Pasikalbėjimų knygelė

lt Parduotuvės   »   kk Дүкендер

53 [penkiasdešimt trys]

Parduotuvės

Parduotuvės

53 [елу үш]

53 [elw üş]

Дүкендер

Dükender

Pasirinkite, kaip norite matyti vertimą:   
lietuvių kazachų Žaisti Daugiau
(Mes] ieškome sporto prekių parduotuvės. Біз ----т -ү--нін-----п ж--м-з. Б__ с____ д______ і____ ж______ Б-з с-о-т д-к-н-н і-д-п ж-р-і-. ------------------------------- Біз спорт дүкенін іздеп жүрміз. 0
B-- s--rt dü-eni- -z-e- j-r-i-. B__ s____ d______ i____ j______ B-z s-o-t d-k-n-n i-d-p j-r-i-. ------------------------------- Biz sport dükenin izdep jürmiz.
(Mes] ieškome mėsos parduotuvės. Б-- -т------і- --деп-ж--м--. Б__ е_ д______ і____ ж______ Б-з е- д-к-н-н і-д-п ж-р-і-. ---------------------------- Біз ет дүкенін іздеп жүрміз. 0
Biz-e- d-ke-in -zd-----r-iz. B__ e_ d______ i____ j______ B-z e- d-k-n-n i-d-p j-r-i-. ---------------------------- Biz et dükenin izdep jürmiz.
(Mes] ieškome vaistinės. Біз ----х--а-іздеп-жү-мі-. Б__ д_______ і____ ж______ Б-з д-р-х-н- і-д-п ж-р-і-. -------------------------- Біз дәріхана іздеп жүрміз. 0
Bi- -ärixan- ----- --r--z. B__ d_______ i____ j______ B-z d-r-x-n- i-d-p j-r-i-. -------------------------- Biz därixana izdep jürmiz.
(Mes] norėtume pirkti futbolo kamuolį. Біз--не--зі,---т-ол д-бы--с-ты----сақ-д-- е--к. Б___ н______ ф_____ д____ с____ а____ д__ е____ Б-з- н-г-з-, ф-т-о- д-б-н с-т-п а-с-қ д-п е-і-. ----------------------------------------------- Біз, негізі, футбол добын сатып алсақ деп едік. 0
Bi-,--e-i-i- fwtb-- do-ı---a-ı- -l-a- dep -di-. B___ n______ f_____ d____ s____ a____ d__ e____ B-z- n-g-z-, f-t-o- d-b-n s-t-p a-s-q d-p e-i-. ----------------------------------------------- Biz, negizi, fwtbol dobın satıp alsaq dep edik.
(Mes] norėtume pirkti rūkytos dešros. Бі---н--ізі- с--ями с-т---ал-а---еп ---к. Б___ н______ с_____ с____ а____ д__ е____ Б-з- н-г-з-, с-л-м- с-т-п а-с-қ д-п е-і-. ----------------------------------------- Біз, негізі, салями сатып алсақ деп едік. 0
Biz, -e--z-- sa--am- sa--- al--q dep edi-. B___ n______ s______ s____ a____ d__ e____ B-z- n-g-z-, s-l-a-ï s-t-p a-s-q d-p e-i-. ------------------------------------------ Biz, negizi, salyamï satıp alsaq dep edik.
(Mes] norėtume pirkti vaistų. Бі-- -ег--і,-дәрі-д-р--к -л----д-п--д--. Б___ н______ д__________ а____ д__ е____ Б-з- н-г-з-, д-р---ә-м-к а-с-қ д-п е-і-. ---------------------------------------- Біз, негізі, дәрі-дәрмек алсақ деп едік. 0
Bi-----giz-, dä-i-d-rm-k-a-saq --p --ik. B___ n______ d__________ a____ d__ e____ B-z- n-g-z-, d-r---ä-m-k a-s-q d-p e-i-. ---------------------------------------- Biz, negizi, däri-därmek alsaq dep edik.
(Mes] ieškome sporto prekių parduotuvės, nes norime pirkti futbolo kamuolį. Біз--утб-- --бы---л---,--порт--ү-ен------е------із. Б__ ф_____ д____ а_____ с____ д______ і____ ж______ Б-з ф-т-о- д-б-н а-у-а- с-о-т д-к-н-н і-д-п ж-р-і-. --------------------------------------------------- Біз футбол добын алуға, спорт дүкенін іздеп жүрміз. 0
B-- fwtb-----bın-al-ğ-, ---rt-düke-in----e--j-rmiz. B__ f_____ d____ a_____ s____ d______ i____ j______ B-z f-t-o- d-b-n a-w-a- s-o-t d-k-n-n i-d-p j-r-i-. --------------------------------------------------- Biz fwtbol dobın alwğa, sport dükenin izdep jürmiz.
(Mes] ieškome mėsos parduotuvės, nes norime pirkti rūkytos dešros. Б-з с-л-м- -лу ү-ін---т --к--ін-і-д-- ж-р--з. Б__ с_____ а__ ү____ е_ д______ і____ ж______ Б-з с-л-м- а-у ү-і-, е- д-к-н-н і-д-п ж-р-і-. --------------------------------------------- Біз салями алу үшін, ет дүкенін іздеп жүрміз. 0
Bi- -alya-- a----şin, et-d---------de--jür--z. B__ s______ a__ ü____ e_ d______ i____ j______ B-z s-l-a-ï a-w ü-i-, e- d-k-n-n i-d-p j-r-i-. ---------------------------------------------- Biz salyamï alw üşin, et dükenin izdep jürmiz.
(Mes] ieškome vaistinės, nes norime pirkti vaistų. Біз -әр--д-р-е---л- ү------ә--х-на --деп ж--м--. Б__ д__________ а__ ү____ д_______ і____ ж______ Б-з д-р---ә-м-к а-у ү-і-, д-р-х-н- і-д-п ж-р-і-. ------------------------------------------------ Біз дәрі-дәрмек алу үшін, дәріхана іздеп жүрміз. 0
Bi--d-----ärmek al- --in---äri--na-izde- j-rmi-. B__ d__________ a__ ü____ d_______ i____ j______ B-z d-r---ä-m-k a-w ü-i-, d-r-x-n- i-d-p j-r-i-. ------------------------------------------------ Biz däri-därmek alw üşin, därixana izdep jürmiz.
(Aš] ieškau juvelyro. Мен--е--е--і--еп жүр---. М__ з_____ і____ ж______ М-н з-р-е- і-д-п ж-р-і-. ------------------------ Мен зергер іздеп жүрмін. 0
M-n ze-g-r-izde---ü-m--. M__ z_____ i____ j______ M-n z-r-e- i-d-p j-r-i-. ------------------------ Men zerger izdep jürmin.
(Aš] ieškau fotoprekių parduotuvės. М-н -о-о-ү-е--ізде- жүрмін. М__ ф________ і____ ж______ М-н ф-т-д-к-н і-д-п ж-р-і-. --------------------------- Мен фотодүкен іздеп жүрмін. 0
M-n-f-t-d-------d-- -ü---n. M__ f________ i____ j______ M-n f-t-d-k-n i-d-p j-r-i-. --------------------------- Men fotodüken izdep jürmin.
(Aš] ieškau konditerijos parduotuvės. К-----е-лі- д---н іздеп-ж--мін. К__________ д____ і____ ж______ К-н-и-е-л-к д-к-н і-д-п ж-р-і-. ------------------------------- Кондитерлік дүкен іздеп жүрмін. 0
Kon-ï-erlik-düken izd-p--ürmi-. K__________ d____ i____ j______ K-n-ï-e-l-k d-k-n i-d-p j-r-i-. ------------------------------- Kondïterlik düken izdep jürmin.
(Aš] žadu pirkti žiedą. М-н,-н--із-----қи-а-алма--ымын. М___ н______ с_____ а__________ М-н- н-г-з-, с-қ-н- а-м-қ-ы-ы-. ------------------------------- Мен, негізі, сақина алмақшымын. 0
M-n,-n-g-z---s-qïna-alm-qşı-ın. M___ n______ s_____ a__________ M-n- n-g-z-, s-q-n- a-m-q-ı-ı-. ------------------------------- Men, negizi, saqïna almaqşımın.
(Aš] žadu pirkti filmavimo juostą. Ме-,-н---зі, ф-т-ү-ді- ----п-а------мын. М___ н______ ф________ с____ а__________ М-н- н-г-з-, ф-т-ү-д-р с-т-п а-м-қ-ы-ы-. ---------------------------------------- Мен, негізі, фотоүлдір сатып алмақшымын. 0
Me-- --g---,-f-t--ldir s-tıp ---aq-ı-ın. M___ n______ f________ s____ a__________ M-n- n-g-z-, f-t-ü-d-r s-t-p a-m-q-ı-ı-. ---------------------------------------- Men, negizi, fotoüldir satıp almaqşımın.
(Aš] žadu pirkti tortą. М-н--негі-і, то---са-ып-а--а---мын. М___ н______ т___ с____ а__________ М-н- н-г-з-, т-р- с-т-п а-м-қ-ы-ы-. ----------------------------------- Мен, негізі, торт сатып алмақшымын. 0
Men- -e---i- t-r- s-tıp-al-a---m-n. M___ n______ t___ s____ a__________ M-n- n-g-z-, t-r- s-t-p a-m-q-ı-ı-. ----------------------------------- Men, negizi, tort satıp almaqşımın.
(Aš] ieškau juvelyro, nes noriu pirkti žiedą. Ме--с--и-а --ты- --у үш--,--------і---ү--н із--- ж-рмі-. М__ с_____ с____ а__ ү____ з________ д____ і____ ж______ М-н с-қ-н- с-т-п а-у ү-і-, з-р-е-л-к д-к-н і-д-п ж-р-і-. -------------------------------------------------------- Мен сақина сатып алу үшін, зергерлік дүкен іздеп жүрмін. 0
Men s-qïn---at---al- üşin,---rg----k dü-e- -z--p---r-i-. M__ s_____ s____ a__ ü____ z________ d____ i____ j______ M-n s-q-n- s-t-p a-w ü-i-, z-r-e-l-k d-k-n i-d-p j-r-i-. -------------------------------------------------------- Men saqïna satıp alw üşin, zergerlik düken izdep jürmin.
(Aš] ieškau fotoprekių parduotuvės, nes noriu pirkti filmavimo juostą. М-н--от-ү-ді--ал- -шін---о-----------еп-ж-р-ін. М__ ф________ а__ ү____ ф________ і____ ж______ М-н ф-т-ү-д-р а-у ү-і-, ф-т-д-к-н і-д-п ж-р-і-. ----------------------------------------------- Мен фотоүлдір алу үшін, фотодүкен іздеп жүрмін. 0
M-n--o--ü--ir a----ş-n,-fotod--e--izd-- --rmi-. M__ f________ a__ ü____ f________ i____ j______ M-n f-t-ü-d-r a-w ü-i-, f-t-d-k-n i-d-p j-r-i-. ----------------------------------------------- Men fotoüldir alw üşin, fotodüken izdep jürmin.
(Aš] ieškau konditerijos parduotuvės, nes noriu pirkti tortą. Мен-т-рт-алу --------н-и--рлі- --ке--ізде------і-. М__ т___ а__ ү____ к__________ д____ і____ ж______ М-н т-р- а-у ү-і-, к-н-и-е-л-к д-к-н і-д-п ж-р-і-. -------------------------------------------------- Мен торт алу үшін, кондитерлік дүкен іздеп жүрмін. 0
Men t-r- alw-ü-i-, ko-dït------dü-en -z-ep--ürm-n. M__ t___ a__ ü____ k__________ d____ i____ j______ M-n t-r- a-w ü-i-, k-n-ï-e-l-k d-k-n i-d-p j-r-i-. -------------------------------------------------- Men tort alw üşin, kondïterlik düken izdep jürmin.

Keičiame kalbą = keičiame asmenybę

Mūsų kalba priklauso mums. Ji yra svarbi mūsų asmenybės dalis. Tačiau daugelis kalba keliomis kalbomis. Ar tai reiškia, kad jie turi skirtingas asmenybes? Tyrinėtojai mano, kad taip! Kai keičiame kalbą, keičiame asmenybę. O tiksliau, pradedame elgtis kitaip. Tokią išvadą padarė amerikiečių mokslininkai. Jie tyrinėjo dvikalbių moterų elgesį. Tos moterys augo su anglų ir ispanų kalbomis. Tiek anglų, tiek ispanų kultūros joms buvo vienodai pažįstamos. Nepaisant to, jų elgesys priklausė nuo kalbos. Kalbėdamos ispaniškai moterys jautėsi labiau savimi pasitikinčios. Jos taip pat gerai jautėsi, kai aplinkiniai kalbėjo ispaniškai. Tačiau, kai jos kalbėdavo angliškai, jų elgesys pakisdavo. Jos mažiau savimi pasitikėdavo ir neretai nesijautė užtikrintos. Tyrėjai taip pat pastebėjo, kad moterys tuomet atrodė vienišesnės. Tad kalba, kuria kalbame, veikia mūsų elgesį. Tyrėjai kol kas nežino, kodėl taip yra. Galbūt mus veikia kultūrinės normos. Kalbėdami galvojame apie kultūrą iš kurios kilo kalba. Tai daroma automatiškai. Todėl mes stengiamės prisitaikyti prie kultūros. Elgiamės taip kaip yra būdinga tai kultūrai. Kinai yra labai nelinkę eksperimentuoti. Tačiau, kai jos kalbėjo angliškai, jos buvo daug atviresnės. Galbūt mes keičiame savo elgseną tam, kad geriau pritaptume. Norime būti tokie kaip tie, su kuriais kalbame...