Zmeškal(a) si autobus?
ა--ობ--ზ- ხო- -რ-დ--აგ-----ა?
ა-------- ხ-- ა- დ-----------
ა-ტ-ბ-ს-ე ხ-მ ა- დ-გ-გ-ი-ნ-ა-
-----------------------------
ავტობუსზე ხომ არ დაგაგვიანდა?
0
a-t---u-----h-m ar--agagvi----?
a--------- k--- a- d-----------
a-t-o-u-z- k-o- a- d-g-g-i-n-a-
-------------------------------
avt'obusze khom ar dagagvianda?
Zmeškal(a) si autobus?
ავტობუსზე ხომ არ დაგაგვიანდა?
avt'obusze khom ar dagagvianda?
Čakal(a) som na teba pol hodiny.
მ--შ--------არ--ს-ა-ი-გე-ო--.
მ- შ-- ნ------- ს---- გ------
მ- შ-ნ ნ-ხ-ვ-რ- ს-ა-ი გ-ლ-დ-.
-----------------------------
მე შენ ნახევარი საათი გელოდე.
0
me--h-n -a--e-ari-s-at- ---od-.
m- s--- n-------- s---- g------
m- s-e- n-k-e-a-i s-a-i g-l-d-.
-------------------------------
me shen nakhevari saati gelode.
Čakal(a) som na teba pol hodiny.
მე შენ ნახევარი საათი გელოდე.
me shen nakhevari saati gelode.
Nemáš pri sebe mobilný telefón?
მ-ბი--რ---ან -რ-----ს?
მ------- თ-- ა- გ-----
მ-ბ-ლ-რ- თ-ნ ა- გ-ქ-ს-
----------------------
მობილური თან არ გაქვს?
0
mob-l-ri t-n-ar-g--vs?
m------- t-- a- g-----
m-b-l-r- t-n a- g-k-s-
----------------------
mobiluri tan ar gakvs?
Nemáš pri sebe mobilný telefón?
მობილური თან არ გაქვს?
mobiluri tan ar gakvs?
Nabudúce buď dochvíľny (dochvíľna)!
გთ----მომ--ალ---არ ------ა--!
გ---- მ-------- ა- დ---------
გ-ხ-ვ მ-მ-ვ-ლ-ი ა- დ-ი-ვ-ა-ო-
-----------------------------
გთხოვ მომავალში არ დაიგვიანო!
0
gtkh-v -o-av--sh---- d--g--a--!
g----- m--------- a- d---------
g-k-o- m-m-v-l-h- a- d-i-v-a-o-
-------------------------------
gtkhov momavalshi ar daigviano!
Nabudúce buď dochvíľny (dochvíľna)!
გთხოვ მომავალში არ დაიგვიანო!
gtkhov momavalshi ar daigviano!
Nabudúce choď taxíkom!
შ---ეგშ--ტ---ი----მ---!
შ------- ტ----- წ------
შ-მ-ე-შ- ტ-ქ-ი- წ-მ-დ-!
-----------------------
შემდეგში ტაქსით წამოდი!
0
she-d-gshi t--k-it t--a-od-!
s--------- t------ t--------
s-e-d-g-h- t-a-s-t t-'-m-d-!
----------------------------
shemdegshi t'aksit ts'amodi!
Nabudúce choď taxíkom!
შემდეგში ტაქსით წამოდი!
shemdegshi t'aksit ts'amodi!
Nabudúce si zober dáždnik!
შ-მდე--- --ლგ---ა-ო--ე!
შ------- ქ---- წ-------
შ-მ-ე-შ- ქ-ლ-ა წ-მ-ი-ე-
-----------------------
შემდეგში ქოლგა წამოიღე!
0
she-de---- k---- -s'-m-igh-!
s--------- k---- t----------
s-e-d-g-h- k-l-a t-'-m-i-h-!
----------------------------
shemdegshi kolga ts'amoighe!
Nabudúce si zober dáždnik!
შემდეგში ქოლგა წამოიღე!
shemdegshi kolga ts'amoighe!
Zajtra mám voľno.
ხვ-- თავ-სუ---ი-დ-- --ქ-ს.
ხ--- თ--------- დ-- მ-----
ხ-ა- თ-ვ-ს-ფ-ლ- დ-ე მ-ქ-ს-
--------------------------
ხვალ თავისუფალი დღე მაქვს.
0
khva- -avisu-a-- --he ma---.
k---- t--------- d--- m-----
k-v-l t-v-s-p-l- d-h- m-k-s-
----------------------------
khval tavisupali dghe makvs.
Zajtra mám voľno.
ხვალ თავისუფალი დღე მაქვს.
khval tavisupali dghe makvs.
Stretneme sa zajtra?
ხ--ლ -ომ არ -ევხ-დეთ?
ხ--- ხ-- ა- შ--------
ხ-ა- ხ-მ ა- შ-ვ-ვ-ე-?
---------------------
ხვალ ხომ არ შევხვდეთ?
0
k-val--h---ar s--vk-vde-?
k---- k--- a- s----------
k-v-l k-o- a- s-e-k-v-e-?
-------------------------
khval khom ar shevkhvdet?
Stretneme sa zajtra?
ხვალ ხომ არ შევხვდეთ?
khval khom ar shevkhvdet?
Je mi ľúto, zajtra nemôžem.
ვ-უხ-----ხ--ლ--რ-შემიძ---.
ვ------- ხ--- ა- შ--------
ვ-უ-ვ-რ- ხ-ა- ა- შ-მ-ძ-ი-.
--------------------------
ვწუხვარ, ხვალ არ შემიძლია.
0
vt------ar- k-va---r -he--dz-i-.
v---------- k---- a- s----------
v-s-u-h-a-, k-v-l a- s-e-i-z-i-.
--------------------------------
vts'ukhvar, khval ar shemidzlia.
Je mi ľúto, zajtra nemôžem.
ვწუხვარ, ხვალ არ შემიძლია.
vts'ukhvar, khval ar shemidzlia.
Máš už na tento víkend nejaké plány?
ა---------ვ---- --ვე ---ეგ--- -ამ-?
ა- შ----------- უ--- დ------- რ----
ა- შ-ბ-თ-კ-ი-ა- უ-ვ- დ-გ-გ-მ- რ-მ-?
-----------------------------------
ამ შაბათ-კვირას უკვე დაგეგემე რამე?
0
a- -ha-at--'--r-- -k'-e --geg-me----e?
a- s------------- u---- d------- r----
a- s-a-a---'-i-a- u-'-e d-g-g-m- r-m-?
--------------------------------------
am shabat-k'viras uk've dagegeme rame?
Máš už na tento víkend nejaké plány?
ამ შაბათ-კვირას უკვე დაგეგემე რამე?
am shabat-k'viras uk've dagegeme rame?
Alebo si už s niekým dohodnutý (dohodnutá)?
უკვე---თ-ნ-----ლ--ხა-?
უ--- შ----------- ხ---
უ-ვ- შ-თ-ნ-მ-ბ-ლ- ხ-რ-
----------------------
უკვე შეთანხმებული ხარ?
0
uk-v- s--tan--meb--i --ar?
u---- s------------- k----
u-'-e s-e-a-k-m-b-l- k-a-?
--------------------------
uk've shetankhmebuli khar?
Alebo si už s niekým dohodnutý (dohodnutá)?
უკვე შეთანხმებული ხარ?
uk've shetankhmebuli khar?
Navrhujem, aby sme sa stretli cez víkend.
მე---ა-ა-ო-- რ-მ --ბ-თ--ვირას-შევხ-დეთ.
მ- გ-------- რ-- შ----------- შ--------
მ- გ-ა-ა-ო-, რ-მ შ-ბ-თ-კ-ი-ა- შ-ვ-ვ-ე-.
---------------------------------------
მე გთავაზობ, რომ შაბათ-კვირას შევხვდეთ.
0
me-gt---z--,-r-m-s-a-at-k-vir-------kh-det.
m- g-------- r-- s------------- s----------
m- g-a-a-o-, r-m s-a-a---'-i-a- s-e-k-v-e-.
-------------------------------------------
me gtavazob, rom shabat-k'viras shevkhvdet.
Navrhujem, aby sme sa stretli cez víkend.
მე გთავაზობ, რომ შაბათ-კვირას შევხვდეთ.
me gtavazob, rom shabat-k'viras shevkhvdet.
Urobíme si piknik?
პ---იკ------ა---ო--წ-ოთ?
პ------ ხ-- ა- მ--------
პ-კ-ი-ი ხ-მ ა- მ-ვ-წ-ო-?
------------------------
პიკნიკი ხომ არ მოვაწყოთ?
0
p---'n-k'- kh-- -r--ova-s-qot?
p--------- k--- a- m----------
p-i-'-i-'- k-o- a- m-v-t-'-o-?
------------------------------
p'ik'nik'i khom ar movats'qot?
Urobíme si piknik?
პიკნიკი ხომ არ მოვაწყოთ?
p'ik'nik'i khom ar movats'qot?
Pôjdeme na pláž?
ს---პ--ოზე---მ -რ წ-ვ--ე-?
ს--------- ხ-- ა- წ-------
ს-ნ-პ-რ-ზ- ხ-მ ა- წ-ვ-დ-თ-
--------------------------
სანაპიროზე ხომ არ წავიდეთ?
0
s-nap'--o---k-o---r-ts-a----t?
s---------- k--- a- t---------
s-n-p-i-o-e k-o- a- t-'-v-d-t-
------------------------------
sanap'iroze khom ar ts'avidet?
Pôjdeme na pláž?
სანაპიროზე ხომ არ წავიდეთ?
sanap'iroze khom ar ts'avidet?
Pôjdeme do hôr?
მ-ა-ი---მ-ა--წ-ვიდე-?
მ---- ხ-- ა- წ-------
მ-ა-ი ხ-მ ა- წ-ვ-დ-თ-
---------------------
მთაში ხომ არ წავიდეთ?
0
mtashi-k--- -- --'-vid--?
m----- k--- a- t---------
m-a-h- k-o- a- t-'-v-d-t-
-------------------------
mtashi khom ar ts'avidet?
Pôjdeme do hôr?
მთაში ხომ არ წავიდეთ?
mtashi khom ar ts'avidet?
Prídem pre teba do kancelárie.
ოფისში-გ--ო-ი---.
ო----- გ---------
ო-ი-შ- გ-მ-გ-ვ-ი-
-----------------
ოფისში გამოგივლი.
0
o---s-i -a---i-li.
o------ g---------
o-i-s-i g-m-g-v-i-
------------------
opisshi gamogivli.
Prídem pre teba do kancelárie.
ოფისში გამოგივლი.
opisshi gamogivli.
Prídem pre teba domov.
სა---- გ------ლ-.
ს----- გ---------
ს-ხ-შ- გ-მ-გ-ვ-ი-
-----------------
სახლში გამოგივლი.
0
sak----i --m----li.
s------- g---------
s-k-l-h- g-m-g-v-i-
-------------------
sakhlshi gamogivli.
Prídem pre teba domov.
სახლში გამოგივლი.
sakhlshi gamogivli.
Prídem pre teba na autobusovú zastávku.
ა---ბუ--ს --ჩ--ებაზ--გ----ივლ-.
ა-------- გ--------- გ---------
ა-ტ-ბ-ს-ს გ-ჩ-რ-ბ-ზ- გ-მ-გ-ვ-ი-
-------------------------------
ავტობუსის გაჩერებაზე გამოგივლი.
0
a-t-obu-is-ga-h---b-z- -a---iv--.
a--------- g---------- g---------
a-t-o-u-i- g-c-e-e-a-e g-m-g-v-i-
---------------------------------
avt'obusis gacherebaze gamogivli.
Prídem pre teba na autobusovú zastávku.
ავტობუსის გაჩერებაზე გამოგივლი.
avt'obusis gacherebaze gamogivli.