Размоўнік

be Пачуцці   »   no Følelser

56 [пяцьдзесят шэсць]

Пачуцці

Пачуцці

56 [femtiseks]

Følelser

Выберыце, як вы хочаце бачыць пераклад:   
Беларуская Нарвежская Гуляць Больш
мець жаданне ha--y-t ha lyst h- l-s- ------- ha lyst 0
У нас ёсць жаданне. Vi-ha---y--. Vi har lyst. V- h-r l-s-. ------------ Vi har lyst. 0
У нас няма жадання. Vi-h-- -k-e-----. Vi har ikke lyst. V- h-r i-k- l-s-. ----------------- Vi har ikke lyst. 0
баяцца være--edd være redd v-r- r-d- --------- være redd 0
Я баюся. Je- e--r-dd. Jeg er redd. J-g e- r-d-. ------------ Jeg er redd. 0
Я не баюся. J-- e--ik-- redd. Jeg er ikke redd. J-g e- i-k- r-d-. ----------------- Jeg er ikke redd. 0
мець час h- t-d ha tid h- t-d ------ ha tid 0
Ён мае час. Ha- h----id. Han har tid. H-n h-r t-d- ------------ Han har tid. 0
Ён не мае часу. H-- h-----ke-t--. Han har ikke tid. H-n h-r i-k- t-d- ----------------- Han har ikke tid. 0
сумаваць k-e-e -eg kjede seg k-e-e s-g --------- kjede seg 0
Яна сумуе. Hu-----d-- -e-. Hun kjeder seg. H-n k-e-e- s-g- --------------- Hun kjeder seg. 0
Яна не сумуе. H-n k-ed-r -eg -k-e. Hun kjeder seg ikke. H-n k-e-e- s-g i-k-. -------------------- Hun kjeder seg ikke. 0
быць галодным væ-- s-lten være sulten v-r- s-l-e- ----------- være sulten 0
Вы галодныя? E- d--- ---tne? Er dere sultne? E- d-r- s-l-n-? --------------- Er dere sultne? 0
Вы не галодныя? E--dere ik-e---l---? Er dere ikke sultne? E- d-r- i-k- s-l-n-? -------------------- Er dere ikke sultne? 0
хацець піць vær- tørst være tørst v-r- t-r-t ---------- være tørst 0
Яны хочуць піць. D- er-tø---e. De er tørste. D- e- t-r-t-. ------------- De er tørste. 0
Яны не хочуць піць. D- er -k-e------e. De er ikke tørste. D- e- i-k- t-r-t-. ------------------ De er ikke tørste. 0

Сакрэтныя мовы

З дапамогай мовы мы выказваем тое, што мы думаем і адчуваем. Тым самым, разуменне з'яўляецца самай важнай мэтай мовы. Але часам людзі не хочуць, каб усе іх разумелі. Тады яны прыдумваюць сакрэтныя мовы. Сакрэтныя мовы цікавяць людзей на працягу многіх стагоддзяў. Юлій Цэзар, напрыклад, меў уласную сакрэтную мову. Ён адпраўляў зашыфраваныя пасланні ва ўсе вобласці імперыі. Яго ворагі не маглі прачытаць закадаваныя лісты. Сакрэтныя мовы - гэта ахованая камунікацыя. Дзякуючы сакрэтным мовам мы аддзяляем сябе ад іншых. Мы дэманструем, што належым да асабістай групы. Існуюць розныя прычыны, чаму мы выкарыстоўваем сакрэтныя мовы. Закаханыя ва ўсе часы пісалі адзін аднаму зашыфраваныя лісты. Пэўныя прафесіянальныя групы таксама заўсёды мелі ўласную мову. Існуюць мовы фокуснікаў, злодзеяў і прадаўцоў. Але часта сакрэтныя мовы ўжываюцца ў палітычных мэтах. Сакрэтныя мовы выкарыстоўваліся падчас амаль усіх войнаў. Вайскоўцы і спецслужбы маюць уласных экспертаў па сакрэтным мовам. Навука шыфравання завецца крыпталогія. Сучасныя коды заснаваны на складаных матэматычных формулах. Іх вельмі цяжка расшыфраваць. Наша жыццё немагчыма ўявіць без сакрэтных моў. Сёння паўсюль працуюць з зашыфраванымі дадзенымі. Крэдытныя карткі і электронная пошта - усё гэта заснавана на кодах. Сакрэтныя мовы асабліва цікавыя для дзяцей. Яны любяць абменьвацца сакрэтнымі пасланнямі са сваімі сябрамі. Сакрэтныя мовы вельмі карысныя для развіцця дзяцей. Яны спрыяюць развіццю творчасці і пачуцця мовы!