Phrasebook

tl Small Talk 2   »   no Småprat 2

21 [dalawampu’t isa]

Small Talk 2

Small Talk 2

21 [tjueén / én og tyve]

Småprat 2

Maaari kang mag-click sa bawat blangko upang makita ang teksto o:   
Tagalog Norwegian Maglaro higit pa
Saan ka nagmula? Hv-- k----- d- f--? Hvor kommer du fra? 0
Mula sa Basel. Fr- B----. Fra Basel. 0
Ang Basel ay matatagpuan sa Switzerland. Ba--- l----- i S-----. Basel ligger i Sveits. 0
Maaari ba kitang ipakilala kay G. Müller? Hi-- p- ... M-----. Hils på ... Müller. 0
Siya ay isang dayuhan. Ha- e- u--------. Han er utlending. 0
Nagsasalita siya ng iba’t ibang wika. Ha- s------ f---- s----. Han snakker flere språk. 0
Unang beses mo ba makapunta dito? Er d-- f----- g--- d- e- h--? Er det første gang du er her? 0
Hindi, nakapunta na ako noong nakaraang taon. Ne-- j-- v-- h-- i f--- o---. Nei, jeg var her i fjor også. 0
Ngunit sa loob lamang ng isang linggo. Me- b--- e- u--. Men bare ei uke. 0
Ano nagustuhan mo dito sa amin? Hv----- l---- d- d-- h-- h-- o--? Hvordan liker du deg her hos oss? 0
Madami. Ang mga tao dito ay mababait. Ve---- g---. F--- e- v-------. Veldig godt. Folk er vennlige. 0
At gusto ko rin ang tanawin. Og n------ l---- j-- o---. Og naturen liker jeg også. 0
Ano ang inyong trabaho? Hv- j----- d- m--? Hva jobber du med? 0
Ako ay isang tagapagsaling-wika. Je- e- o---------. Jeg er oversetter. 0
Isinasalin ko ang mga libro. Je- o--------- b----. Jeg oversetter bøker. 0
Mag-isa ka lang dito? Er d- a---- h--? Er du alene her? 0
Hindi, nandito rin ang asawa / asawa ko. Ne-- k--- m- / m----- m-- e- h-- o---. Nei, kona mi / mannen min er her også. 0
At nariyan ang dalawa kong anak. Og d-- e- d- t- b---- m---. Og der er de to barna mine. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -