Тиги мунараны көрүп жатасыңбы?
Βλ---ι--το- πύ-γ----εί-πέ--;
Β______ τ__ π____ ε___ π____
Β-έ-ε-ς τ-ν π-ρ-ο ε-ε- π-ρ-;
----------------------------
Βλέπεις τον πύργο εκεί πέρα;
0
B--p--s -on pýrgo --e--pé-a?
B______ t__ p____ e___ p____
B-é-e-s t-n p-r-o e-e- p-r-?
----------------------------
Blépeis ton pýrgo ekeí péra?
Тиги мунараны көрүп жатасыңбы?
Βλέπεις τον πύργο εκεί πέρα;
Blépeis ton pýrgo ekeí péra?
Ошол жердеги тоону көрүп жатасыңбы?
Β---ε-- -- ----- ε--- -έρ-;
Β______ τ_ β____ ε___ π____
Β-έ-ε-ς τ- β-υ-ό ε-ε- π-ρ-;
---------------------------
Βλέπεις το βουνό εκεί πέρα;
0
B-é---s-to -ou-ó-e--- pé--?
B______ t_ b____ e___ p____
B-é-e-s t- b-u-ó e-e- p-r-?
---------------------------
Blépeis to bounó ekeí péra?
Ошол жердеги тоону көрүп жатасыңбы?
Βλέπεις το βουνό εκεί πέρα;
Blépeis to bounó ekeí péra?
Тигил жактагы айылды көрүп жатасыңбы?
Βλ-π-ι- -ο -ωρ-- εκε- πέ--;
Β______ τ_ χ____ ε___ π____
Β-έ-ε-ς τ- χ-ρ-ό ε-ε- π-ρ-;
---------------------------
Βλέπεις το χωριό εκεί πέρα;
0
Blépe----o--h-rió -k-- -éra?
B______ t_ c_____ e___ p____
B-é-e-s t- c-ō-i- e-e- p-r-?
----------------------------
Blépeis to chōrió ekeí péra?
Тигил жактагы айылды көрүп жатасыңбы?
Βλέπεις το χωριό εκεί πέρα;
Blépeis to chōrió ekeí péra?
Тигил жактагы дарыяны көрүп жатасыңбы?
Β-έ---- -ο π-τά-- εκεί πέ-α;
Β______ τ_ π_____ ε___ π____
Β-έ-ε-ς τ- π-τ-μ- ε-ε- π-ρ-;
----------------------------
Βλέπεις το ποτάμι εκεί πέρα;
0
B-----s-t- p-t--- e-e---é--?
B______ t_ p_____ e___ p____
B-é-e-s t- p-t-m- e-e- p-r-?
----------------------------
Blépeis to potámi ekeí péra?
Тигил жактагы дарыяны көрүп жатасыңбы?
Βλέπεις το ποτάμι εκεί πέρα;
Blépeis to potámi ekeí péra?
Тигил жактагы көпүрөнү көрүп жатасыңбы?
Βλέ-εις ---γέφ-ρ- εκεί-π---;
Β______ τ_ γ_____ ε___ π____
Β-έ-ε-ς τ- γ-φ-ρ- ε-ε- π-ρ-;
----------------------------
Βλέπεις τη γέφυρα εκεί πέρα;
0
B-ép-is-tē-g--h-r---keí pér-?
B______ t_ g______ e___ p____
B-é-e-s t- g-p-y-a e-e- p-r-?
-----------------------------
Blépeis tē géphyra ekeí péra?
Тигил жактагы көпүрөнү көрүп жатасыңбы?
Βλέπεις τη γέφυρα εκεί πέρα;
Blépeis tē géphyra ekeí péra?
Тигил жактагы көлдү көрүп жатасыңбы?
Βλέ---- -η-λ--νη --ε---έ-α;
Β______ τ_ λ____ ε___ π____
Β-έ-ε-ς τ- λ-μ-η ε-ε- π-ρ-;
---------------------------
Βλέπεις τη λίμνη εκεί πέρα;
0
Blé---- ----í--ē--ke----ra?
B______ t_ l____ e___ p____
B-é-e-s t- l-m-ē e-e- p-r-?
---------------------------
Blépeis tē límnē ekeí péra?
Тигил жактагы көлдү көрүп жатасыңбы?
Βλέπεις τη λίμνη εκεί πέρα;
Blépeis tē límnē ekeí péra?
Бул куш мага жагып жагат.
Α--- ε-εί--- -ο-λί-μου--ρ--ει.
Α___ ε___ τ_ π____ μ__ α______
Α-τ- ε-ε- τ- π-υ-ί μ-υ α-έ-ε-.
------------------------------
Αυτό εκεί το πουλί μου αρέσει.
0
A--- ek-í t- p---í --- -ré-e-.
A___ e___ t_ p____ m__ a______
A-t- e-e- t- p-u-í m-u a-é-e-.
------------------------------
Autó ekeí to poulí mou arései.
Бул куш мага жагып жагат.
Αυτό εκεί το πουλί μου αρέσει.
Autó ekeí to poulí mou arései.
Мага бул дарак жагып жатат.
Α--ό -κ---το--έν--ο--ο- -ρέσ-ι.
Α___ ε___ τ_ δ_____ μ__ α______
Α-τ- ε-ε- τ- δ-ν-ρ- μ-υ α-έ-ε-.
-------------------------------
Αυτό εκεί το δέντρο μου αρέσει.
0
Au-- e-e- t-----tro mou-a-é-e-.
A___ e___ t_ d_____ m__ a______
A-t- e-e- t- d-n-r- m-u a-é-e-.
-------------------------------
Autó ekeí to déntro mou arései.
Мага бул дарак жагып жатат.
Αυτό εκεί το δέντρο μου αρέσει.
Autó ekeí to déntro mou arései.
Мага бул таш жагып жатат.
Α-τή---ώ-η πέ-ρα -ο- αρ-σει.
Α___ ε__ η π____ μ__ α______
Α-τ- ε-ώ η π-τ-α μ-υ α-έ-ε-.
----------------------------
Αυτή εδώ η πέτρα μου αρέσει.
0
A--ḗ edṓ -----r- mo-----s-i.
A___ e__ ē p____ m__ a______
A-t- e-ṓ ē p-t-a m-u a-é-e-.
----------------------------
Autḗ edṓ ē pétra mou arései.
Мага бул таш жагып жатат.
Αυτή εδώ η πέτρα μου αρέσει.
Autḗ edṓ ē pétra mou arései.
Бул жердеги парк мага жагып жатат.
Αυτ- ε-ε--το--άρκο μο--αρ---ι.
Α___ ε___ τ_ π____ μ__ α______
Α-τ- ε-ε- τ- π-ρ-ο μ-υ α-έ-ε-.
------------------------------
Αυτό εκεί το πάρκο μου αρέσει.
0
Aut- -k-í to--ár-- -ou---ése-.
A___ e___ t_ p____ m__ a______
A-t- e-e- t- p-r-o m-u a-é-e-.
------------------------------
Autó ekeí to párko mou arései.
Бул жердеги парк мага жагып жатат.
Αυτό εκεί το πάρκο μου αρέσει.
Autó ekeí to párko mou arései.
Бул бакча мага жагып жагат.
Α-τό- ---ί ο-κή-ο--μ---αρέ-ε-.
Α____ ε___ ο κ____ μ__ α______
Α-τ-ς ε-ε- ο κ-π-ς μ-υ α-έ-ε-.
------------------------------
Αυτός εκεί ο κήπος μου αρέσει.
0
A---s--ke--o----o----u ---se-.
A____ e___ o k____ m__ a______
A-t-s e-e- o k-p-s m-u a-é-e-.
------------------------------
Autós ekeí o kḗpos mou arései.
Бул бакча мага жагып жагат.
Αυτός εκεί ο κήπος μου αρέσει.
Autós ekeí o kḗpos mou arései.
Мага бул жердеги гүл жагып жатат.
Αυτό---- -ο -ουλ-ύδ---ο- --έ-ει.
Α___ ε__ τ_ λ_______ μ__ α______
Α-τ- ε-ώ τ- λ-υ-ο-δ- μ-υ α-έ-ε-.
--------------------------------
Αυτό εδώ το λουλούδι μου αρέσει.
0
A--- e-ṓ-t---oulo-d----u--r----.
A___ e__ t_ l_______ m__ a______
A-t- e-ṓ t- l-u-o-d- m-u a-é-e-.
--------------------------------
Autó edṓ to louloúdi mou arései.
Мага бул жердеги гүл жагып жатат.
Αυτό εδώ το λουλούδι μου αρέσει.
Autó edṓ to louloúdi mou arései.
Менин оюмча, бул кооз.
(-υτό- Το β-ί--ω--μ-ρ--.
(_____ Τ_ β_____ ό______
(-υ-ό- Τ- β-ί-κ- ό-ο-φ-.
------------------------
(Αυτό] Το βρίσκω όμορφο.
0
(---ó) -o brí-----m--p-o.
(_____ T_ b_____ ó_______
(-u-ó- T- b-í-k- ó-o-p-o-
-------------------------
(Autó) To brískō ómorpho.
Менин оюмча, бул кооз.
(Αυτό] Το βρίσκω όμορφο.
(Autó) To brískō ómorpho.
Мен муну кызык деп эсептейм.
(Α-τό- -- βρ-σ-ω----ι---ρον.
(_____ Τ_ β_____ ε__________
(-υ-ό- Τ- β-ί-κ- ε-δ-α-έ-ο-.
----------------------------
(Αυτό] Το βρίσκω ενδιαφέρον.
0
(A-t----o-b--s-ō-e-d-a-h--o-.
(_____ T_ b_____ e___________
(-u-ó- T- b-í-k- e-d-a-h-r-n-
-----------------------------
(Autó) To brískō endiaphéron.
Мен муну кызык деп эсептейм.
(Αυτό] Το βρίσκω ενδιαφέρον.
(Autó) To brískō endiaphéron.
Менин оюмча, бул сонун.
(----] -ο-β-ίσ-ω ------ο.
(_____ Τ_ β_____ υ_______
(-υ-ό- Τ- β-ί-κ- υ-έ-ο-ο-
-------------------------
(Αυτό] Το βρίσκω υπέροχο.
0
(-utó- T--br-s-- -p------.
(_____ T_ b_____ y________
(-u-ó- T- b-í-k- y-é-o-h-.
--------------------------
(Autó) To brískō ypérocho.
Менин оюмча, бул сонун.
(Αυτό] Το βρίσκω υπέροχο.
(Autó) To brískō ypérocho.
Менин оюмча, бул чиркин.
(----- -ο β------απαίσιο.
(_____ Τ_ β_____ α_______
(-υ-ό- Τ- β-ί-κ- α-α-σ-ο-
-------------------------
(Αυτό] Το βρίσκω απαίσιο.
0
(A---) -o b-ís---a--í--o.
(_____ T_ b_____ a_______
(-u-ó- T- b-í-k- a-a-s-o-
-------------------------
(Autó) To brískō apaísio.
Менин оюмча, бул чиркин.
(Αυτό] Το βρίσκω απαίσιο.
(Autó) To brískō apaísio.
Менин оюмча, бул кызыксыз.
(-υτό]-Το-β------β-ρετ-.
(_____ Τ_ β_____ β______
(-υ-ό- Τ- β-ί-κ- β-ρ-τ-.
------------------------
(Αυτό] Το βρίσκω βαρετό.
0
(-u--- T--br---ō ba----.
(_____ T_ b_____ b______
(-u-ó- T- b-í-k- b-r-t-.
------------------------
(Autó) To brískō baretó.
Менин оюмча, бул кызыксыз.
(Αυτό] Το βρίσκω βαρετό.
(Autó) To brískō baretó.
Менин оюмча, бул коркунучтуу.
(-υτ-] Τ- β--σκω φ-ικ-ό.
(_____ Τ_ β_____ φ______
(-υ-ό- Τ- β-ί-κ- φ-ι-τ-.
------------------------
(Αυτό] Το βρίσκω φρικτό.
0
(Autó) T- br-s-- -h----ó.
(_____ T_ b_____ p_______
(-u-ó- T- b-í-k- p-r-k-ó-
-------------------------
(Autó) To brískō phriktó.
Менин оюмча, бул коркунучтуу.
(Αυτό] Το βρίσκω φρικτό.
(Autó) To brískō phriktó.