Размоўнік

be Пачуцці   »   uk Почуття

56 [пяцьдзесят шэсць]

Пачуцці

Пачуцці

56 [п’ятдесят шість]

56 [pʺyatdesyat shistʹ]

Почуття

[Pochuttya]

Выберыце, як вы хочаце бачыць пераклад:   
Беларуская Украінская Гуляць Больш
мець жаданне М-т--б-жа-ня М--- б------ М-т- б-ж-н-я ------------ Мати бажання 0
Ma-y -a-hann-a M--- b-------- M-t- b-z-a-n-a -------------- Maty bazhannya
У нас ёсць жаданне. Ми---є-- ба-а---. М- м---- б------- М- м-є-о б-ж-н-я- ----------------- Ми маємо бажання. 0
M-----e-o---z-a----. M- m----- b--------- M- m-y-m- b-z-a-n-a- -------------------- My mayemo bazhannya.
У нас няма жадання. Ми -----єм--б--а-н-. М- н- м---- б------- М- н- м-є-о б-ж-н-я- -------------------- Ми не маємо бажання. 0
M- n---a-e-- b---a--y-. M- n- m----- b--------- M- n- m-y-m- b-z-a-n-a- ----------------------- My ne mayemo bazhannya.
баяцца Б-я---я. Б------- Б-я-и-я- -------- Боятися. 0
Bo-at--y-. B--------- B-y-t-s-a- ---------- Boyatysya.
Я баюся. Я-бо-ся. Я б----- Я б-ю-я- -------- Я боюся. 0
Y- b-yusya. Y- b------- Y- b-y-s-a- ----------- YA boyusya.
Я не баюся. Я-не --юся. Я н- б----- Я н- б-ю-я- ----------- Я не боюся. 0
YA ---b-y--y-. Y- n- b------- Y- n- b-y-s-a- -------------- YA ne boyusya.
мець час М------с М--- ч-- М-т- ч-с -------- Мати час 0
Ma----has M--- c--- M-t- c-a- --------- Maty chas
Ён мае час. В-- ма- ---. В-- м-- ч--- В-н м-є ч-с- ------------ Він має час. 0
V-n-m--e ---s. V-- m--- c---- V-n m-y- c-a-. -------------- Vin maye chas.
Ён не мае часу. Він н--ма- ч-с-. В-- н- м-- ч---- В-н н- м-є ч-с-. ---------------- Він не має часу. 0
Vin -- ---e-c-as-. V-- n- m--- c----- V-n n- m-y- c-a-u- ------------------ Vin ne maye chasu.
сумаваць Н--ьгув-ти Н--------- Н-д-г-в-т- ---------- Нудьгувати 0
N-dʹh-va-y N--------- N-d-h-v-t- ---------- Nudʹhuvaty
Яна сумуе. Во----у--гу-. В--- н------- В-н- н-д-г-є- ------------- Вона нудьгує. 0
Vo-- nud-hu--. V--- n-------- V-n- n-d-h-y-. -------------- Vona nudʹhuye.
Яна не сумуе. В--- н- н----у-. В--- н- н------- В-н- н- н-д-г-є- ---------------- Вона не нудьгує. 0
V--a ---nu-ʹhu--. V--- n- n-------- V-n- n- n-d-h-y-. ----------------- Vona ne nudʹhuye.
быць галодным Б-ти -ол-дн-м Б--- г------- Б-т- г-л-д-и- ------------- Бути голодним 0
Buty h--o-nym B--- h------- B-t- h-l-d-y- ------------- Buty holodnym
Вы галодныя? Ви -олодні? В- г------- В- г-л-д-і- ----------- Ви голодні? 0
V--h--od--? V- h------- V- h-l-d-i- ----------- Vy holodni?
Вы не галодныя? Ви н---олодн-? В- н- г------- В- н- г-л-д-і- -------------- Ви не голодні? 0
V--ne--o-odn-? V- n- h------- V- n- h-l-d-i- -------------- Vy ne holodni?
хацець піць Мат- с-рагу М--- с----- М-т- с-р-г- ----------- Мати спрагу 0
M----s---hu M--- s----- M-t- s-r-h- ----------- Maty sprahu
Яны хочуць піць. Во-- -а-ть-с----у. В--- м---- с------ В-н- м-ю-ь с-р-г-. ------------------ Вони мають спрагу. 0
V--- mayu---s-r---. V--- m----- s------ V-n- m-y-t- s-r-h-. ------------------- Vony mayutʹ sprahu.
Яны не хочуць піць. В--и--е--ають----а--. В--- н- м---- с------ В-н- н- м-ю-ь с-р-г-. --------------------- Вони не мають спраги. 0
V-n- n-----u----prah-. V--- n- m----- s------ V-n- n- m-y-t- s-r-h-. ---------------------- Vony ne mayutʹ sprahy.

Сакрэтныя мовы

З дапамогай мовы мы выказваем тое, што мы думаем і адчуваем. Тым самым, разуменне з'яўляецца самай важнай мэтай мовы. Але часам людзі не хочуць, каб усе іх разумелі. Тады яны прыдумваюць сакрэтныя мовы. Сакрэтныя мовы цікавяць людзей на працягу многіх стагоддзяў. Юлій Цэзар, напрыклад, меў уласную сакрэтную мову. Ён адпраўляў зашыфраваныя пасланні ва ўсе вобласці імперыі. Яго ворагі не маглі прачытаць закадаваныя лісты. Сакрэтныя мовы - гэта ахованая камунікацыя. Дзякуючы сакрэтным мовам мы аддзяляем сябе ад іншых. Мы дэманструем, што належым да асабістай групы. Існуюць розныя прычыны, чаму мы выкарыстоўваем сакрэтныя мовы. Закаханыя ва ўсе часы пісалі адзін аднаму зашыфраваныя лісты. Пэўныя прафесіянальныя групы таксама заўсёды мелі ўласную мову. Існуюць мовы фокуснікаў, злодзеяў і прадаўцоў. Але часта сакрэтныя мовы ўжываюцца ў палітычных мэтах. Сакрэтныя мовы выкарыстоўваліся падчас амаль усіх войнаў. Вайскоўцы і спецслужбы маюць уласных экспертаў па сакрэтным мовам. Навука шыфравання завецца крыпталогія. Сучасныя коды заснаваны на складаных матэматычных формулах. Іх вельмі цяжка расшыфраваць. Наша жыццё немагчыма ўявіць без сакрэтных моў. Сёння паўсюль працуюць з зашыфраванымі дадзенымі. Крэдытныя карткі і электронная пошта - усё гэта заснавана на кодах. Сакрэтныя мовы асабліва цікавыя для дзяцей. Яны любяць абменьвацца сакрэтнымі пасланнямі са сваімі сябрамі. Сакрэтныя мовы вельмі карысныя для развіцця дзяцей. Яны спрыяюць развіццю творчасці і пачуцця мовы!