Размоўнік

be Поры года і надвор’е   »   no Årstider og vær

16 [шаснаццаць]

Поры года і надвор’е

Поры года і надвор’е

16 [seksten]

Årstider og vær

Выберыце, як вы хочаце бачыць пераклад:   
Беларуская Нарвежская Гуляць Больш
Вось поры года: D---- e--år-ti-e--: D---- e- å--------- D-t-e e- å-s-i-e-e- ------------------- Dette er årstidene: 0
вясна, лета, V---n, --m-e-en, V----- s-------- V-r-n- s-m-e-e-, ---------------- Våren, sommeren, 0
восень і зіма. hø-t-- -- v----r--. h----- o- v-------- h-s-e- o- v-n-e-e-. ------------------- høsten og vinteren. 0
Лета спякотнае. So-m---n-er---r-. S------- e- v---- S-m-e-e- e- v-r-. ----------------- Sommeren er varm. 0
Улетку свеціць сонца. O---om-e-e--s-i-ner--o--. O- s------- s------ s---- O- s-m-e-e- s-i-n-r s-l-. ------------------------- Om sommeren skinner sola. 0
Улетку мы любім гуляць. O- som--ren---- vi -je--e-tur. O- s------- g-- v- g----- t--- O- s-m-e-e- g-r v- g-e-n- t-r- ------------------------------ Om sommeren går vi gjerne tur. 0
Зіма халодная. Vin-ere- e--ka--. V------- e- k---- V-n-e-e- e- k-l-. ----------------- Vinteren er kald. 0
Узімку ідзе снег або дождж. O--vi---r------- o- -e---r de-. O- v------- s--- o- r----- d--- O- v-n-e-e- s-ø- o- r-g-e- d-t- ------------------------------- Om vinteren snør og regner det. 0
Узімку нам падабаецца быць дома. Om vin--ren-b-ir--i g-e--e -j-mme. O- v------- b--- v- g----- h------ O- v-n-e-e- b-i- v- g-e-n- h-e-m-. ---------------------------------- Om vinteren blir vi gjerne hjemme. 0
Холадна. Det-e- ----t. D-- e- k----- D-t e- k-l-t- ------------- Det er kaldt. 0
Ідзе дождж. D-t --g--r. D-- r------ D-t r-g-e-. ----------- Det regner. 0
Дзьме вецер. Det--lås-r. D-- b------ D-t b-å-e-. ----------- Det blåser. 0
Цёпла. Det -r--armt. D-- e- v----- D-t e- v-r-t- ------------- Det er varmt. 0
Сонечна. D-------ol. D-- e- s--- D-t e- s-l- ----------- Det er sol. 0
Бязвоблачна. Det-e- f-n-. D-- e- f---- D-t e- f-n-. ------------ Det er fint. 0
Якое сёння надвор’е? H--rda- -r -æ--- ---a-? H------ e- v---- i d--- H-o-d-n e- v-r-t i d-g- ----------------------- Hvordan er været i dag? 0
Сёння холадна. I--ag e- d-t---ldt. I d-- e- d-- k----- I d-g e- d-t k-l-t- ------------------- I dag er det kaldt. 0
Сёння цёпла. I-da- ---de- varm-. I d-- e- d-- v----- I d-g e- d-t v-r-t- ------------------- I dag er det varmt. 0

Вывучэнне і эмоцыі

Мы радуемся, калі можам размаўляць на замежнай мове. Мы ганарымся сабой і сваімі поспехамі ў яе вывучэнні. Калі, наадварот, поспехаў няма, мы злуемся і губляем настрой. Такім чынам, з навучаннем звязаны розныя эмоцыі. Новыя даследаванні прыйшлі і да іншых цікавых вынікаў. Яны паказваюць, што пачуцці маюць значэнне ўжо падчас навучання. Таму што нашы эмоцыі ўплываюць на наш поспех у навучанні. Навучанне для нашага мозгу - гэта заўжды заданне. І ён хоча выканаць гэта заданне. Ці паспяхова ён з гэтым справіцца, залежыць ад нашых пачуццяў. Калі мы лічым, што можам выканаць гэта заданне, мы робімся больш упэўненыя ў сабе. Гэтая эмацыянальная стабільнасць дапамагае нам пры навучанні. Тым самым пазітыўнае мышленне спрыяе развіццю нашых разумовых здольнасцяў. Навучанне ў стрэсавай сітуацыі, наадварот, значна менш эфектыўнае. Сумненні ці клопаты перашкаджаюць добрай працы. Асабліва дрэнна мы вучымся, калі нечага баімся. У такім выпадку наш мозг не можа добра захоўваць інфармацыю. Таму важна, каб падчас навучання мы заўжды былі матываваны. Такім чынам, эмоцыі ўплываюць на навучанне. Але і навучанне ўплывае на эмоцыі! Структуры мозга, якія апрацоўваюць факты, апрацоўваюць таксама і пачуцці. Такім чынам, навучанне можа зрабіць нас шчаслівымі, а той, хто шчасліў, лепей навучаецца. Канешне, навучанне не заўжды бывае ў радасць, яно можа і стамляць. Таму нам неабходна заўжды ставіць невялікія мэты. Такім чынам мы не перагрузім наш мозг. І мы гарантуем, што мы будзем адпавядаць нашым спадзяванням. Наш поспех тады будзе ўзнагародай, якая будзе зноў нас матываваць. Таму вучыцеся і пры гэтым усміхайцеся!