ochelarii
Оч--а
О----
О-и-а
-----
Очила
0
O--ila
O-----
O-h-l-
------
Ochila
Şi-a uitat ochelarii.
Той --б-ави-св-ит- очи---/--чилата-с-.
Т-- з------ с----- о---- / о------ с--
Т-й з-б-а-и с-о-т- о-и-а / о-и-а-а с-.
--------------------------------------
Той забрави своите очила / очилата си.
0
T-y -a-r--- sv---- ---i---/ oc-il-ta---.
T-- z------ s----- o----- / o------- s--
T-y z-b-a-i s-o-t- o-h-l- / o-h-l-t- s-.
----------------------------------------
Toy zabravi svoite ochila / ochilata si.
Şi-a uitat ochelarii.
Той забрави своите очила / очилата си.
Toy zabravi svoite ochila / ochilata si.
Unde şi-a pus ochelarii?
Къде-ли--а -ег----е--ч-л- - -ч--ат---у?
К--- л- с- н------- о---- / о------ м--
К-д- л- с- н-г-в-т- о-и-а / о-и-а-а м-?
---------------------------------------
Къде ли са неговите очила / очилата му?
0
Kyde l- -----gov-----c-ila -----------m-?
K--- l- s- n------- o----- / o------- m--
K-d- l- s- n-g-v-t- o-h-l- / o-h-l-t- m-?
-----------------------------------------
Kyde li sa negovite ochila / ochilata mu?
Unde şi-a pus ochelarii?
Къде ли са неговите очила / очилата му?
Kyde li sa negovite ochila / ochilata mu?
ceasul
Ч--о-н-к
Ч-------
Ч-с-в-и-
--------
Часовник
0
C-as--n-k
C--------
C-a-o-n-k
---------
Chasovnik
ceasul
Часовник
Chasovnik
Ceasul lui este stricat.
Него-ият ---о-----/---------ът -у-е п-вр-д-н.
Н------- ч------- / ч--------- м- е п--------
Н-г-в-я- ч-с-в-и- / ч-с-в-и-ъ- м- е п-в-е-е-.
---------------------------------------------
Неговият часовник / часовникът му е повреден.
0
Ne--v---t-cha--vni- - --a-o---ky--m- y- povred--.
N-------- c-------- / c---------- m- y- p--------
N-g-v-y-t c-a-o-n-k / c-a-o-n-k-t m- y- p-v-e-e-.
-------------------------------------------------
Negoviyat chasovnik / chasovnikyt mu ye povreden.
Ceasul lui este stricat.
Неговият часовник / часовникът му е повреден.
Negoviyat chasovnik / chasovnikyt mu ye povreden.
Ceasul atârnă pe perete.
Ч-сов--к-т-в----на--те--та.
Ч--------- в--- н- с-------
Ч-с-в-и-ъ- в-с- н- с-е-а-а-
---------------------------
Часовникът виси на стената.
0
Ch-sovn---t-v-si -- -----t-.
C---------- v--- n- s-------
C-a-o-n-k-t v-s- n- s-e-a-a-
----------------------------
Chasovnikyt visi na stenata.
Ceasul atârnă pe perete.
Часовникът виси на стената.
Chasovnikyt visi na stenata.
paşaportul
П-с--рт
П------
П-с-о-т
-------
Паспорт
0
P--port
P------
P-s-o-t
-------
Pasport
paşaportul
Паспорт
Pasport
Şi-a pierdut paşaportul.
Т-- -а--б- с-о- пас---- / п--п-р----и.
Т-- з----- с--- п------ / п------- с--
Т-й з-г-б- с-о- п-с-о-т / п-с-о-т- с-.
--------------------------------------
Той загуби своя паспорт / паспорта си.
0
T-y --g--- ---ya pa---r- ---aspo-ta s-.
T-- z----- s---- p------ / p------- s--
T-y z-g-b- s-o-a p-s-o-t / p-s-o-t- s-.
---------------------------------------
Toy zagubi svoya pasport / pasporta si.
Şi-a pierdut paşaportul.
Той загуби своя паспорт / паспорта си.
Toy zagubi svoya pasport / pasporta si.
Unde şi-a pus paşaportul?
Къде-ли - --г-вия- -а-п--т---п---ор--- м-?
К--- л- е н------- п------ / п-------- м--
К-д- л- е н-г-в-я- п-с-о-т / п-с-о-т-т м-?
------------------------------------------
Къде ли е неговият паспорт / паспортът му?
0
K--e--i--e --g---y-t -as-ort / pa-porty--mu?
K--- l- y- n-------- p------ / p-------- m--
K-d- l- y- n-g-v-y-t p-s-o-t / p-s-o-t-t m-?
--------------------------------------------
Kyde li ye negoviyat pasport / pasportyt mu?
Unde şi-a pus paşaportul?
Къде ли е неговият паспорт / паспортът му?
Kyde li ye negoviyat pasport / pasportyt mu?
ei – al lor
т- - --хен-/--во- /--и
т- – т---- / с--- / с-
т- – т-х-н / с-о- / с-
----------------------
те – техен / свои / си
0
te-– t---en /-svoi / si
t- – t----- / s--- / s-
t- – t-k-e- / s-o- / s-
-----------------------
te – tekhen / svoi / si
ei – al lor
те – техен / свои / си
te – tekhen / svoi / si
Copiii nu îşi pot găsi părinţii.
Д-ц--а не -огат-д- --мер-т--в--т- р--и--л- /-ро----лит- -и.
Д----- н- м---- д- н------ с----- р------- / р--------- с--
Д-ц-т- н- м-г-т д- н-м-р-т с-о-т- р-д-т-л- / р-д-т-л-т- с-.
-----------------------------------------------------------
Децата не могат да намерят своите родители / родителите си.
0
D----ta -- --g-t d- na-e---- s-o-----o--te-----rod--e--t--si.
D------ n- m---- d- n------- s----- r------- / r--------- s--
D-t-a-a n- m-g-t d- n-m-r-a- s-o-t- r-d-t-l- / r-d-t-l-t- s-.
-------------------------------------------------------------
Detsata ne mogat da nameryat svoite roditeli / roditelite si.
Copiii nu îşi pot găsi părinţii.
Децата не могат да намерят своите родители / родителите си.
Detsata ne mogat da nameryat svoite roditeli / roditelite si.
Dar iată, vin părinţii lor!
Н- ---т----е-ните-р-ди-е-и / --д-те-и-е -м и----!
Н- е- т-- т------ р------- / р--------- и- и-----
Н- е- т-м т-х-и-е р-д-т-л- / р-д-т-л-т- и- и-в-т-
-------------------------------------------------
Но ей там техните родители / родителите им идват!
0
No--ey-t-m -------e --di------ r-dit-l--e-i- -d--t!
N- y-- t-- t------- r------- / r--------- i- i-----
N- y-y t-m t-k-n-t- r-d-t-l- / r-d-t-l-t- i- i-v-t-
---------------------------------------------------
No yey tam tekhnite roditeli / roditelite im idvat!
Dar iată, vin părinţii lor!
Но ей там техните родители / родителите им идват!
No yey tam tekhnite roditeli / roditelite im idvat!
dumneavoastră – al dumneavoastră
Ви- ----ш - -и
В-- – В-- / В-
В-е – В-ш / В-
--------------
Вие – Ваш / Ви
0
V-e---V--- - -i
V-- – V--- / V-
V-e – V-s- / V-
---------------
Vie – Vash / Vi
dumneavoastră – al dumneavoastră
Вие – Ваш / Ви
Vie – Vash / Vi
Cum a fost excursia dumneavoastră domnule Müller?
Как --ш- --ш----пъ-ув--е-/ път------- Ви---ос-о--н-М-лер?
К-- б--- В----- п------- / п--------- В-- г------- М-----
К-к б-ш- В-ш-т- п-т-в-н- / п-т-в-н-т- В-, г-с-о-и- М-л-р-
---------------------------------------------------------
Как беше Вашето пътуване / пътуването Ви, господин Мюлер?
0
Ka---eshe Va--et- p------e-- ---u-an-to --- -o-pod---M-u-e-?
K-- b---- V------ p------- / p--------- V-- g------- M------
K-k b-s-e V-s-e-o p-t-v-n- / p-t-v-n-t- V-, g-s-o-i- M-u-e-?
------------------------------------------------------------
Kak beshe Vasheto pytuvane / pytuvaneto Vi, gospodin Myuler?
Cum a fost excursia dumneavoastră domnule Müller?
Как беше Вашето пътуване / пътуването Ви, господин Мюлер?
Kak beshe Vasheto pytuvane / pytuvaneto Vi, gospodin Myuler?
Unde este soţia dumneavoastră domnule Müller?
Къде ----шат--жен- ---ен--В-,-господ-------р?
К--- е В----- ж--- / ж--- В-- г------- М-----
К-д- е В-ш-т- ж-н- / ж-н- В-, г-с-о-и- М-л-р-
---------------------------------------------
Къде е Вашата жена / жена Ви, господин Мюлер?
0
Ky-e ye-V-s-a-a---ena / zh-n---i- g-spo--n Myuler?
K--- y- V------ z---- / z---- V-- g------- M------
K-d- y- V-s-a-a z-e-a / z-e-a V-, g-s-o-i- M-u-e-?
--------------------------------------------------
Kyde ye Vashata zhena / zhena Vi, gospodin Myuler?
Unde este soţia dumneavoastră domnule Müller?
Къде е Вашата жена / жена Ви, господин Мюлер?
Kyde ye Vashata zhena / zhena Vi, gospodin Myuler?
dumneavoastră – a dumneavoastră
Вие-–--а--/ Ви
В-- – В-- / В-
В-е – В-ш / В-
--------------
Вие – Ваш / Ви
0
V-----V-sh-/--i
V-- – V--- / V-
V-e – V-s- / V-
---------------
Vie – Vash / Vi
dumneavoastră – a dumneavoastră
Вие – Ваш / Ви
Vie – Vash / Vi
Cum a fost excursia dumneavoastră doamnă Schmidt?
Как----е Ва--то пътув----/ п-т-в-не-о-В-,-г-спо-- --ит?
К-- б--- В----- п------- / п--------- В-- г------ Ш----
К-к б-ш- В-ш-т- п-т-в-н- / п-т-в-н-т- В-, г-с-о-о Ш-и-?
-------------------------------------------------------
Как беше Вашето пътуване / пътуването Ви, госпожо Шмит?
0
Kak beshe--asheto -y-uv--e - ---uv--et- V-, gos--z-- S-mit?
K-- b---- V------ p------- / p--------- V-- g------- S-----
K-k b-s-e V-s-e-o p-t-v-n- / p-t-v-n-t- V-, g-s-o-h- S-m-t-
-----------------------------------------------------------
Kak beshe Vasheto pytuvane / pytuvaneto Vi, gospozho Shmit?
Cum a fost excursia dumneavoastră doamnă Schmidt?
Как беше Вашето пътуване / пътуването Ви, госпожо Шмит?
Kak beshe Vasheto pytuvane / pytuvaneto Vi, gospozho Shmit?
Unde este soţul dumneavoastră doamnă Schmidt?
К--е----аши-т-м---/-м--ът---, гос--ж----и-?
К--- е В----- м-- / м---- В-- г------ Ш----
К-д- е В-ш-я- м-ж / м-ж-т В-, г-с-о-о Ш-и-?
-------------------------------------------
Къде е Вашият мъж / мъжът Ви, госпожо Шмит?
0
K-de-y- --shi--- my-h-/-myzhyt Vi, -osp---o--h---?
K--- y- V------- m--- / m----- V-- g------- S-----
K-d- y- V-s-i-a- m-z- / m-z-y- V-, g-s-o-h- S-m-t-
--------------------------------------------------
Kyde ye Vashiyat myzh / myzhyt Vi, gospozho Shmit?
Unde este soţul dumneavoastră doamnă Schmidt?
Къде е Вашият мъж / мъжът Ви, госпожо Шмит?
Kyde ye Vashiyat myzh / myzhyt Vi, gospozho Shmit?