телефон чалуу |
Τη--φ-νώ
Τ-------
Τ-λ-φ-ν-
--------
Τηλεφωνώ
0
T-leph--ṓ
T--------
T-l-p-ō-ṓ
---------
Tēlephōnṓ
|
телефон чалуу
Τηλεφωνώ
Tēlephōnṓ
|
Мен телефон чалдым. |
Μ---ύ---στο-τη-έ----.
Μ------ σ-- τ--------
Μ-λ-ύ-α σ-ο τ-λ-φ-ν-.
---------------------
Μιλούσα στο τηλέφωνο.
0
M-l-ús- st-----é---n-.
M------ s-- t---------
M-l-ú-a s-o t-l-p-ō-o-
----------------------
Miloúsa sto tēléphōno.
|
Мен телефон чалдым.
Μιλούσα στο τηλέφωνο.
Miloúsa sto tēléphōno.
|
Мен ар дайым телефондо болчумун. |
Όλη --ν -ρ--μ-λ-ύ-α--το-----φω-ο.
Ό-- τ-- ώ-- μ------ σ-- τ--------
Ό-η τ-ν ώ-α μ-λ-ύ-α σ-ο τ-λ-φ-ν-.
---------------------------------
Όλη την ώρα μιλούσα στο τηλέφωνο.
0
Ólē---n ṓ-a-mi--ús- s----ē----ō-o.
Ó-- t-- ṓ-- m------ s-- t---------
Ó-ē t-n ṓ-a m-l-ú-a s-o t-l-p-ō-o-
----------------------------------
Ólē tēn ṓra miloúsa sto tēléphōno.
|
Мен ар дайым телефондо болчумун.
Όλη την ώρα μιλούσα στο τηλέφωνο.
Ólē tēn ṓra miloúsa sto tēléphōno.
|
суроо |
ρω-άω
ρ----
ρ-τ-ω
-----
ρωτάω
0
rō--ō
r----
r-t-ō
-----
rōtáō
|
|
Мен сурадым. |
Ρώτη--.
Ρ------
Ρ-τ-σ-.
-------
Ρώτησα.
0
R-t-sa.
R------
R-t-s-.
-------
Rṓtēsa.
|
Мен сурадым.
Ρώτησα.
Rṓtēsa.
|
Мен дайыма сурадым. |
Πά-τα -ω---σα.
Π---- ρ-------
Π-ν-α ρ-τ-ύ-α-
--------------
Πάντα ρωτούσα.
0
Pá--a rō-o--a.
P---- r-------
P-n-a r-t-ú-a-
--------------
Pánta rōtoúsa.
|
Мен дайыма сурадым.
Πάντα ρωτούσα.
Pánta rōtoúsa.
|
айтуу |
Δ-η--ύμ-ι
Δ--------
Δ-η-ο-μ-ι
---------
Διηγούμαι
0
D---oú--i
D--------
D-ē-o-m-i
---------
Diēgoúmai
|
айтуу
Διηγούμαι
Diēgoúmai
|
Мен айтып бердим. |
Δ--γ-θη--.
Δ---------
Δ-η-ή-η-α-
----------
Διηγήθηκα.
0
Diē-ḗ-hēka.
D----------
D-ē-ḗ-h-k-.
-----------
Diēgḗthēka.
|
Мен айтып бердим.
Διηγήθηκα.
Diēgḗthēka.
|
Мен окуяны толугу менен айтып бердим. |
Δ-ηγ-θη-- --η--η- ισ-ο--α.
Δ-------- ό-- τ-- ι-------
Δ-η-ή-η-α ό-η τ-ν ι-τ-ρ-α-
--------------------------
Διηγήθηκα όλη την ιστορία.
0
Di--ḗth-k- ó----ē- -s-o--a.
D--------- ó-- t-- i-------
D-ē-ḗ-h-k- ó-ē t-n i-t-r-a-
---------------------------
Diēgḗthēka ólē tēn istoría.
|
Мен окуяны толугу менен айтып бердим.
Διηγήθηκα όλη την ιστορία.
Diēgḗthēka ólē tēn istoría.
|
үйрөнүү |
δ-α--ζω
δ------
δ-α-ά-ω
-------
διαβάζω
0
d-abá-ō
d------
d-a-á-ō
-------
diabázō
|
|
Мен үйрөндүм. |
Διάβα--.
Δ-------
Δ-ά-α-α-
--------
Διάβαζα.
0
Di-baza.
D-------
D-á-a-a-
--------
Diábaza.
|
Мен үйрөндүм.
Διάβαζα.
Diábaza.
|
Мен түнү бою окудум. |
Διά--ζ--όλ--τ- βρ-δυ.
Δ------ ό-- τ- β-----
Δ-ά-α-α ό-ο τ- β-ά-υ-
---------------------
Διάβαζα όλο το βράδυ.
0
Di-b--a ólo-to brád-.
D------ ó-- t- b-----
D-á-a-a ó-o t- b-á-y-
---------------------
Diábaza ólo to brády.
|
Мен түнү бою окудум.
Διάβαζα όλο το βράδυ.
Diábaza ólo to brády.
|
иштөө |
δ-υ--ύω
δ------
δ-υ-ε-ω
-------
δουλεύω
0
d-u---ō
d------
d-u-e-ō
-------
douleúō
|
|
Мен иштедим. |
Δ-ύλ---.
Δ-------
Δ-ύ-ε-α-
--------
Δούλευα.
0
D-ú----.
D-------
D-ú-e-a-
--------
Doúleua.
|
Мен иштедим.
Δούλευα.
Doúleua.
|
Мен эртеден кечке иштедим. |
Δ-ύλευ---λη-μέρα.
Δ------ ό-- μ----
Δ-ύ-ε-α ό-η μ-ρ-.
-----------------
Δούλευα όλη μέρα.
0
Doú--u----ē m---.
D------ ó-- m----
D-ú-e-a ó-ē m-r-.
-----------------
Doúleua ólē méra.
|
Мен эртеден кечке иштедим.
Δούλευα όλη μέρα.
Doúleua ólē méra.
|
жеш |
Τρώω
Τ---
Τ-ώ-
----
Τρώω
0
T--ō
T---
T-ṓ-
----
Trṓō
|
|
Мен жедим. |
Έφ-γ-.
Έ-----
Έ-α-α-
------
Έφαγα.
0
É---g-.
É------
É-h-g-.
-------
Éphaga.
|
Мен жедим.
Έφαγα.
Éphaga.
|
Мен тамактын баарын жедим. |
Έφα-α ό-- τ-------ό.
Έ---- ό-- τ- φ------
Έ-α-α ό-ο τ- φ-γ-τ-.
--------------------
Έφαγα όλο το φαγητό.
0
É-ha-- --o-t---ha--tó.
É----- ó-- t- p-------
É-h-g- ó-o t- p-a-ē-ó-
----------------------
Éphaga ólo to phagētó.
|
Мен тамактын баарын жедим.
Έφαγα όλο το φαγητό.
Éphaga ólo to phagētó.
|