‫שיחון‬

he ‫בשדה התעופה‬   »   sv Vid flygplatsen

‫35 [שלושים וחמש]‬

‫בשדה התעופה‬

‫בשדה התעופה‬

35 [trettiofem]

Vid flygplatsen

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית שוודית נגן יותר
‫אני רוצה להזמין מקום בטיסה לאתונה.‬ Jag skulle vilja boka ett flyg till Aten. Jag skulle vilja boka ett flyg till Aten. 1
‫האם זו טיסה ישירה?‬ Är det ett direktflyg? Är det ett direktflyg? 1
‫אני רוצה מקום ליד החלון, לא מעשנים.‬ En fönsterplats för icke rökare, tack. En fönsterplats för icke rökare, tack. 1
‫אני רוצה לאשר את ההזמנה.‬ Jag skulle vilja bekräfta min reservering. Jag skulle vilja bekräfta min reservering. 1
‫אני רוצה לבטל את ההזמנה.‬ Jag skulle vilja avboka min reservering. Jag skulle vilja avboka min reservering. 1
‫אני רוצה לשנות את ההזמנה.‬ Jag skulle vilja boka om min reservering. Jag skulle vilja boka om min reservering. 1
‫מתי יוצאת הטיסה הבאה לרומא?‬ När går nästa flyg till Rom? När går nästa flyg till Rom? 1
‫יש עוד שני מקומות פנויים?‬ Finns det två lediga platser kvar? Finns det två lediga platser kvar? 1
‫לא, יש רק עוד מקום פנוי אחד.‬ Nej, vi har bara en ledig plats kvar. Nej, vi har bara en ledig plats kvar. 1
‫באיזו שעה ננחת?‬ När landar vi? När landar vi? 1
‫באיזו שעה נגיע?‬ När är vi där? När är vi där? 1
‫באיזו שעה יש אוטובוס למרכז העיר?‬ När går bussen till centrum? När går bussen till centrum? 1
‫האם זו המזוודה שלך?‬ Är det er resväska? Är det er resväska? 1
‫האם זה התיק שלך?‬ Är det er väska? Är det er väska? 1
‫האם זה המטען שלך?‬ Är det ert bagage? Är det ert bagage? 1
‫כמה מזוודות מותר לי לקחת?‬ Hur mycket bagage kan jag ta med mig? Hur mycket bagage kan jag ta med mig? 1
‫עשרים קילו.‬ Tjugo kilo. Tjugo kilo. 1
‫באמת, רק עשרים קילו?‬ Vad, bara tjugo kilo? Vad, bara tjugo kilo? 1

‫למידה משנה את המוח‬

‫מי שעושה הרבה ספורט, מחטב את גופו.‬ ‫אבל כנראה שאפשר גם לאמן את המוח שלנו.‬ ‫זאת אומרת שמי שרוצה ללמוד שפות בצורה טובה צריך יותר מכישרון.‬ ‫זה גם חשוב לתרגל באופן קבוע.‬ ‫כי התרגול יכול להשפיע בצורה חיובית על אזורים במוח.‬ ‫כמובן שכישרון מיוחד בשפות הוא ברוב המקרים דבר נולד.‬ ‫למרות זאתת תירגול אינטנסיבי יכול להשפיע ולשנות אזורים מסוימים במוח.‬ ‫הנפח של אזור השפות גדל.‬ ‫תאי העצב משתנים אצל אנשים שמתרגלים הרבה.‬ ‫הרבה זמן האמינו שהמוח לא ניתן לשינוי.‬ ‫חל בזמנו: כל מה שאנחנו לא לומדים כילדים, לא נוכל ללמוד אותו לעולם.‬ ‫מדעני מוח הגיעו אבל לתוצאות אחרות לגמרי.‬ ‫>הם הצליחו להראות שהמוח שלנו נע ומשתנה במשך כל החיים.‬ ‫אפשר לומר שהוא מתפקד כמו שריר.‬ ‫לכן אפשר לבנות אותו עד לגיל מאוחר.‬ ‫כל קלט מעובד במוח.‬ ‫אך כשהמוח מתורגל, הוא מעבד את המסרים בצורה טובה יותר.‬ ‫זאת אומרת שהוא עובד בצורה מהירה ויעילה יותר.‬ ‫עיקרון זה חל על צעירים ומבוגרים כאחד.‬ ‫אבל לא חובה ללמוד על מנת לתרגל את המוח שלנו.‬ ‫קריאה היא גם כן תרגול טוב מאוד.‬ ‫ספרות מאתגרת מקדמת באופן מיוחד את אזור השפה שלנו.‬ ‫זאת אומרת, אוצר המילים שלנו הופך להיות גדול יותר.‬ ‫והחוש שלנו לשפה משתפר.‬ ‫הדבר המעניין הוא שלא רק אזור השפה מעבד דיבור.‬ ‫גם האזור, שאחראי על המוטוריקה מעבד תכנים חדשים.‬ ‫ולכן חשוב במיוחד להפעיל את כל המוח לעתים קרובות.‬ ‫ובכן: תניעו את גופכם ואת המוח שלכם.‬