Размоўнік

be Час   »   no Klokkeslett

8 [восем]

Час

Час

8 [åtte]

Klokkeslett

Выберыце, як вы хочаце бачыць пераклад:   
Беларуская Нарвежская Гуляць Больш
Выбачайце! Un-s-yld! U________ U-n-k-l-! --------- Unnskyld! 0
Ці не падкажаце, колькі часу? H-- -- klo-k-? H__ e_ k______ H-a e- k-o-k-? -------------- Hva er klokka? 0
Вялікі дзякуй. Tus-n t---. T____ t____ T-s-n t-k-. ----------- Tusen takk. 0
Цяпер першая гадзіна. K-okka e---tt. K_____ e_ e___ K-o-k- e- e-t- -------------- Klokka er ett. 0
Цяпер другая гадзіна. Klokka e---o. K_____ e_ t__ K-o-k- e- t-. ------------- Klokka er to. 0
Цяпер трэцяя гадзіна. Klo-k- e--t--. K_____ e_ t___ K-o-k- e- t-e- -------------- Klokka er tre. 0
Цяпер чацвёртая гадзіна. Klo----e---i--. K_____ e_ f____ K-o-k- e- f-r-. --------------- Klokka er fire. 0
Цяпер пятая гадзіна. K-o-k--er-f-m. K_____ e_ f___ K-o-k- e- f-m- -------------- Klokka er fem. 0
Цяпер шостая гадзіна. K---k--e--s-ks. K_____ e_ s____ K-o-k- e- s-k-. --------------- Klokka er seks. 0
Цяпер сёмая гадзіна. K-okk---- sj-. K_____ e_ s___ K-o-k- e- s-u- -------------- Klokka er sju. 0
Цяпер восьмая гадзіна. Kl-k-a er---t-. K_____ e_ å____ K-o-k- e- å-t-. --------------- Klokka er åtte. 0
Цяпер дзевятая гадзіна. Klok----r-ni. K_____ e_ n__ K-o-k- e- n-. ------------- Klokka er ni. 0
Цяпер дзесятая гадзіна. Kl--k--e- --. K_____ e_ t__ K-o-k- e- t-. ------------- Klokka er ti. 0
Цяпер адзінаццатая гадзіна. K-ok-a--r ---e--. K_____ e_ e______ K-o-k- e- e-l-v-. ----------------- Klokka er elleve. 0
Цяпер дванаццатая гадзіна. Klok----------. K_____ e_ t____ K-o-k- e- t-l-. --------------- Klokka er tolv. 0
У хвіліне шэсцьдзесят секунд. Et m-n-t- -ar-s--sti---k----r. E_ m_____ h__ s_____ s________ E- m-n-t- h-r s-k-t- s-k-n-e-. ------------------------------ Et minutt har seksti sekunder. 0
У гадзіне шэсцьдзесят хвілін. E--t--- --- -e--ti--inut-e-. E_ t___ h__ s_____ m________ E- t-m- h-r s-k-t- m-n-t-e-. ---------------------------- En time har seksti minutter. 0
У адным дні дваццаць чатыры гадзіны. En---g har--j-efir- t-m--. E_ d__ h__ t_______ t_____ E- d-g h-r t-u-f-r- t-m-r- -------------------------- En dag har tjuefire timer. 0

Сем'і моў

На Землі жывуць каля 7 мільярдаў чалавек. І яны размаўляюць на каля 7000 розных моў! Як і людзі, мовы могуць мець роднасныя адносіны. Гэта значыць, што яны паходзяць ад агульнай прамовы. Але ёсць і цалкам ізаляваныя мовы. Яны не знаходзяцца ў генетычнай роднасці з ніякімі іншымі мовамі. У Еўропе, напрыклад, лічыцца ізаляванай баскская мова. Аднак у большасці моў ёсць бацькі, дзеці, або сёстры. Гэта значыць, што яны належаць да адной сям' моў. Наколькі мовы падобны адна да адной пазнаюць з дапамогай параўнанняў. Мовазнаўцы налічваюць сёння каля 300 генетычных адзінак. Да іх належаць 180 сямей, якія складаюцца болей, чым з адной мовы. Астатак складаюць 120 ізаляваных моў. Самай вялізнай сям'ей з'яўляецца індагерманская. Яна ўключае каля 280 моў. Да яе належаць раманскія, германскія і славянскія мовы. Гэта больш за 3 мільярда носьбітаў на усіх кантынентах! Сіна-тыбецкая моўная сям'я з'яўляецца дамінуючай у Азіі. На мовах гэтай сям'і размаўляе больш за 1.3 мільярду чалавек. Самай важнай сіна-тыбецкай мовай з'яўляецца кітайская. У Афрыцы знаходзіцца трэцця па колькасці носьбітаў моўная сям'я. Яна называецца па вобласці сваёй распаўсюджаннасці: нігера-кангалеская. Носьбітаў моў гэтай сям'і ‘ўсяго’ 350 мільёнаў. Асноўнай мовай гэтай сям'і з'яўляецца суахілі. Зазвычай блізкая роднасць азначае лепшае разуменне. Людзі, размаўляючыя на роднасных мовах, добра разумеюць адзін аднаго. Яны могуць адносна хутка вывучаць іншыя мовы. Таму вывучайце мовы, бо уз'яднанне сям'і - гэта заўжды радасная падзея.