| Биз кайдабыз? |
Πο----μ----;
Π__ ε_______
Π-ύ ε-μ-σ-ε-
------------
Πού είμαστε;
0
Po- --m-st-?
P__ e_______
P-ú e-m-s-e-
------------
Poú eímaste?
|
Биз кайдабыз?
Πού είμαστε;
Poú eímaste?
|
| Биз мектептебиз. |
Ε--ασ-ε -το----λ--ο.
Ε______ σ__ σ_______
Ε-μ-σ-ε σ-ο σ-ο-ε-ο-
--------------------
Είμαστε στο σχολείο.
0
E-m-st- s-o----o-eío.
E______ s__ s________
E-m-s-e s-o s-h-l-í-.
---------------------
Eímaste sto scholeío.
|
Биз мектептебиз.
Είμαστε στο σχολείο.
Eímaste sto scholeío.
|
| Бизде сабак бар. |
Έ-ου-- --θ-μ-.
Έ_____ μ______
Έ-ο-μ- μ-θ-μ-.
--------------
Έχουμε μάθημα.
0
É-h--me----hē--.
É______ m_______
É-h-u-e m-t-ē-a-
----------------
Échoume máthēma.
|
Бизде сабак бар.
Έχουμε μάθημα.
Échoume máthēma.
|
| Булар - студенттер. |
Αυ-ο- ----ι ο- μ--η-ές.
Α____ ε____ ο_ μ_______
Α-τ-ί ε-ν-ι ο- μ-θ-τ-ς-
-----------------------
Αυτοί είναι οι μαθητές.
0
A-toí -í--i-o- ma---t--.
A____ e____ o_ m________
A-t-í e-n-i o- m-t-ē-é-.
------------------------
Autoí eínai oi mathētés.
|
Булар - студенттер.
Αυτοί είναι οι μαθητές.
Autoí eínai oi mathētés.
|
| Бул - мугалим. |
Α-τ- ε-ναι-- δασ--λ-.
Α___ ε____ η δ_______
Α-τ- ε-ν-ι η δ-σ-ά-α-
---------------------
Αυτή είναι η δασκάλα.
0
A-tḗ---na- ē -as----.
A___ e____ ē d_______
A-t- e-n-i ē d-s-á-a-
---------------------
Autḗ eínai ē daskála.
|
Бул - мугалим.
Αυτή είναι η δασκάλα.
Autḗ eínai ē daskála.
|
| Бул - класс. |
Αυ-ή --ν-ι----άξ-.
Α___ ε____ η τ____
Α-τ- ε-ν-ι η τ-ξ-.
------------------
Αυτή είναι η τάξη.
0
A-t- ------ē t--ē.
A___ e____ ē t____
A-t- e-n-i ē t-x-.
------------------
Autḗ eínai ē táxē.
|
Бул - класс.
Αυτή είναι η τάξη.
Autḗ eínai ē táxē.
|
| Биз эмне кылып жатабыз? |
Τι ---ουμ-;
Τ_ κ_______
Τ- κ-ν-υ-ε-
-----------
Τι κάνουμε;
0
T- -á--ume?
T_ k_______
T- k-n-u-e-
-----------
Ti kánoume?
|
Биз эмне кылып жатабыз?
Τι κάνουμε;
Ti kánoume?
|
| Биз үйрөнүп жатабыз. |
Μαθαί-ο---.
Μ__________
Μ-θ-ί-ο-μ-.
-----------
Μαθαίνουμε.
0
M-th-í-o--e.
M___________
M-t-a-n-u-e-
------------
Mathaínoume.
|
Биз үйрөнүп жатабыз.
Μαθαίνουμε.
Mathaínoume.
|
| Биз тил үйрөнүп жатабыз. |
Μ------υμε--ία γ----α.
Μ_________ μ__ γ______
Μ-θ-ί-ο-μ- μ-α γ-ώ-σ-.
----------------------
Μαθαίνουμε μία γλώσσα.
0
Mat-aínou-- -ía-gl-s-a.
M__________ m__ g______
M-t-a-n-u-e m-a g-ṓ-s-.
-----------------------
Mathaínoume mía glṓssa.
|
Биз тил үйрөнүп жатабыз.
Μαθαίνουμε μία γλώσσα.
Mathaínoume mía glṓssa.
|
| Мен англисче үйрөнүп жатамын. |
Εγ--μ--αί-------ικ-.
Ε__ μ______ α_______
Ε-ώ μ-θ-ί-ω α-γ-ι-ά-
--------------------
Εγώ μαθαίνω αγγλικά.
0
Eg---a-ha--ō-an--i-á.
E__ m_______ a_______
E-ṓ m-t-a-n- a-g-i-á-
---------------------
Egṓ mathaínō angliká.
|
Мен англисче үйрөнүп жатамын.
Εγώ μαθαίνω αγγλικά.
Egṓ mathaínō angliká.
|
| Сен испанча үйрөнүп жатасың. |
Ε-ύ---θα----- --πανι--.
Ε__ μ________ ι________
Ε-ύ μ-θ-ί-ε-ς ι-π-ν-κ-.
-----------------------
Εσύ μαθαίνεις ισπανικά.
0
E-ý -----í--i- i-pa-i--.
E__ m_________ i________
E-ý m-t-a-n-i- i-p-n-k-.
------------------------
Esý mathaíneis ispaniká.
|
Сен испанча үйрөнүп жатасың.
Εσύ μαθαίνεις ισπανικά.
Esý mathaíneis ispaniká.
|
| Ал(бала] немис тилин үйрөнүүдө. |
Α-τ----α----ει -ε--α--κά.
Α____ μ_______ γ_________
Α-τ-ς μ-θ-ί-ε- γ-ρ-α-ι-ά-
-------------------------
Αυτός μαθαίνει γερμανικά.
0
Au--s -at-aí--i --rm-ni-á.
A____ m________ g_________
A-t-s m-t-a-n-i g-r-a-i-á-
--------------------------
Autós mathaínei germaniká.
|
Ал(бала] немис тилин үйрөнүүдө.
Αυτός μαθαίνει γερμανικά.
Autós mathaínei germaniká.
|
| Биз француз тилин үйрөнүп жатабыз. |
Εμ-ίς μ-θ-ίν---ε -αλλ-κά.
Ε____ μ_________ γ_______
Ε-ε-ς μ-θ-ί-ο-μ- γ-λ-ι-ά-
-------------------------
Εμείς μαθαίνουμε γαλλικά.
0
E-eí--------n--m--gal----.
E____ m__________ g_______
E-e-s m-t-a-n-u-e g-l-i-á-
--------------------------
Emeís mathaínoume galliká.
|
Биз француз тилин үйрөнүп жатабыз.
Εμείς μαθαίνουμε γαλλικά.
Emeís mathaínoume galliká.
|
| Силер италия тилин үйрөнүүдөсүңөр. |
Εσείς--αθ--νε-ε--ταλ-κ-.
Ε____ μ________ ι_______
Ε-ε-ς μ-θ-ί-ε-ε ι-α-ι-ά-
------------------------
Εσείς μαθαίνετε ιταλικά.
0
Ese-s ---h-í-et--i-a----.
E____ m_________ i_______
E-e-s m-t-a-n-t- i-a-i-á-
-------------------------
Eseís mathaínete italiká.
|
Силер италия тилин үйрөнүүдөсүңөр.
Εσείς μαθαίνετε ιταλικά.
Eseís mathaínete italiká.
|
| Алар орус тилин үйрөнүүдө. |
Α-τ-ί -αθαίν-υ-----ικά.
Α____ μ________ ρ______
Α-τ-ί μ-θ-ί-ο-ν ρ-σ-κ-.
-----------------------
Αυτοί μαθαίνουν ρωσικά.
0
Autoí mat-aí--u--rō-i--.
A____ m_________ r______
A-t-í m-t-a-n-u- r-s-k-.
------------------------
Autoí mathaínoun rōsiká.
|
Алар орус тилин үйрөнүүдө.
Αυτοί μαθαίνουν ρωσικά.
Autoí mathaínoun rōsiká.
|
| Тил үйрөнүү - кызыктуу. |
Τ- να-μα-α-ν-ις--λ-σ-ε- είναι ενδ---έρ-ν.
Τ_ ν_ μ________ γ______ ε____ ε__________
Τ- ν- μ-θ-ί-ε-ς γ-ώ-σ-ς ε-ν-ι ε-δ-α-έ-ο-.
-----------------------------------------
Το να μαθαίνεις γλώσσες είναι ενδιαφέρον.
0
To na ma-haíne-s--lṓsse- ---ai-e-d------on.
T_ n_ m_________ g______ e____ e___________
T- n- m-t-a-n-i- g-ṓ-s-s e-n-i e-d-a-h-r-n-
-------------------------------------------
To na mathaíneis glṓsses eínai endiaphéron.
|
Тил үйрөнүү - кызыктуу.
Το να μαθαίνεις γλώσσες είναι ενδιαφέρον.
To na mathaíneis glṓsses eínai endiaphéron.
|
| Биз адамдарды түшүнгүбүз келет. |
Θέ--υμε -α κ--αλ--------- --υς α---ώπο--.
Θ______ ν_ κ_____________ τ___ α_________
Θ-λ-υ-ε ν- κ-τ-λ-β-ί-ο-μ- τ-υ- α-θ-ώ-ο-ς-
-----------------------------------------
Θέλουμε να καταλαβαίνουμε τους ανθρώπους.
0
Th----m---a kat-l--a-noume-t-u- a-t---po-s.
T_______ n_ k_____________ t___ a__________
T-é-o-m- n- k-t-l-b-í-o-m- t-u- a-t-r-p-u-.
-------------------------------------------
Théloume na katalabaínoume tous anthrṓpous.
|
Биз адамдарды түшүнгүбүз келет.
Θέλουμε να καταλαβαίνουμε τους ανθρώπους.
Théloume na katalabaínoume tous anthrṓpous.
|
| Биз адамдар менен сүйлөшкүбүз келет. |
Θέ-ο--ε να-μ-λ-μ--με τους αν----ο-ς.
Θ______ ν_ μ_____ μ_ τ___ α_________
Θ-λ-υ-ε ν- μ-λ-μ- μ- τ-υ- α-θ-ώ-ο-ς-
------------------------------------
Θέλουμε να μιλάμε με τους ανθρώπους.
0
Th--oume -- -----e-me-to-- a-----p-us.
T_______ n_ m_____ m_ t___ a__________
T-é-o-m- n- m-l-m- m- t-u- a-t-r-p-u-.
--------------------------------------
Théloume na miláme me tous anthrṓpous.
|
Биз адамдар менен сүйлөшкүбүз келет.
Θέλουμε να μιλάμε με τους ανθρώπους.
Théloume na miláme me tous anthrṓpous.
|