Jezikovni vodič

sl Na poti   »   tr Yolda

37 [sedemintrideset]

Na poti

Na poti

37 [otuz yedi]

Yolda

Izberite, kako želite videti prevod:   
slovenščina turščina Igraj Več
On se pelje z motornim kolesom (z motorjem]. O--e-ke-] --t-r-iklet-i-----d-y-r. O (______ m__________ i__ g_______ O (-r-e-] m-t-r-i-l-t i-e g-d-y-r- ---------------------------------- O (erkek] motorsiklet ile gidiyor. 0
On se pelje s kolesom. O -e----- -i-iklet -le gi--y--. O (______ b_______ i__ g_______ O (-r-e-] b-s-k-e- i-e g-d-y-r- ------------------------------- O (erkek] bisiklet ile gidiyor. 0
On gre peš. O ----ek- y--a- g---y--. O (______ y____ g_______ O (-r-e-] y-y-n g-d-y-r- ------------------------ O (erkek] yayan gidiyor. 0
On se pelje z ladjo. O (e----]--emi i-e gid----. O (______ g___ i__ g_______ O (-r-e-] g-m- i-e g-d-y-r- --------------------------- O (erkek] gemi ile gidiyor. 0
On se pelje s čolnom. O (er-ek]-b-t-a g--iyo-. O (______ b____ g_______ O (-r-e-] b-t-a g-d-y-r- ------------------------ O (erkek] botla gidiyor. 0
On plava. O--e-k--- -üzü---. O (______ y_______ O (-r-e-] y-z-y-r- ------------------ O (erkek] yüzüyor. 0
Ali je tukaj nevarno? Bura-ı tehl-k--i m-? B_____ t________ m__ B-r-s- t-h-i-e-i m-? -------------------- Burası tehlikeli mi? 0
Ali je tukaj nevarno, če sam potuješ z avtoštopom? Yalnı--baş-n---t-s-op------k --h---el---i? Y_____ b_____ o______ y_____ t________ m__ Y-l-ı- b-ş-n- o-o-t-p y-p-a- t-h-i-e-i m-? ------------------------------------------ Yalnız başına otostop yapmak tehlikeli mi? 0
Ali se je nevarno sprehajati ponoči? Ge-e ---me--te--------mi? G___ g_____ t________ m__ G-c- g-z-e- t-h-i-e-i m-? ------------------------- Gece gezmek tehlikeli mi? 0
Zašli smo. Yo--m-z- ---ı--ı-. Y_______ ş________ Y-l-m-z- ş-ş-r-ı-. ------------------ Yolumuzu şaşırdık. 0
Na napačni poti smo. Y-n--ş--o--ayız. Y_____ y________ Y-n-ı- y-l-a-ı-. ---------------- Yanlış yoldayız. 0
Moramo se vrniti. Dön--m-- ---ı-. D_______ l_____ D-n-e-i- l-z-m- --------------- Dönmemiz lazım. 0
Kje se tukaj lahko parkira? B-r----n-re-e-p-rk-edil-b--ir? B_____ n_____ p___ e__________ B-r-d- n-r-y- p-r- e-i-e-i-i-? ------------------------------ Burada nereye park edilebilir? 0
Je tukaj kakšno parkirišče? B--a-- -a-k -eri--a-m-? B_____ p___ y___ v_____ B-r-d- p-r- y-r- v-r-ı- ----------------------- Burada park yeri varmı? 0
Kako dolgo se sme tukaj parkirati? Bu--d- -e k-d-r-sür---- -ark---il-b--ir? B_____ n_ k____ s______ p___ e__________ B-r-d- n- k-d-r s-r-y-e p-r- e-i-e-i-i-? ---------------------------------------- Burada ne kadar süreyle park edilebilir? 0
Ali smučate? K--ak-k----orm--u--z? K____ k______________ K-y-k k-y-y-r-u-u-u-? --------------------- Kayak kayıyormusunuz? 0
Se boste peljali gor s smučarsko žičnico (sedežnico, vlečnico]? Y--a-ıy---e--ferik i-e--i ç----orsun--? Y_______ t________ i__ m_ ç____________ Y-k-r-y- t-l-f-r-k i-e m- ç-k-y-r-u-u-? --------------------------------------- Yukarıya teleferik ile mi çıkıyorsunuz? 0
Si je možno tukaj izposoditi smuči? Bur-d--kaya- ---ala-abi-iyor-m-? B_____ k____ k______________ m__ B-r-d- k-y-k k-r-l-n-b-l-y-r m-? -------------------------------- Burada kayak kiralanabiliyor mu? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -