Jezikovni vodič

sl Na poti   »   bg На път

37 [sedemintrideset]

Na poti

Na poti

37 [трийсет и седем]

37 [triyset i sedem]

На път

[Na pyt]

Izberite, kako želite videti prevod:   
slovenščina bolgarščina Igraj Več
On se pelje z motornim kolesom (z motorjem). Т-й -ътува-с мото-. Т-- п----- с м----- Т-й п-т-в- с м-т-р- ------------------- Той пътува с мотор. 0
Toy p---va-- --t--. T-- p----- s m----- T-y p-t-v- s m-t-r- ------------------- Toy pytuva s motor.
On se pelje s kolesom. Тъ- -ъ-у-а-с--елосипед --колел-. Т-- п----- с в-------- / к------ Т-й п-т-в- с в-л-с-п-д / к-л-л-. -------------------------------- Тъй пътува с велосипед / колело. 0
T-------va s velo---ed / ---e--. T-- p----- s v-------- / k------ T-y p-t-v- s v-l-s-p-d / k-l-l-. -------------------------------- Tyy pytuva s velosiped / kolelo.
On gre peš. Т----ър------. Т-- в---- п--- Т-й в-р-и п-ш- -------------- Той върви пеш. 0
Toy --r-- -es-. T-- v---- p---- T-y v-r-i p-s-. --------------- Toy vyrvi pesh.
On se pelje z ladjo. Той -ъ--в--с к-р--. Т-- п----- с к----- Т-й п-т-в- с к-р-б- ------------------- Той пътува с кораб. 0
T-y --tu-a-s-k-r-b. T-- p----- s k----- T-y p-t-v- s k-r-b- ------------------- Toy pytuva s korab.
On se pelje s čolnom. Т-й-пъту-- --лодка. Т-- п----- с л----- Т-й п-т-в- с л-д-а- ------------------- Той пътува с лодка. 0
Toy-py-u-- - --dk-. T-- p----- s l----- T-y p-t-v- s l-d-a- ------------------- Toy pytuva s lodka.
On plava. Той --у-а. Т-- п----- Т-й п-у-а- ---------- Той плува. 0
T---pl-v-. T-- p----- T-y p-u-a- ---------- Toy pluva.
Ali je tukaj nevarno? О-а-н--ли-- тук? О----- л- е т--- О-а-н- л- е т-к- ---------------- Опасно ли е тук? 0
Op---o-l- y---uk? O----- l- y- t--- O-a-n- l- y- t-k- ----------------- Opasno li ye tuk?
Ali je tukaj nevarno, če sam potuješ z avtoštopom? Оп--н--л--е д- с---ът--а сам н--ав---то-? О----- л- е д- с- п----- с-- н- а-------- О-а-н- л- е д- с- п-т-в- с-м н- а-т-с-о-? ----------------------------------------- Опасно ли е да се пътува сам на автостоп? 0
Opas-- l-----d-----pyt-v---a--na --t-stop? O----- l- y- d- s- p----- s-- n- a-------- O-a-n- l- y- d- s- p-t-v- s-m n- a-t-s-o-? ------------------------------------------ Opasno li ye da se pytuva sam na avtostop?
Ali se je nevarno sprehajati ponoči? Оп-с-- -и-е -а -е р-з-о-----н---м-са-? О----- л- е д- с- р-------- н---- с--- О-а-н- л- е д- с- р-з-о-д-ш н-щ-м с-м- -------------------------------------- Опасно ли е да се разхождаш нощем сам? 0
O-asn- l---e--a-s--ra-khozhda-h nos--he----m? O----- l- y- d- s- r----------- n------- s--- O-a-n- l- y- d- s- r-z-h-z-d-s- n-s-c-e- s-m- --------------------------------------------- Opasno li ye da se razkhozhdash noshchem sam?
Zašli smo. Н-е--бърка-м---ъ-я. Н-- о-------- п---- Н-е о-ъ-к-х-е п-т-. ------------------- Ние объркахме пътя. 0
N-- o-yr-a--me-pyt--. N-- o--------- p----- N-e o-y-k-k-m- p-t-a- --------------------- Nie obyrkakhme pytya.
Na napačni poti smo. Н-е-с-е-н--п--р-ш-н----. Н-- с-- н- п------- п--- Н-е с-е н- п-г-е-е- п-т- ------------------------ Ние сме на погрешен път. 0
N-e -me n--p-g-e--en-p-t. N-- s-- n- p-------- p--- N-e s-e n- p-g-e-h-n p-t- ------------------------- Nie sme na pogreshen pyt.
Moramo se vrniti. Н-е т-я--- -а-с- въ--ем. Н-- т----- д- с- в------ Н-е т-я-в- д- с- в-р-е-. ------------------------ Ние трябва да се върнем. 0
N-e t--a-v--------vy-nem. N-- t------ d- s- v------ N-e t-y-b-a d- s- v-r-e-. ------------------------- Nie tryabva da se vyrnem.
Kje se tukaj lahko parkira? К--- м-ж- -а -е пар---а -у-? К--- м--- д- с- п------ т--- К-д- м-ж- д- с- п-р-и-а т-к- ---------------------------- Къде може да се паркира тук? 0
K------z-e--a se parki-a--u-? K--- m---- d- s- p------ t--- K-d- m-z-e d- s- p-r-i-a t-k- ----------------------------- Kyde mozhe da se parkira tuk?
Je tukaj kakšno parkirišče? Т---и-а -и-п--кин-? Т-- и-- л- п------- Т-к и-а л- п-р-и-г- ------------------- Тук има ли паркинг? 0
T-- --- -----r-ing? T-- i-- l- p------- T-k i-a l- p-r-i-g- ------------------- Tuk ima li parking?
Kako dolgo se sme tukaj parkirati? Ко--- вр-ме--ож---а-се-п-р------у-? К---- в---- м--- д- с- п------ т--- К-л-о в-е-е м-ж- д- с- п-р-и-а т-к- ----------------------------------- Колко време може да се паркира тук? 0
Ko--o--r-m- -o-he -a-se---r-------k? K---- v---- m---- d- s- p------ t--- K-l-o v-e-e m-z-e d- s- p-r-i-a t-k- ------------------------------------ Kolko vreme mozhe da se parkira tuk?
Ali smučate? Кар-т- -----и? К----- л- с--- К-р-т- л- с-и- -------------- Карате ли ски? 0
K-r--e -i--ki? K----- l- s--- K-r-t- l- s-i- -------------- Karate li ski?
Se boste peljali gor s smučarsko žičnico (sedežnico, vlečnico)? Съ- с-- -иф-а ли -е с----ч--е? С-- с-- л---- л- щ- с- к------ С-с с-и л-ф-а л- щ- с- к-ч-т-? ------------------------------ Със ски лифта ли ще се качите? 0
S---ski----ta -i s-ch---e k-chite? S-- s-- l---- l- s---- s- k------- S-s s-i l-f-a l- s-c-e s- k-c-i-e- ---------------------------------- Sys ski lifta li shche se kachite?
Si je možno tukaj izposoditi smuči? Мож- ли--а с--зае--т-ту- -к-? М--- л- д- с- з----- т-- с--- М-ж- л- д- с- з-е-а- т-к с-и- ----------------------------- Може ли да се заемат тук ски? 0
M--h------- -- zae-at tu- s--? M---- l- d- s- z----- t-- s--- M-z-e l- d- s- z-e-a- t-k s-i- ------------------------------ Mozhe li da se zaemat tuk ski?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -