Sarunvārdnīca

lv Darbības   »   kk Activities

13 [trīspadsmit]

Darbības

Darbības

13 [он үш]

13 [on üş]

Activities

[Is-äreket türleri]

Izvēlieties, kā vēlaties redzēt tulkojumu:   
latviešu kazahu Spēlēt Vairāk
Ko dara Marta? Мар-----м-- -йн-лы----? М---- н---- а---------- М-р-а н-м-н а-н-л-с-д-? ----------------------- Марта немен айналысады? 0
Ma--a --me---y-a---a--? M---- n---- a---------- M-r-a n-m-n a-n-l-s-d-? ----------------------- Marta nemen aynalısadı?
Viņa strādā birojā. О- ке---д--ж-мы- -с-ей-і. О- к------ ж---- і------- О- к-ң-е-е ж-м-с і-т-й-і- ------------------------- Ол кеңседе жұмыс істейді. 0
Ol-k-ñ--d---umıs---teyd-. O- k------ j---- i------- O- k-ñ-e-e j-m-s i-t-y-i- ------------------------- Ol keñsede jumıs isteydi.
Viņa strādā pie datora. О--ко---ютерме- жұ-ы- ----йд-. О- к----------- ж---- і------- О- к-м-ь-т-р-е- ж-м-с і-т-й-і- ------------------------------ Ол компьютермен жұмыс істейді. 0
O---o--yu----e---um-s---t---i. O- k----------- j---- i------- O- k-m-y-t-r-e- j-m-s i-t-y-i- ------------------------------ Ol kompyutermen jumıs isteydi.
Kur ir Marta? М--та --йд-? М---- қ----- М-р-а қ-й-а- ------------ Марта қайда? 0
Mar---qa---? M---- q----- M-r-a q-y-a- ------------ Marta qayda?
Kino. Кино-а. К------ К-н-д-. ------- Кинода. 0
Kï--d-. K------ K-n-d-. ------- Kïnoda.
Viņa skatās filmu. Ол ---ь--кө-і--оты-. О- ф---- к---- о---- О- ф-л-м к-р-п о-ы-. -------------------- Ол фильм көріп отыр. 0
Ol-f--- -ör---o-ı-. O- f--- k---- o---- O- f-l- k-r-p o-ı-. ------------------- Ol fïlm körip otır.
Ko dara Pēteris? Пе--р------ а--а-ыс--ы? П---- н---- а---------- П-т-р н-м-н а-н-л-с-д-? ----------------------- Петер немен айналысады? 0
P--e--n-m---a---lı-a-ı? P---- n---- a---------- P-t-r n-m-n a-n-l-s-d-? ----------------------- Peter nemen aynalısadı?
Viņš studē universitātē. О--ун-в-р-----т- о-иды. О- у------------ о----- О- у-и-е-с-т-т-е о-и-ы- ----------------------- Ол университетте оқиды. 0
Ol ---ve-s-----e--q-dı. O- w------------ o----- O- w-ï-e-s-t-t-e o-ï-ı- ----------------------- Ol wnïversïtette oqïdı.
Viņš studē valodas. О- тіл -----еді. О- т-- ү-------- О- т-л ү-р-н-д-. ---------------- Ол тіл үйренеді. 0
O- -i---yrene--. O- t-- ü-------- O- t-l ü-r-n-d-. ---------------- Ol til üyrenedi.
Kur ir Pēteris? Пе-ер-қ--да? П---- қ----- П-т-р қ-й-а- ------------ Петер қайда? 0
Pet---qayd-? P---- q----- P-t-r q-y-a- ------------ Peter qayda?
Kafejnīcā. К-фед-. К------ К-ф-д-. ------- Кафеде. 0
Kaf--e. K------ K-f-d-. ------- Kafede.
Viņš dzer kafiju. Ол кофе і--п от-р. О- к--- і--- о---- О- к-ф- і-і- о-ы-. ------------------ Ол кофе ішіп отыр. 0
O- k-fe--şip o-ı-. O- k--- i--- o---- O- k-f- i-i- o-ı-. ------------------ Ol kofe işip otır.
Kurp viņi labprāt iet? О--- -а-д--б---ан-ы----т-ды? О--- қ---- б------- ұ------- О-а- қ-й-а б-р-а-д- ұ-а-а-ы- ---------------------------- Олар қайда барғанды ұнатады? 0
O-a--qay-- -arğ---ı-u-atad-? O--- q---- b------- u------- O-a- q-y-a b-r-a-d- u-a-a-ı- ---------------------------- Olar qayda barğandı unatadı?
Uz koncertu. Ко-ц-ртке. К--------- К-н-е-т-е- ---------- Концертке. 0
K-ncer---. K--------- K-n-e-t-e- ---------- Koncertke.
Viņi labprāt klausās mūziku. Ол---м-з--- ты-д--а-д- ұ-а----. О--- м----- т--------- ұ------- О-а- м-з-к- т-ң-а-а-д- ұ-а-а-ы- ------------------------------- Олар музыка тыңдағанды ұнатады. 0
Olar m--ık---ı-d--and--u-a----. O--- m----- t--------- u------- O-a- m-z-k- t-ñ-a-a-d- u-a-a-ı- ------------------------------- Olar mwzıka tıñdağandı unatadı.
Kurp viņi iet nelabprāt? Ол-р-қа--а барған-----а---й-ы? О--- қ---- б------- ұ--------- О-а- қ-й-а б-р-а-д- ұ-а-п-й-ы- ------------------------------ Олар қайда барғанды ұнатпайды? 0
O-ar q---- -a-ğan-ı-u-----yd-? O--- q---- b------- u--------- O-a- q-y-a b-r-a-d- u-a-p-y-ı- ------------------------------ Olar qayda barğandı unatpaydı?
Uz diskotēku. Дис-отекаға. Д----------- Д-с-о-е-а-а- ------------ Дискотекаға. 0
D-sko-e-ağ-. D----------- D-s-o-e-a-a- ------------ Dïskotekağa.
Viņi dejo nelabprāt. О-а- ---ег-----ұнатпайды. О--- б-------- ұ--------- О-а- б-л-г-н-і ұ-а-п-й-ы- ------------------------- Олар билегенді ұнатпайды. 0
O--- ------n---u-atpay--. O--- b-------- u--------- O-a- b-l-g-n-i u-a-p-y-ı- ------------------------- Olar bïlegendi unatpaydı.

Kreolu valodas

Vai zinājāt, ka ģermānu valodās runā Klusā okeāna dienvidu daļā? Tā tiešām ir taisnība! Papua - Jaungvinejas un Austrālijas daļās runā Unserdeutsch . Tā ir kreolu valoda. Kreolu valoda izveidojās valodu saskarsmes rezultātā. Tas ir, dažādām valodām savstarpēji sastopoties. Līdz šim visas kreolu valodas ir gandrīz izmirušas. Bet visā pasaulē ir 15 miljoni cilvēku, kas runā kreolu valodā. Kreolu valodas vienmēr ir dzimtā valoda. Savādāk ir ar pidžina valodām Pidžina valodas ir ļoti vienkāršota runas forma. Tās noder ļoti vienkāršai saziņai. Lielākā daļa kreolu valodas cēlušās koloniālās ēras laikā. Tādēļ daudzas kreolu valodas balstās uz eiropiešu valodām. Viena no kreolu valodu iezīmēm ir ierobežota leksika. Tapat kreolu valodām ir sava fonoloģija. Kreolu valodas gramatika ir stipri vienkāršota. Runātāji vienkārši ignorē sarežģītas formas. Katra kreolu valoda ir svarīga nacionālās identitātes sastāvdaļa. Kā rezultātā, pastāv daudz kreolu valodā sarakstītas literatūras. Kreolu valoda ir jo īpaši interesanta lingvistiem. Tas ir tādēļ, ka tās uzskatāmi parāda, kā valodas attīstas un vēlāk izmirst. Tatad, valodas attīstību var pētīt kreolu valodā. Tās arī pierāda, ka valodas var mainīties un pielāgoties. Disciplīna, kas pēta kreolu valodas, tiek dēvēta par kreolistiku vai kreoloģiju. Viens no pazīstamākajiem teikumiem kreolu valodā nāk no Jamaikas. Bobs Mārlijs padarīja to slavenu - vai tu to zini? Tas ir No women, no cry! (= No, women, don't cry!)