Frazlibro

eo Korpopartoj   »   ky Parts of the body

58 [kvindek ok]

Korpopartoj

Korpopartoj

58 [элүү сегиз]

58 [elüü segiz]

Parts of the body

[Dene müçölörü]

Elektu kiel vi volas vidi la tradukon:   
esperanto kirgizoj Ludu Pli
Mi desegnas viron. Мен кишин- --ртып ---а--н. М-- к----- т----- ж------- М-н к-ш-н- т-р-ы- ж-т-м-н- -------------------------- Мен кишини тартып жатамын. 0
Men-k-ş-ni--a-t-- j--a--n. M-- k----- t----- j------- M-n k-ş-n- t-r-ı- j-t-m-n- -------------------------- Men kişini tartıp jatamın.
Unue la kapon. Бир--ч---а---. Б------ б----- Б-р-н-и б-ш-н- -------------- Биринчи башын. 0
B--i--i b--ın. B------ b----- B-r-n-i b-ş-n- -------------- Birinçi başın.
La viro surhavas ĉapelon. К-ши к-л-ак--ий-п -ур-т. К--- к----- к---- т----- К-ш- к-л-а- к-й-п т-р-т- ------------------------ Киши калпак кийип турат. 0
Ki---kal--k -i-ip-----t. K--- k----- k---- t----- K-ş- k-l-a- k-y-p t-r-t- ------------------------ Kişi kalpak kiyip turat.
La haroj ne videblas. Ч-чы-кө--нб-й-. Ч--- к--------- Ч-ч- к-р-н-ө-т- --------------- Чачы көрүнбөйт. 0
Ç--- --r-nböy-. Ç--- k--------- Ç-ç- k-r-n-ö-t- --------------- Çaçı körünböyt.
Ankaŭ la oreloj ne videblas. Ку-актар---- -ө-үн--й-. К-------- д- к--------- К-л-к-а-ы д- к-р-н-ө-т- ----------------------- Кулактары да көрүнбөйт. 0
K-----ar---a --rü-bö--. K-------- d- k--------- K-l-k-a-ı d- k-r-n-ö-t- ----------------------- Kulaktarı da körünböyt.
Ankaŭ la dorso ne videblas. А--ы-д- --рүн---т. А--- д- к--------- А-т- д- к-р-н-ө-т- ------------------ Арты да көрүнбөйт. 0
Artı--- kö-ün-ö-t. A--- d- k--------- A-t- d- k-r-n-ö-t- ------------------ Artı da körünböyt.
Mi desegnas la okulojn kaj la buŝon. М-- көзд-р---ж-на --з-н т-рта-. М-- к------- ж--- о---- т------ М-н к-з-ө-ү- ж-н- о-з-н т-р-а-. ------------------------------- Мен көздөрүн жана оозун тартам. 0
M-- k-zdörün j-na -ozu----r--m. M-- k------- j--- o---- t------ M-n k-z-ö-ü- j-n- o-z-n t-r-a-. ------------------------------- Men közdörün jana oozun tartam.
La viro dancas kaj ridas. К--и б-йле---ана -үлү- жат--. К--- б----- ж--- к---- ж----- К-ш- б-й-е- ж-н- к-л-п ж-т-т- ----------------------------- Киши бийлеп жана күлүп жатат. 0
Kiş- biylep --na -ül---j-t--. K--- b----- j--- k---- j----- K-ş- b-y-e- j-n- k-l-p j-t-t- ----------------------------- Kişi biylep jana külüp jatat.
La viro havas longan nazon. К-ши--н--у-ду----н. К------ м---- у---- К-ш-н-н м-р-у у-у-. ------------------- Кишинин мурду узун. 0
Kiş---n---rdu-u---. K------ m---- u---- K-ş-n-n m-r-u u-u-. ------------------- Kişinin murdu uzun.
Li portas lambastonon en siaj manoj. А- кол-н- т-як----- жү-өт. А- к----- т--- а--- ж----- А- к-л-н- т-я- а-ы- ж-р-т- -------------------------- Ал колуна таяк алып жүрөт. 0
A- k-lu----a-----lı---ü--t. A- k----- t---- a--- j----- A- k-l-n- t-y-k a-ı- j-r-t- --------------------------- Al koluna tayak alıp jüröt.
Li surhavas ankaŭ koltukon ĉirkaŭ sia kolo. Ошо---й---- мо----- м--н-о-огуч---лыны- ж-р--. О------ э-- м------ м--- о----- с------ ж----- О-о-д-й э-е м-й-у-а м-ю- о-о-у- с-л-н-п ж-р-т- ---------------------------------------------- Ошондой эле мойнуна моюн орогуч салынып жүрөт. 0
Oşond-y el--moy-----m-yu- orog-ç-sa-ın------öt. O------ e-- m------ m---- o----- s------ j----- O-o-d-y e-e m-y-u-a m-y-n o-o-u- s-l-n-p j-r-t- ----------------------------------------------- Oşondoy ele moynuna moyun oroguç salınıp jüröt.
Vintras kaj malvarmas. А--- ---,--уук. А--- к--- с---- А-ы- к-ш- с-у-. --------------- Азыр кыш, суук. 0
A-ı- ---,--u--. A--- k--- s---- A-ı- k-ş- s-u-. --------------- Azır kış, suuk.
La brakoj estas muskolaj. Кол---- кү---ү. К------ к------ К-л-о-у к-ч-ү-. --------------- Колдору күчтүү. 0
Kol-o-u ----ü-. K------ k------ K-l-o-u k-ç-ü-. --------------- Koldoru küçtüü.
La gamboj ankaŭ estas muskolaj. Б--------а--ү--үү. Б------ д- к------ Б-т-а-ы д- к-ч-ү-. ------------------ Буттары да күчтүү. 0
Buttar- da--ü--üü. B------ d- k------ B-t-a-ı d- k-ç-ü-. ------------------ Buttarı da küçtüü.
La viro estas el neĝo. Киш- ------ жаc-лган. К--- к----- ж-------- К-ш- к-р-а- ж-c-л-а-. --------------------- Киши кардан жаcалган. 0
K--- ---d-n-jaca-g-n. K--- k----- j-------- K-ş- k-r-a- j-c-l-a-. --------------------- Kişi kardan jacalgan.
Li surhavas nek pantalonon nek mantelon. А--шым жа-- п--ь-- к---ейт. А- ш-- ж--- п----- к------- А- ш-м ж-н- п-л-т- к-й-е-т- --------------------------- Ал шым жана пальто кийбейт. 0
Al--ı---ana palto -i-----. A- ş-- j--- p---- k------- A- ş-m j-n- p-l-o k-y-e-t- -------------------------- Al şım jana palto kiybeyt.
Sed la viro ne frostiĝas. Би-о----ш--үшү-өн -о-. Б---- к--- ү----- ж--- Б-р-к к-ш- ү-ү-ө- ж-к- ---------------------- Бирок киши үшүгөн жок. 0
Bir-- k--- üşü--n jok. B---- k--- ü----- j--- B-r-k k-ş- ü-ü-ö- j-k- ---------------------- Birok kişi üşügön jok.
Li estas neĝhomo. Ал -а--к---. А- к-- к---- А- к-р к-ш-. ------------ Ал кар киши. 0
Al-k-r -i--. A- k-- k---- A- k-r k-ş-. ------------ Al kar kişi.

La lingvo de niaj prapatroj

La modernaj lingvoj analizeblas de lingvistoj. Tiucele uziĝas diversaj metodoj. Sed kiel parolis la homoj antaŭ jarmiloj? Multe pli malfacilas prirespondi tiun demandon. Ĝi malgraŭe okupas sciencistojn delonge. Ili ŝatus esplori kiel oni antaŭe parolis. Ili tiucele provas rekonstrui malnovajn lingvajn formojn. Usonaj esploristoj freŝe faris ekscitan malkovron. Ili analizis pli ol 2000 lingvojn. Ili tiuokaze analizis precipe la sintakson de la lingvoj. La rezulto de ilia esploro estis tre interesa. Ĉirkaŭ la duono de la lingvoj havas la sintakson S-O-V. Tio signifas ke sekviĝas la principo Subjekto, Objekto, Verbo. Pli ol 700 lingvoj sekvas la modelon S-V-O. Kaj ĉirkaŭ 160 lingvoj funkcias laŭ la sistemo V-S-O. La modelon V-O-S uzas nur ĉirkaŭ 40 lingvoj. 120 lingvoj montras miksajn formojn. O-V-S kaj O-S-V aliflanke estas konsiderinde pli maloftaj sistemoj. La plimulto de la pristuditaj lingvoj uzas do la principon S-O-V. Al ili apartenas ekzemple la persa, la japana kaj la turka. Sed la plej multaj vivantaj lingvoj sekvas la modelon S-V-O. En la hindeŭropa lingva familio hodiaŭ dominas tiu sintakso. La esploristoj kredas ke oni antaŭe parolis per la modelo S-O-V. Sur tiu sistemo baziĝis ĉiuj lingvoj. Sed poste la lingvoj dise evoluis. Oni ankoraŭ ne scias kial tio okazis. Sed la sintaksa variiĝo devas havinti kialon. Ĉar en la evoluo, trudiĝas nur tio, kio havas avantaĝojn.