Jezikovni vodič

sl Odvisni stavki z da 1   »   tr (ki) li yan cümleler

91 [enaindevetdeset]

Odvisni stavki z da 1

Odvisni stavki z da 1

91 [doksan bir]

(ki) li yan cümleler

Izberite, kako želite videti prevod:   
slovenščina turščina Igraj Več
Vreme bo morda jutri boljše. Hav- -el-- -arı- d-ha-------u-. Hava belki yarın daha iyi olur. H-v- b-l-i y-r-n d-h- i-i o-u-. ------------------------------- Hava belki yarın daha iyi olur. 0
Odkod veste to? B-n- --re--------yo---nuz? Bunu nereden biliyorsunuz? B-n- n-r-d-n b-l-y-r-u-u-? -------------------------- Bunu nereden biliyorsunuz? 0
Upam, da bo boljše. Uma-ı----------i---u-. Umarım, daha iyi olur. U-a-ı-, d-h- i-i o-u-. ---------------------- Umarım, daha iyi olur. 0
Prav gotovo pride. O ---kek- -u---k--g---r. O (erkek) mutlaka gelir. O (-r-e-) m-t-a-a g-l-r- ------------------------ O (erkek) mutlaka gelir. 0
Je to zanesljivo? Bu-kesi- mi? Bu kesin mi? B- k-s-n m-? ------------ Bu kesin mi? 0
Vem, da pride. Ge-e---ini -il---r-m. Geleceğini biliyorum. G-l-c-ğ-n- b-l-y-r-m- --------------------- Geleceğini biliyorum. 0
Zagotovo pokliče. O (--kek--m--la-a --l--on-ed-r. O (erkek) mutlaka telefon eder. O (-r-e-) m-t-a-a t-l-f-n e-e-. ------------------------------- O (erkek) mutlaka telefon eder. 0
Res? (Resnično?) Sah- m-? Sahi mi? S-h- m-? -------- Sahi mi? 0
Mislim, da bo poklical. Te--fon---eceğ--i -ann----or--. Telefon edeceğini zannediyorum. T-l-f-n e-e-e-i-i z-n-e-i-o-u-. ------------------------------- Telefon edeceğini zannediyorum. 0
To vino je gotovo staro. Bu şarap --h-k----esk--i-. Bu şarap muhakkak eskidir. B- ş-r-p m-h-k-a- e-k-d-r- -------------------------- Bu şarap muhakkak eskidir. 0
Veste to gotovo? Bunu--a- bi-iy-- -u-un-z? Bunu tam biliyor musunuz? B-n- t-m b-l-y-r m-s-n-z- ------------------------- Bunu tam biliyor musunuz? 0
Domnevam, da je staro. E--- old---n--tahmi--e--y--um. Eski olduğunu tahmin ediyorum. E-k- o-d-ğ-n- t-h-i- e-i-o-u-. ------------------------------ Eski olduğunu tahmin ediyorum. 0
Naš šef dobro izgleda. Şe--m---yakış---ı. Şefimiz yakışıklı. Ş-f-m-z y-k-ş-k-ı- ------------------ Şefimiz yakışıklı. 0
Se vam zdi? Ö-le---? Öyle mi? Ö-l- m-? -------- Öyle mi? 0
Zdi se mi, da celo zelo dobro izgleda. H-t-- ç-k y---ş-k-ı----------d---n-y-rum. Hatta çok yakışıklı olduğunu düşünüyorum. H-t-a ç-k y-k-ş-k-ı o-d-ğ-n- d-ş-n-y-r-m- ----------------------------------------- Hatta çok yakışıklı olduğunu düşünüyorum. 0
Šef ima gotovo kakšno punco. Ş---n-mu-laka-b-r-k-z----ada-ı -ar-ı-. Şefin mutlaka bir kız arkadaşı vardır. Ş-f-n m-t-a-a b-r k-z a-k-d-ş- v-r-ı-. -------------------------------------- Şefin mutlaka bir kız arkadaşı vardır. 0
Res tako mislite? Ge--e-----b-y-- -i -ü-----o------? Gerçekten böyle mi düşünüyorsunuz? G-r-e-t-n b-y-e m- d-ş-n-y-r-u-u-? ---------------------------------- Gerçekten böyle mi düşünüyorsunuz? 0
Čisto mogoče (možno) je, da ima punco. Bi- kı--a------ı ol---ı m--t-mel. Bir kız arkadaşı olması muhtemel. B-r k-z a-k-d-ş- o-m-s- m-h-e-e-. --------------------------------- Bir kız arkadaşı olması muhtemel. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -