Jezikovni vodič

sl Odvisni stavki z ali (če]   »   tr -mayıp / -meyip, -madığı / mediği li yan cümleler

93 [triindevetdeset]

Odvisni stavki z ali (če]

Odvisni stavki z ali (če]

93 [doksan üç]

-mayıp / -meyip, -madığı / mediği li yan cümleler

Izberite, kako želite videti prevod:   
slovenščina turščina Igraj Več
Ne vem, ali me ljubi (ima rad]. Ben- --v----e----iğin- -il--yoru-. B___ s____ s__________ b__________ B-n- s-v-p s-v-e-i-i-i b-l-i-o-u-. ---------------------------------- Beni sevip sevmediğini bilmiyorum. 0
Ne vem, ali se bo vrnil. Ger- dönü- -ö--e-e--ğin- ----i--r-m. G___ d____ d____________ b__________ G-r- d-n-p d-n-e-e-e-i-i b-l-i-o-u-. ------------------------------------ Geri dönüp dönmeyeceğini bilmiyorum. 0
Ne vem, ali me bo poklical. B--i --ay------mayacağ-n- bilm------. B___ a_____ a____________ b__________ B-n- a-a-ı- a-a-a-a-a-ı-ı b-l-i-o-u-. ------------------------------------- Beni arayıp aramayacağını bilmiyorum. 0
Ali me res ljubi? A-----b-ni-seviy---m-? A____ b___ s______ m__ A-a-a b-n- s-v-y-r m-? ---------------------- Acaba beni seviyor mu? 0
Ali bo prišel nazaj? A-a-- -eri gel---k-mi? A____ g___ g______ m__ A-a-a g-r- g-l-c-k m-? ---------------------- Acaba geri gelecek mi? 0
Ali me bo res poklical? A-ab---a-a----e-o- ---------? A____ b___ t______ e_____ m__ A-a-a b-n- t-l-f-n e-e-e- m-? ----------------------------- Acaba bana telefon edecek mi? 0
Sprašujem se, ali misli name. On----en-----ün-- düş-nm-diğini--e-d--- sor-y---m. O___ b___ d______ d____________ k______ s_________ O-u- b-n- d-ş-n-p d-ş-n-e-i-i-i k-n-i-e s-r-y-r-m- -------------------------------------------------- Onun beni düşünüp düşünmediğini kendime soruyorum. 0
Sprašujem se, ali ima kakšno drugo. Onu---a-a--nd- --ş-- b--- o--p --ma---ı---k-nd--- soruyor-m. O___ h________ b____ b___ o___ o_________ k______ s_________ O-u- h-y-t-n-a b-ş-a b-r- o-u- o-m-d-ğ-n- k-n-i-e s-r-y-r-m- ------------------------------------------------------------ Onun hayatında başka biri olup olmadığını kendime soruyorum. 0
Sprašujem se, ali laže. O-u- --lan-s--le--p ----em--iği-i------me -o-uyor-m. O___ y____ s_______ s____________ k______ s_________ O-u- y-l-n s-y-e-i- s-y-e-e-i-i-i k-n-i-e s-r-y-r-m- ---------------------------------------------------- Onun yalan söyleyip söylemediğini kendime soruyorum. 0
Ali sploh misli name? Acaba-- --rke-]--e-----ş-n--or---? A____ o (______ b___ d________ m__ A-a-a o (-r-e-] b-n- d-ş-n-y-r m-? ---------------------------------- Acaba o (erkek] beni düşünüyor mu? 0
Ali ima kakšno drugo? Ac--- ---n b---- bir s-v-iğ--var -ı? A____ o___ b____ b__ s______ v__ m__ A-a-a o-u- b-ş-a b-r s-v-i-i v-r m-? ------------------------------------ Acaba onun başka bir sevdiği var mı? 0
Ali sploh govori resnico? Acab- --(----k] d-ğr----söylü--r -u? A____ o (______ d______ s_______ m__ A-a-a o (-r-e-] d-ğ-u-u s-y-ü-o- m-? ------------------------------------ Acaba o (erkek] doğruyu söylüyor mu? 0
Dvomim, da me ima zares rad. O--- b-nden g--ç---en hoşlan--ğ-ndan -ü-h--ediyo---. O___ b_____ g________ h_____________ ş____ e________ O-u- b-n-e- g-r-e-t-n h-ş-a-d-ğ-n-a- ş-p-e e-i-o-u-. ---------------------------------------------------- Onun benden gerçekten hoşlandığından şüphe ediyorum. 0
Dvomim, da mi bo pisal. O-u--------az-ca-ı-d-n-----e edi--rum. O___ b___ y___________ ş____ e________ O-u- b-n- y-z-c-ğ-n-a- ş-p-e e-i-o-u-. -------------------------------------- Onun bana yazacağından şüphe ediyorum. 0
Dvomim, da se bo poročil z mano. Onun--eni-l- ev---ec-ği-d-----phe ediy-rum. O___ b______ e_____________ ş____ e________ O-u- b-n-m-e e-l-n-c-ğ-n-e- ş-p-e e-i-o-u-. ------------------------------------------- Onun benimle evleneceğinden şüphe ediyorum. 0
Ali me ima zares rad? A--b- - --nd-----r---te- ho--an-y-- mu? A____ o b_____ g________ h_________ m__ A-a-a o b-n-e- g-r-e-t-n h-ş-a-ı-o- m-? --------------------------------------- Acaba o benden gerçekten hoşlanıyor mu? 0
Ali mi bo sploh pisal? A-a---- --n-----acak-m-? A____ o b___ y______ m__ A-a-a o b-n- y-z-c-k m-? ------------------------ Acaba o bana yazacak mı? 0
Ali se bo sploh poročil z mano? Acaba - -e---l--e--e----k mi? A____ o b______ e________ m__ A-a-a o b-n-m-e e-l-n-c-k m-? ----------------------------- Acaba o benimle evlenecek mi? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -