Slovníček fráz
Minulý čas 2 »
წარსული 2
-
SK slovenčina
-
ar arabčina
nl holandčina
de nemčina
EN angličtina (US)
en angličtina (UK)
es španielčina
fr francúzština
ja japončina
pt portugalčina (PT)
PT portugalčina (BR)
zh čínština (zjednodušená)
ad adygejčina
af afrikánčina
am amharčina
be bieloruština
bg bulharčina
-
bn bengálčina
bs bosniančina
ca katalánčina
cs čeština
da dánčina
el gréčtina
eo esperanto
et estónčina
fa perzština
fi fínčina
he hebrejčina
hi hindčina
hr chorvátčina
hu maďarčina
id indonézština
it taliančina
-
kn kannadčina
ko kórejčina
ku kurdčina (kurmándží)
ky kirgizština
lt litovčina
lv lotyština
mk macedónčina
mr maratčina
no nórčina
pa pandžábčina
pl poľština
ro rumunčina
ru ruština
sk slovenčina
sl slovinčina
sq albánčina
-
sr srbčina
sv švédčina
ta tamilčina
te telugčina
th thajčina
ti tigriňa
tl filipínčina
tr turečtina
uk ukrajinčina
ur urdčina
vi vietnamčina
-
-
KA gruzínčina
-
ar arabčina
nl holandčina
de nemčina
EN angličtina (US)
en angličtina (UK)
es španielčina
fr francúzština
ja japončina
pt portugalčina (PT)
PT portugalčina (BR)
zh čínština (zjednodušená)
ad adygejčina
af afrikánčina
am amharčina
be bieloruština
bg bulharčina
-
bn bengálčina
bs bosniančina
ca katalánčina
cs čeština
da dánčina
el gréčtina
eo esperanto
et estónčina
fa perzština
fi fínčina
he hebrejčina
hi hindčina
hr chorvátčina
hu maďarčina
id indonézština
it taliančina
-
ka gruzínčina
kn kannadčina
ko kórejčina
ku kurdčina (kurmándží)
ky kirgizština
lt litovčina
lv lotyština
mk macedónčina
mr maratčina
no nórčina
pa pandžábčina
pl poľština
ro rumunčina
ru ruština
sl slovinčina
sq albánčina
-
sr srbčina
sv švédčina
ta tamilčina
te telugčina
th thajčina
ti tigriňa
tl filipínčina
tr turečtina
uk ukrajinčina
ur urdčina
vi vietnamčina
-
-
Lekcie
-
001 - Osoby 002 - Rodina 003 - Zoznámenie 004 - V škole 005 - Krajiny a jazyky 006 - Čítať a písať 007 - Čísla 008 - Hodiny 009 - Dni v týždni 010 - Včera – dnes – zajtra 011 - Mesiace 012 - Nápoje 013 - Činnosti 014 - Farby 015 - Ovocie a potraviny 016 - Ročné obdobia a počasie 017 - V dome 018 - Domáce upratovanie 019 - V kuchyni 020 - Krátky rozhovor 1 021 - Krátky rozhovor 2 022 - Krátky rozhovor 3 023 - Učiť sa cudzie jazyky 024 - Schôdzka 025 - V meste026 - V prírode 027 - V hoteli – príchod 028 - V hoteli – sťažnosti 029 - V reštaurácii 1 030 - V reštaurácii 2 031 - V reštaurácii 3 032 - V reštaurácii 4 033 - Na železničnej stanici 034 - Vo vlaku 035 - Na letisku 036 - Mestská hromadná doprava 037 - Na cestách 038 - V taxíku 039 - Porucha auta 040 - Pýtať sa na cestu 041 - Orientácia 042 - Prehliadka mesta 043 - V zoo 044 - Večerný program 045 - V kine 046 - Na diskotéke 047 - Prípravy na cestu 048 - Aktivity na dovolenke 049 - Šport 050 - Na kúpalisku051 - Vybavovanie 052 - V obchodnom dome 053 - Obchody 054 - Nakupovanie 055 - Práca 056 - City 057 - U lekára 058 - Časti tela 059 - Na pošte 060 - V banke 061 - Radové číslovky 062 - Pýtať sa 1 063 - Pýtať sa 2 064 - Zápor 1 065 - Zápor 2 066 - Privlastňovacie zámená 1 067 - Privlastňovacie zámená 2 068 - veľký – malý 069 - potrebovať – chcieť 070 - niečo chcieť / želať si 071 - niečo chcieť 072 - niečo musieť 073 - niečo smieť / môcť 074 - o niečo poprosiť 075 - niečo zdôvodniť 1076 - niečo zdôvodniť 2 077 - niečo zdôvodniť 3 078 - Prídavné mená 1 079 - Prídavné mená 2 080 - Prídavné mená 3 081 - Minulý čas 1 082 - Minulý čas 2 083 - Minulý čas 3 084 - Minulý čas 4 085 - Otázky – minulý čas 1 086 - Otázky – minulý čas 2 087 - Minulý čas modálnych slovies 1 088 - Minulý čas modálnych slovies 2 089 - Rozkazovací spôsob 1 090 - Rozkazovací spôsob 2 091 - Vedľajšie vety s že 1 092 - Vedľajšie vety s že 2 093 - Vedľajšie vety s či 094 - Spojky 1 095 - Spojky 2 096 - Spojky 3 097 - Spojky 4 098 - Dvojité spojky 099 - Genitív 100 - Príslovky
-
- Kúpiť knihu
- Predchádzajúce
- Ďalšie
- MP3
- A -
- A
- A+
82 [osemdesiatdva]
Minulý čas 2

82 [ოთხმოცდაორი]
82 [otkhmotsdaori]
slovenčina | gruzínčina | Prehrať Viac |
Musel si zavolať sanitku? |
სა------ უ--- გ---------?
სასწრაფო უნდა გამოგეძახა?
0
sa-------- u--- g-----------? sasts'rapo unda gamogedzakha? |
+
Viac jazykovKliknite na vlajkuMusel si zavolať sanitku?სასწრაფო უნდა გამოგეძახა?sasts'rapo unda gamogedzakha? |
Musel si zavolať lekára? |
ექ-------- უ--- დ-------?
ექიმისთვის უნდა დაგერეკა?
0
ek-------- u--- d--------? ekimistvis unda dagerek'a? |
+
Viac jazykovKliknite na vlajkuMusel si zavolať lekára?ექიმისთვის უნდა დაგერეკა?ekimistvis unda dagerek'a? |
Musel si zavolať políciu? |
პო---------- უ--- დ-------?
პოლიციისთვის უნდა დაგერეკა?
0
p'------------ u--- d--------? p'olitsiistvis unda dagerek'a? |
+
Viac jazykovKliknite na vlajkuMusel si zavolať políciu?პოლიციისთვის უნდა დაგერეკა?p'olitsiistvis unda dagerek'a? |
Máte telefónne číslo? Pred chvíľou som ho ešte mal. |
გა--- ტ-------- ნ-----? წ---- უ--- მ------.
გაქვთ ტელეფონის ნომერი? წესით უნდა მქონდეს.
0
ga--- t--------- n-----? t------ u--- m------. gakvt t'eleponis nomeri? ts'esit unda mkondes. |
+
Viac jazykovKliknite na vlajkuMáte telefónne číslo? Pred chvíľou som ho ešte mal.გაქვთ ტელეფონის ნომერი? წესით უნდა მქონდეს.gakvt t'eleponis nomeri? ts'esit unda mkondes. |
Máte adresu? Pred chvíľou som ju ešte mal. |
გა--- მ--------? წ---- უ--- მ------.
გაქვთ მისამართი? წესით უნდა მქონდეს.
0
ga--- m--------? t------ u--- m------. gakvt misamarti? ts'esit unda mkondes. |
+
Viac jazykovKliknite na vlajkuMáte adresu? Pred chvíľou som ju ešte mal.გაქვთ მისამართი? წესით უნდა მქონდეს.gakvt misamarti? ts'esit unda mkondes. |
Máte mapu mesta? Pred chvíľou som ju ešte mal. |
გა--- ქ------ რ---? წ---- უ--- მ------.
გაქვთ ქალაქის რუკა? წესით უნდა მქონდეს.
0
ga--- k------ r----? t------ u--- m------. gakvt kalakis ruk'a? ts'esit unda mkondes. |
+
Viac jazykovKliknite na vlajkuMáte mapu mesta? Pred chvíľou som ju ešte mal.გაქვთ ქალაქის რუკა? წესით უნდა მქონდეს.gakvt kalakis ruk'a? ts'esit unda mkondes. |
Prišiel načas? Nemohol prísť načas. |
ის პ----------- მ-----? მ-- პ----------- მ----- ვ-- შ----.
ის პუნქტუალურად მოვიდა? მან პუნქტუალურად მოსვლა ვერ შეძლო.
0
is p------------- m-----? m-- p------------- m----- v-- s------. is p'unkt'ualurad movida? man p'unkt'ualurad mosvla ver shedzlo. |
+
Viac jazykovKliknite na vlajkuPrišiel načas? Nemohol prísť načas.ის პუნქტუალურად მოვიდა? მან პუნქტუალურად მოსვლა ვერ შეძლო.is p'unkt'ualurad movida? man p'unkt'ualurad mosvla ver shedzlo. |
Našiel cestu? Nemohol nájsť cestu. |
იპ---- მ-- გ--? მ-- გ--- პ---- ვ-- შ----.
იპოვნა მან გზა? მან გზის პოვნა ვერ შეძლო.
0
ip----- m-- g--? m-- g--- p----- v-- s------. ip'ovna man gza? man gzis p'ovna ver shedzlo. |
+
Viac jazykovKliknite na vlajkuNašiel cestu? Nemohol nájsť cestu.იპოვნა მან გზა? მან გზის პოვნა ვერ შეძლო.ip'ovna man gza? man gzis p'ovna ver shedzlo. |
Rozumel ti? Nerozumel mi. |
გა---- მ--? მ-- ჩ--- გ----- ვ-- შ----.
გაგიგო მან? მან ჩემი გაგება ვერ შეძლო.
0
ga---- m--? m-- c---- g----- v-- s------. gagigo man? man chemi gageba ver shedzlo. |
+
Viac jazykovKliknite na vlajkuRozumel ti? Nerozumel mi.გაგიგო მან? მან ჩემი გაგება ვერ შეძლო.gagigo man? man chemi gageba ver shedzlo. |
Prečo si nemohol prísť načas? |
რა--- ვ-- შ----- პ----------- მ-----?
რატომ ვერ შეძელი პუნქტუალურად მოსვლა?
0
ra---- v-- s------- p------------- m-----? rat'om ver shedzeli p'unkt'ualurad mosvla? |
+
Viac jazykovKliknite na vlajkuPrečo si nemohol prísť načas?რატომ ვერ შეძელი პუნქტუალურად მოსვლა?rat'om ver shedzeli p'unkt'ualurad mosvla? |
Prečo si nemohol nájsť cestu? |
რა--- ვ-- შ----- გ--- პ----?
რატომ ვერ შეძელი გზის პოვნა?
0
ra---- v-- s------- g--- p-----? rat'om ver shedzeli gzis p'ovna? |
+
Viac jazykovKliknite na vlajkuPrečo si nemohol nájsť cestu?რატომ ვერ შეძელი გზის პოვნა?rat'om ver shedzeli gzis p'ovna? |
Prečo si mu nemohol rozumieť? |
რა--- ვ-- შ----- მ--- გ-----?
რატომ ვერ შეძელი მისი გაგება?
0
ra---- v-- s------- m--- g-----? rat'om ver shedzeli misi gageba? |
+
Viac jazykovKliknite na vlajkuPrečo si mu nemohol rozumieť?რატომ ვერ შეძელი მისი გაგება?rat'om ver shedzeli misi gageba? |
Nemohol som prísť načas, pretože nešiel žiaden autobus. |
მე ვ-- შ------ პ----------- მ------ რ----- ა------- ა--- მ-----.
მე ვერ შევძელი პუნქტუალურად მოსვლა, რადგან ავტობუსი აღარ მოვიდა.
0
me v-- s-------- p------------- m------ r----- a-------- a---- m-----. me ver shevdzeli p'unkt'ualurad mosvla, radgan avt'obusi aghar movida. |
+
Viac jazykovKliknite na vlajkuNemohol som prísť načas, pretože nešiel žiaden autobus.მე ვერ შევძელი პუნქტუალურად მოსვლა, რადგან ავტობუსი აღარ მოვიდა.me ver shevdzeli p'unkt'ualurad mosvla, radgan avt'obusi aghar movida. |
Nemohol som nájsť cestu, pretože som nemal mapu mesta. |
მე ვ-- შ------ გ--- გ------- რ----- რ--- ა- მ-----.
მე ვერ შევძელი გზის გაგნება, რადგან რუკა არ მქონდა.
0
me v-- s-------- g--- g------- r----- r---- a- m-----. me ver shevdzeli gzis gagneba, radgan ruk'a ar mkonda. |
+
Viac jazykovKliknite na vlajkuNemohol som nájsť cestu, pretože som nemal mapu mesta.მე ვერ შევძელი გზის გაგნება, რადგან რუკა არ მქონდა.me ver shevdzeli gzis gagneba, radgan ruk'a ar mkonda. |
Nerozumel som mu, pretože hudba bola príliš hlasná. |
მე ვ-- შ------ მ--- გ------ რ----- მ----- ი-- ხ-------.
მე ვერ შევძელი მისი გაგება, რადგან მუსიკა იყო ხმამაღლა.
0
me v-- s-------- m--- g------ r----- m------ i-- k---------. me ver shevdzeli misi gageba, radgan musik'a iqo khmamaghla. |
+
Viac jazykovKliknite na vlajkuNerozumel som mu, pretože hudba bola príliš hlasná.მე ვერ შევძელი მისი გაგება, რადგან მუსიკა იყო ხმამაღლა.me ver shevdzeli misi gageba, radgan musik'a iqo khmamaghla. |
Musel som ísť taxíkom. |
ტა----- უ-- ჩ------------.
ტაქსიში უნა ჩავმჯდარიყავი.
0
t'------- u-- c-------------. t'aksishi una chavmjdariqavi. |
+
Viac jazykovKliknite na vlajkuMusel som ísť taxíkom.ტაქსიში უნა ჩავმჯდარიყავი.t'aksishi una chavmjdariqavi. |
Musel som kúpiť mapu mesta. |
რუ-- უ--- მ-----.
რუკა უნდა მეყიდა.
0
ru--- u--- m-----. ruk'a unda meqida. |
+
Viac jazykovKliknite na vlajkuMusel som kúpiť mapu mesta.რუკა უნდა მეყიდა.ruk'a unda meqida. |
Musel som vypnúť rádio. |
რა--- უ--- გ--------.
რადიო უნდა გამომერთო.
0
ra--- u--- g--------. radio unda gamomerto. |
+
Viac jazykovKliknite na vlajkuMusel som vypnúť rádio.რადიო უნდა გამომერთო.radio unda gamomerto. |
Nenašlo sa žiadne video!
Cudzí jazyk sa lepšie učí v cudzine!
Dospelí sa neučia jazyk tak ľahko ako deti. Ich mozog je už úplne vyvinutý. Nedokáže si už tak ľahko vytvoriť nové štruktúry. V dospelosti je ale stále možné sa jazyk naučiť veľmi dobre! K tomu je potrebné vycestovať do krajiny, kde sa daným jazykom hovorí. Cudzí jazyk sa naozaj dobre naučíte v cudzine. To vie každý, kto si už niekedy urobil jazykové prázdniny. Človek sa lepšie naučí nový jazyk v prirodzenom prostredí. Jedna nová štúdia nedávno dospela k zaujímavému záveru. Ukazuje, že človek sa nový jazyk v cudzine naučí tiež inak. Mozog je schopný cudzí jazyk spracovávať ako materinský. Vedci už dlho verili, že existujú rôzne učebné procesy. Teraz to zjavne preukázal aj test. Skupina ľudí sa pri ňom mala učiť fiktívne jazyky. Časť ľudí chodila na normálne vyučovanie. Druhá časť ľudí sa učila v simulovanom prostredí cudziny. Títo ľudia sa museli v cudzom prostredí zorientovať. Každý, s kým prišli do styku, hovoril novým jazykom. Ľudia z tejto skupiny teda neboli bežní študenti jazykov. Patrili medzi neznámu komunitu ‘rodených’ hovoriacich. Boli tak nútení rýchlo si s novým jazykom poradiť. Po nejakej dobe prešli obe skupiny testami. Obe skupiny prejavili rovnako dobrú znalosť nového jazyka. Ich mozgy však cudzí jazyk spracovávali odlišne. Tí, čo sa učili „v cudzine“, vykazovali pozoruhodnú mozgovú aktivitu. Ich mozog spracovával gramatiku cudzieho jazyka, ako by to bol ich vlastný jazyk. Boli to rovnaké mechanizmy ako u rodených hovoriacich. Jazykové prázdniny sú najpríjemnejším a najúčinnejším spôsobom učenia!