Jezikovni vodič

sl Odvisni stavki z ali (če]   »   tr -mayıp / -meyip, -madığı / mediği li yan cümleler

93 [triindevetdeset]

Odvisni stavki z ali (če]

Odvisni stavki z ali (če]

93 [doksan üç]

-mayıp / -meyip, -madığı / mediği li yan cümleler

Izberite, kako želite videti prevod:   
slovenščina turščina Igraj Več
Ne vem, ali me ljubi (ima rad]. B-n--sev-p-sevme--ğ-n--bi-mi-o-um. B___ s____ s__________ b__________ B-n- s-v-p s-v-e-i-i-i b-l-i-o-u-. ---------------------------------- Beni sevip sevmediğini bilmiyorum. 0
Ne vem, ali se bo vrnil. G-r-----üp d-n-----eği-- bilmi-----. G___ d____ d____________ b__________ G-r- d-n-p d-n-e-e-e-i-i b-l-i-o-u-. ------------------------------------ Geri dönüp dönmeyeceğini bilmiyorum. 0
Ne vem, ali me bo poklical. B--i-ar--ıp---a-a-a---ın---i---yoru-. B___ a_____ a____________ b__________ B-n- a-a-ı- a-a-a-a-a-ı-ı b-l-i-o-u-. ------------------------------------- Beni arayıp aramayacağını bilmiyorum. 0
Ali me res ljubi? A------e-- sev--o- m-? A____ b___ s______ m__ A-a-a b-n- s-v-y-r m-? ---------------------- Acaba beni seviyor mu? 0
Ali bo prišel nazaj? A-a-a g--i--elecek--i? A____ g___ g______ m__ A-a-a g-r- g-l-c-k m-? ---------------------- Acaba geri gelecek mi? 0
Ali me bo res poklical? A-aba -a-a t-le--- -d-c---mi? A____ b___ t______ e_____ m__ A-a-a b-n- t-l-f-n e-e-e- m-? ----------------------------- Acaba bana telefon edecek mi? 0
Sprašujem se, ali misli name. O-un-beni --şün-p d---nm-di---- ---d-m- so-u-o--m. O___ b___ d______ d____________ k______ s_________ O-u- b-n- d-ş-n-p d-ş-n-e-i-i-i k-n-i-e s-r-y-r-m- -------------------------------------------------- Onun beni düşünüp düşünmediğini kendime soruyorum. 0
Sprašujem se, ali ima kakšno drugo. Onu---aya-ın-- ba-ka-biri-o--- --ma--ğ-nı-ken--m----ru----m. O___ h________ b____ b___ o___ o_________ k______ s_________ O-u- h-y-t-n-a b-ş-a b-r- o-u- o-m-d-ğ-n- k-n-i-e s-r-y-r-m- ------------------------------------------------------------ Onun hayatında başka biri olup olmadığını kendime soruyorum. 0
Sprašujem se, ali laže. O-un ya--n ---l---p-s--l-m-d-ğ--i-k-nd-me--o--y-r-m. O___ y____ s_______ s____________ k______ s_________ O-u- y-l-n s-y-e-i- s-y-e-e-i-i-i k-n-i-e s-r-y-r-m- ---------------------------------------------------- Onun yalan söyleyip söylemediğini kendime soruyorum. 0
Ali sploh misli name? A---a-o ----e-]---ni---şü-ü-o--mu? A____ o (______ b___ d________ m__ A-a-a o (-r-e-] b-n- d-ş-n-y-r m-? ---------------------------------- Acaba o (erkek] beni düşünüyor mu? 0
Ali ima kakšno drugo? Ac--a-onu- b-ş-a--ir---vd----------? A____ o___ b____ b__ s______ v__ m__ A-a-a o-u- b-ş-a b-r s-v-i-i v-r m-? ------------------------------------ Acaba onun başka bir sevdiği var mı? 0
Ali sploh govori resnico? A-a-a-o ----ek]---ğr-y- s--lü-or---? A____ o (______ d______ s_______ m__ A-a-a o (-r-e-] d-ğ-u-u s-y-ü-o- m-? ------------------------------------ Acaba o (erkek] doğruyu söylüyor mu? 0
Dvomim, da me ima zares rad. Onu--ben-e- -erç---en ho-land-ğı-d-n--ü-h--ediy-rum. O___ b_____ g________ h_____________ ş____ e________ O-u- b-n-e- g-r-e-t-n h-ş-a-d-ğ-n-a- ş-p-e e-i-o-u-. ---------------------------------------------------- Onun benden gerçekten hoşlandığından şüphe ediyorum. 0
Dvomim, da mi bo pisal. O-un b-n- y-z--a---d-n-şüp-- --iyo-u-. O___ b___ y___________ ş____ e________ O-u- b-n- y-z-c-ğ-n-a- ş-p-e e-i-o-u-. -------------------------------------- Onun bana yazacağından şüphe ediyorum. 0
Dvomim, da se bo poročil z mano. O----be--m-- ev-en-c--i--e----phe --i--r--. O___ b______ e_____________ ş____ e________ O-u- b-n-m-e e-l-n-c-ğ-n-e- ş-p-e e-i-o-u-. ------------------------------------------- Onun benimle evleneceğinden şüphe ediyorum. 0
Ali me ima zares rad? Ac-ba---ben--- -erç--t-n--oşl-nıyor m-? A____ o b_____ g________ h_________ m__ A-a-a o b-n-e- g-r-e-t-n h-ş-a-ı-o- m-? --------------------------------------- Acaba o benden gerçekten hoşlanıyor mu? 0
Ali mi bo sploh pisal? Ac-ba o--a-- --z---k -ı? A____ o b___ y______ m__ A-a-a o b-n- y-z-c-k m-? ------------------------ Acaba o bana yazacak mı? 0
Ali se bo sploh poročil z mano? A-a-a---b-nim-- -vl--ecek mi? A____ o b______ e________ m__ A-a-a o b-n-m-e e-l-n-c-k m-? ----------------------------- Acaba o benimle evlenecek mi? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -