-. ------------ Ал кар киши. 0
A- -ar k-ş-. A- k-- k---- A- k-r k-ş-. ------------ Al kar kişi.

Ons voorsate se taal

Moderne tale kan deur taalwetenskaplikes ondersoek word. Verskeie metodes word daarvoor gebruik. Maar hoe het mense duisende jare gelede gepraat? Dis baie moeiliker om dié vraag te beantwoord. Nogtans werk wetenskaplikes al jare daaraan. Hulle wil ontdek hoe daar destyds gepraat is. Om dit te doen, probeer hulle antieke spraakvorms rekonstrueer. Amerikaanse wetenskaplikes het nou ’n opwindende ontdekking gemaak. Hulle het meer as 2 000 tale ontleed. Veral die sinsbou van die tale is ondersoek. Die resultaat van hul studie was baie interessant. Ongeveer die helfte van die tale se sinsbou is O-V-W. Dit wil sê die tale is volgens onderwerp, voorwerp en werkwoord georden. Meer as 700 tale werk volgens die O-W-V-patroon. En sowat 160 tale werk volgens die W-O-V-stelsel. Die patroon W-V-O word deur ongeveer 40 tale gebruik. Gemengde vorms kom in 120 tale voor. V-W-O en V-O-W is aansienlik skaarser stelsels. Die meeste van die tale wat ondersoek is, gebruik ook die O-V-W-beginsel. Persies, Japannees en Turks is voorbeelde. Die meeste moderne tale volg die patroon O-W-V. Dié sinsbou oorheers nou in Indo-Europese tale. Navorsers meen dat die O-V-W-stelsel vroeër gebruik is. Alle tale was op dié stelsel gegrond. Maar toe het die tale uiteengeloop. Ons weet nog nie hoekom dit gebeur het nie. Daar moes ’n rede vir die variasie in sinsbou gewees het. Want net wat voordelig is, bly in evolusie voortbestaan…