Тиги мунараны көрүп жатасыңбы?
Β-έπε-- -ον---ργ- ε--ί π-ρ-;
Β______ τ__ π____ ε___ π____
Β-έ-ε-ς τ-ν π-ρ-ο ε-ε- π-ρ-;
----------------------------
Βλέπεις τον πύργο εκεί πέρα;
0
B--p-is ton-pýr-o -ke-----a?
B______ t__ p____ e___ p____
B-é-e-s t-n p-r-o e-e- p-r-?
----------------------------
Blépeis ton pýrgo ekeí péra?
Тиги мунараны көрүп жатасыңбы?
Βλέπεις τον πύργο εκεί πέρα;
Blépeis ton pýrgo ekeí péra?
Ошол жердеги тоону көрүп жатасыңбы?
Β-έ-ει- -ο-----ό --ε- -έ-α;
Β______ τ_ β____ ε___ π____
Β-έ-ε-ς τ- β-υ-ό ε-ε- π-ρ-;
---------------------------
Βλέπεις το βουνό εκεί πέρα;
0
B-épe-s to--o----eke--pér-?
B______ t_ b____ e___ p____
B-é-e-s t- b-u-ó e-e- p-r-?
---------------------------
Blépeis to bounó ekeí péra?
Ошол жердеги тоону көрүп жатасыңбы?
Βλέπεις το βουνό εκεί πέρα;
Blépeis to bounó ekeí péra?
Тигил жактагы айылды көрүп жатасыңбы?
Βλέ-εις το-χ--ιό------πέρα;
Β______ τ_ χ____ ε___ π____
Β-έ-ε-ς τ- χ-ρ-ό ε-ε- π-ρ-;
---------------------------
Βλέπεις το χωριό εκεί πέρα;
0
Blé-e-- -o-c-------k-í---r-?
B______ t_ c_____ e___ p____
B-é-e-s t- c-ō-i- e-e- p-r-?
----------------------------
Blépeis to chōrió ekeí péra?
Тигил жактагы айылды көрүп жатасыңбы?
Βλέπεις το χωριό εκεί πέρα;
Blépeis to chōrió ekeí péra?
Тигил жактагы дарыяны көрүп жатасыңбы?
Β---εις -ο -οτάμι -κε--πέρα;
Β______ τ_ π_____ ε___ π____
Β-έ-ε-ς τ- π-τ-μ- ε-ε- π-ρ-;
----------------------------
Βλέπεις το ποτάμι εκεί πέρα;
0
Blépe-- t- ----mi-ek---péra?
B______ t_ p_____ e___ p____
B-é-e-s t- p-t-m- e-e- p-r-?
----------------------------
Blépeis to potámi ekeí péra?
Тигил жактагы дарыяны көрүп жатасыңбы?
Βλέπεις το ποτάμι εκεί πέρα;
Blépeis to potámi ekeí péra?
Тигил жактагы көпүрөнү көрүп жатасыңбы?
Β-----ς -η γέ---- --εί--έρ-;
Β______ τ_ γ_____ ε___ π____
Β-έ-ε-ς τ- γ-φ-ρ- ε-ε- π-ρ-;
----------------------------
Βλέπεις τη γέφυρα εκεί πέρα;
0
B-ép-is----g--h--a --eí p--a?
B______ t_ g______ e___ p____
B-é-e-s t- g-p-y-a e-e- p-r-?
-----------------------------
Blépeis tē géphyra ekeí péra?
Тигил жактагы көпүрөнү көрүп жатасыңбы?
Βλέπεις τη γέφυρα εκεί πέρα;
Blépeis tē géphyra ekeí péra?
Тигил жактагы көлдү көрүп жатасыңбы?
Βλ--ε-- τη--ίμ-η-εκεί -έρ-;
Β______ τ_ λ____ ε___ π____
Β-έ-ε-ς τ- λ-μ-η ε-ε- π-ρ-;
---------------------------
Βλέπεις τη λίμνη εκεί πέρα;
0
Bl--eis--ē-l---ē -keí--ér-?
B______ t_ l____ e___ p____
B-é-e-s t- l-m-ē e-e- p-r-?
---------------------------
Blépeis tē límnē ekeí péra?
Тигил жактагы көлдү көрүп жатасыңбы?
Βλέπεις τη λίμνη εκεί πέρα;
Blépeis tē límnē ekeí péra?
Бул куш мага жагып жагат.
Αυτό εκε- -ο που-ί μο- αρ-σε-.
Α___ ε___ τ_ π____ μ__ α______
Α-τ- ε-ε- τ- π-υ-ί μ-υ α-έ-ε-.
------------------------------
Αυτό εκεί το πουλί μου αρέσει.
0
A-t- e--- ---p--lí---u-a-ései.
A___ e___ t_ p____ m__ a______
A-t- e-e- t- p-u-í m-u a-é-e-.
------------------------------
Autó ekeí to poulí mou arései.
Бул куш мага жагып жагат.
Αυτό εκεί το πουλί μου αρέσει.
Autó ekeí to poulí mou arései.
Мага бул дарак жагып жатат.
Αυτό---εί ---δ----ο -ου-----ε-.
Α___ ε___ τ_ δ_____ μ__ α______
Α-τ- ε-ε- τ- δ-ν-ρ- μ-υ α-έ-ε-.
-------------------------------
Αυτό εκεί το δέντρο μου αρέσει.
0
A--- -k-- -o -éntro-mou a-ése-.
A___ e___ t_ d_____ m__ a______
A-t- e-e- t- d-n-r- m-u a-é-e-.
-------------------------------
Autó ekeí to déntro mou arései.
Мага бул дарак жагып жатат.
Αυτό εκεί το δέντρο μου αρέσει.
Autó ekeí to déntro mou arései.
Мага бул таш жагып жатат.
Αυ-ή ε-ώ-- π--ρ- μ-- -ρ-σε-.
Α___ ε__ η π____ μ__ α______
Α-τ- ε-ώ η π-τ-α μ-υ α-έ-ε-.
----------------------------
Αυτή εδώ η πέτρα μου αρέσει.
0
A--ḗ------ -étr- mo- ---se-.
A___ e__ ē p____ m__ a______
A-t- e-ṓ ē p-t-a m-u a-é-e-.
----------------------------
Autḗ edṓ ē pétra mou arései.
Мага бул таш жагып жатат.
Αυτή εδώ η πέτρα μου αρέσει.
Autḗ edṓ ē pétra mou arései.
Бул жердеги парк мага жагып жатат.
Αυ------ί τ- π-ρκ- μο- αρέ--ι.
Α___ ε___ τ_ π____ μ__ α______
Α-τ- ε-ε- τ- π-ρ-ο μ-υ α-έ-ε-.
------------------------------
Αυτό εκεί το πάρκο μου αρέσει.
0
Autó ---í--o pá--o -----r-s--.
A___ e___ t_ p____ m__ a______
A-t- e-e- t- p-r-o m-u a-é-e-.
------------------------------
Autó ekeí to párko mou arései.
Бул жердеги парк мага жагып жатат.
Αυτό εκεί το πάρκο μου αρέσει.
Autó ekeí to párko mou arései.
Бул бакча мага жагып жагат.
Α-τ-ς ---- ο -ήπο- μου--ρέσ--.
Α____ ε___ ο κ____ μ__ α______
Α-τ-ς ε-ε- ο κ-π-ς μ-υ α-έ-ε-.
------------------------------
Αυτός εκεί ο κήπος μου αρέσει.
0
Autó---keí --k--os-m-u ---sei.
A____ e___ o k____ m__ a______
A-t-s e-e- o k-p-s m-u a-é-e-.
------------------------------
Autós ekeí o kḗpos mou arései.
Бул бакча мага жагып жагат.
Αυτός εκεί ο κήπος μου αρέσει.
Autós ekeí o kḗpos mou arései.
Мага бул жердеги гүл жагып жатат.
Αυτ- ε-- -ο --υλ------ου α--σ--.
Α___ ε__ τ_ λ_______ μ__ α______
Α-τ- ε-ώ τ- λ-υ-ο-δ- μ-υ α-έ-ε-.
--------------------------------
Αυτό εδώ το λουλούδι μου αρέσει.
0
A--ó e----- ----o----mou a--se-.
A___ e__ t_ l_______ m__ a______
A-t- e-ṓ t- l-u-o-d- m-u a-é-e-.
--------------------------------
Autó edṓ to louloúdi mou arései.
Мага бул жердеги гүл жагып жатат.
Αυτό εδώ το λουλούδι μου αρέσει.
Autó edṓ to louloúdi mou arései.
Менин оюмча, бул кооз.
(Α------ο βρίσκω-όμο-φ-.
(_____ Τ_ β_____ ό______
(-υ-ό- Τ- β-ί-κ- ό-ο-φ-.
------------------------
(Αυτό] Το βρίσκω όμορφο.
0
(Autó) To-br-s-- -m---ho.
(_____ T_ b_____ ó_______
(-u-ó- T- b-í-k- ó-o-p-o-
-------------------------
(Autó) To brískō ómorpho.
Менин оюмча, бул кооз.
(Αυτό] Το βρίσκω όμορφο.
(Autó) To brískō ómorpho.
Мен муну кызык деп эсептейм.
(-υ-ό]----βρ-σκω ε----φέρ-ν.
(_____ Τ_ β_____ ε__________
(-υ-ό- Τ- β-ί-κ- ε-δ-α-έ-ο-.
----------------------------
(Αυτό] Το βρίσκω ενδιαφέρον.
0
(Au-ó) -o--rí-kō-end-a-hér-n.
(_____ T_ b_____ e___________
(-u-ó- T- b-í-k- e-d-a-h-r-n-
-----------------------------
(Autó) To brískō endiaphéron.
Мен муну кызык деп эсептейм.
(Αυτό] Το βρίσκω ενδιαφέρον.
(Autó) To brískō endiaphéron.
Менин оюмча, бул сонун.
(------Το βρίσ-ω υ-έροχο.
(_____ Τ_ β_____ υ_______
(-υ-ό- Τ- β-ί-κ- υ-έ-ο-ο-
-------------------------
(Αυτό] Το βρίσκω υπέροχο.
0
(Au--) T--br---ō y----cho.
(_____ T_ b_____ y________
(-u-ó- T- b-í-k- y-é-o-h-.
--------------------------
(Autó) To brískō ypérocho.
Менин оюмча, бул сонун.
(Αυτό] Το βρίσκω υπέροχο.
(Autó) To brískō ypérocho.
Менин оюмча, бул чиркин.
(-υ--]--------κ- απ-ίσιο.
(_____ Τ_ β_____ α_______
(-υ-ό- Τ- β-ί-κ- α-α-σ-ο-
-------------------------
(Αυτό] Το βρίσκω απαίσιο.
0
(-u-ó---o ----k- -pa-s--.
(_____ T_ b_____ a_______
(-u-ó- T- b-í-k- a-a-s-o-
-------------------------
(Autó) To brískō apaísio.
Менин оюмча, бул чиркин.
(Αυτό] Το βρίσκω απαίσιο.
(Autó) To brískō apaísio.
Менин оюмча, бул кызыксыз.
(----] -ο β-ί-κω---ρ-τό.
(_____ Τ_ β_____ β______
(-υ-ό- Τ- β-ί-κ- β-ρ-τ-.
------------------------
(Αυτό] Το βρίσκω βαρετό.
0
(--t-- ---br-----baretó.
(_____ T_ b_____ b______
(-u-ó- T- b-í-k- b-r-t-.
------------------------
(Autó) To brískō baretó.
Менин оюмча, бул кызыксыз.
(Αυτό] Το βρίσκω βαρετό.
(Autó) To brískō baretó.
Менин оюмча, бул коркунучтуу.
(Αυτό] -ο-β-ίσκ- -ρικτ-.
(_____ Τ_ β_____ φ______
(-υ-ό- Τ- β-ί-κ- φ-ι-τ-.
------------------------
(Αυτό] Το βρίσκω φρικτό.
0
(A--ó- T---rísk---h--k-ó.
(_____ T_ b_____ p_______
(-u-ó- T- b-í-k- p-r-k-ó-
-------------------------
(Autó) To brískō phriktó.
Менин оюмча, бул коркунучтуу.
(Αυτό] Το βρίσκω φρικτό.
(Autó) To brískō phriktó.