Jezikovni vodič

sl nekaj utemeljiti 3   »   el Αιτιολογώ κάτι 3

77 [sedeminsedemdeset]

nekaj utemeljiti 3

nekaj utemeljiti 3

77 [εβδομήντα επτά]

77 [ebdomḗnta eptá]

Αιτιολογώ κάτι 3

[Aitiologṓ káti 3]

Izberite, kako želite videti prevod:   
slovenščina grščina Igraj Več
Zakaj ne jeste torte? Για-- --- τρ-τ- -η---ού-τ-; Γ---- δ-- τ---- τ-- τ------ Γ-α-ί δ-ν τ-ώ-ε τ-ν τ-ύ-τ-; --------------------------- Γιατί δεν τρώτε την τούρτα; 0
Gia-- den --ṓ---tēn to--ta? G---- d-- t---- t-- t------ G-a-í d-n t-ṓ-e t-n t-ú-t-? --------------------------- Giatí den trṓte tēn toúrta?
Moram shujšati. Π--π-ι-ν- -άσω-κι-ά. Π----- ν- χ--- κ---- Π-έ-ε- ν- χ-σ- κ-λ-. -------------------- Πρέπει να χάσω κιλά. 0
P---e- n----ás- k-lá. P----- n- c---- k---- P-é-e- n- c-á-ō k-l-. --------------------- Prépei na chásō kilá.
Ne jem je, ker moram shujšati. Δ----ην τρώω---ε--ή -ρέ--ι-ν---ά-ω -ι--. Δ-- τ-- τ--- ε----- π----- ν- χ--- κ---- Δ-ν τ-ν τ-ώ- ε-ε-δ- π-έ-ε- ν- χ-σ- κ-λ-. ---------------------------------------- Δεν την τρώω επειδή πρέπει να χάσω κιλά. 0
D---tē- -rṓ- -pe-----répei n--ch----k-lá. D-- t-- t--- e----- p----- n- c---- k---- D-n t-n t-ṓ- e-e-d- p-é-e- n- c-á-ō k-l-. ----------------------------------------- Den tēn trṓō epeidḗ prépei na chásō kilá.
Zakaj ne pijete piva? Για-ί --ν-π--ε-- -ην μ--ρ-; Γ---- δ-- π----- τ-- μ----- Γ-α-ί δ-ν π-ν-τ- τ-ν μ-ύ-α- --------------------------- Γιατί δεν πίνετε την μπύρα; 0
G---- --- --nete -ē--m--ra? G---- d-- p----- t-- m----- G-a-í d-n p-n-t- t-n m-ý-a- --------------------------- Giatí den pínete tēn mpýra?
Moram še voziti. Πρ--ε- να-οδηγήσω μετ-. Π----- ν- ο------ μ---- Π-έ-ε- ν- ο-η-ή-ω μ-τ-. ----------------------- Πρέπει να οδηγήσω μετά. 0
P---ei--a -dē--s- -e--. P----- n- o------ m---- P-é-e- n- o-ē-ḗ-ō m-t-. ----------------------- Prépei na odēgḗsō metá.
Ne pijem ga, ker moram še voziti. Δ-----ν-π--ω-επε--ή-πρ-π-- -α ----ή-ω --τ-. Δ-- τ-- π--- ε----- π----- ν- ο------ μ---- Δ-ν τ-ν π-ν- ε-ε-δ- π-έ-ε- ν- ο-η-ή-ω μ-τ-. ------------------------------------------- Δεν την πίνω επειδή πρέπει να οδηγήσω μετά. 0
D-n -ē-----ō----idḗ-pr--ei n- o--g-sō met-. D-- t-- p--- e----- p----- n- o------ m---- D-n t-n p-n- e-e-d- p-é-e- n- o-ē-ḗ-ō m-t-. ------------------------------------------- Den tēn pínō epeidḗ prépei na odēgḗsō metá.
Zakaj ne piješ kave? Γι--ί δ-- πίνε-ς-το---αφ-; Γ---- δ-- π----- τ-- κ---- Γ-α-ί δ-ν π-ν-ι- τ-ν κ-φ-; -------------------------- Γιατί δεν πίνεις τον καφέ; 0
G-at- --- pín-i---on-k-p--? G---- d-- p----- t-- k----- G-a-í d-n p-n-i- t-n k-p-é- --------------------------- Giatí den píneis ton kaphé?
Mrzla je. Εί--ι κ----. Ε---- κ----- Ε-ν-ι κ-ύ-ς- ------------ Είναι κρύος. 0
E--ai-krýo-. E---- k----- E-n-i k-ý-s- ------------ Eínai krýos.
Ne pijem je, ker je mrzla. Δ----ον----ω ε-ει-- ε-ναι -ρύος. Δ-- τ-- π--- ε----- ε---- κ----- Δ-ν τ-ν π-ν- ε-ε-δ- ε-ν-ι κ-ύ-ς- -------------------------------- Δεν τον πίνω επειδή είναι κρύος. 0
D---ton pí---e--idḗ--í--i ----s. D-- t-- p--- e----- e---- k----- D-n t-n p-n- e-e-d- e-n-i k-ý-s- -------------------------------- Den ton pínō epeidḗ eínai krýos.
Zakaj ne piješ čaja? Γι-τ---ε--π-ν-ι- τ- τσ--; Γ---- δ-- π----- τ- τ---- Γ-α-ί δ-ν π-ν-ι- τ- τ-ά-; ------------------------- Γιατί δεν πίνεις το τσάι; 0
G-atí-de---í---s----tsá-? G---- d-- p----- t- t---- G-a-í d-n p-n-i- t- t-á-? ------------------------- Giatí den píneis to tsái?
Nimam sladkorja. Δεν έχω-ζάχ--η. Δ-- έ-- ζ------ Δ-ν έ-ω ζ-χ-ρ-. --------------- Δεν έχω ζάχαρη. 0
Den--c-- z-----ē. D-- é--- z------- D-n é-h- z-c-a-ē- ----------------- Den échō zácharē.
Ne pijem ga, ker nimam sladkorja. Δεν -ο-πίνω-επ-ιδή--ε--έχω ζ----η. Δ-- τ- π--- ε----- δ-- έ-- ζ------ Δ-ν τ- π-ν- ε-ε-δ- δ-ν έ-ω ζ-χ-ρ-. ---------------------------------- Δεν το πίνω επειδή δεν έχω ζάχαρη. 0
Den-to------ep-i---d-----hō--ách-r-. D-- t- p--- e----- d-- é--- z------- D-n t- p-n- e-e-d- d-n é-h- z-c-a-ē- ------------------------------------ Den to pínō epeidḗ den échō zácharē.
Zakaj ne jeste juhe? Γι-τί -ε--τρ----τ-ν---ύ-α; Γ---- δ-- τ---- τ-- σ----- Γ-α-ί δ-ν τ-ώ-ε τ-ν σ-ύ-α- -------------------------- Γιατί δεν τρώτε την σούπα; 0
Gi--í--e- t---- tē- s-úpa? G---- d-- t---- t-- s----- G-a-í d-n t-ṓ-e t-n s-ú-a- -------------------------- Giatí den trṓte tēn soúpa?
Nisem je naročil(a). Δε- -η---α--γ---λ-. Δ-- τ-- π---------- Δ-ν τ-ν π-ρ-γ-ε-λ-. ------------------- Δεν την παρήγγειλα. 0
D-n---- -a-ḗ-ge-l-. D-- t-- p---------- D-n t-n p-r-n-e-l-. ------------------- Den tēn parḗngeila.
Ne jem je, ker je nisem naročil(a). Δεν--η--τ-ώ- -π-ι-------τη--π-----ε---. Δ-- τ-- τ--- ε----- δ-- τ-- π---------- Δ-ν τ-ν τ-ώ- ε-ε-δ- δ-ν τ-ν π-ρ-γ-ε-λ-. --------------------------------------- Δεν την τρώω επειδή δεν την παρήγγειλα. 0
D---tēn -r-ō--p-i-ḗ-d-----n ---ḗ--e-la. D-- t-- t--- e----- d-- t-- p---------- D-n t-n t-ṓ- e-e-d- d-n t-n p-r-n-e-l-. --------------------------------------- Den tēn trṓō epeidḗ den tēn parḗngeila.
Zakaj ne jeste mesa? Γιατί-δεν---ώτε -ο -ρ---; Γ---- δ-- τ---- τ- κ----- Γ-α-ί δ-ν τ-ώ-ε τ- κ-έ-ς- ------------------------- Γιατί δεν τρώτε το κρέας; 0
G-at--d-n trṓ-e t----é--? G---- d-- t---- t- k----- G-a-í d-n t-ṓ-e t- k-é-s- ------------------------- Giatí den trṓte to kréas?
Sem vegetarijanec (vegetarijanka). Είμα- --ρτ-φά-ος. Ε---- χ---------- Ε-μ-ι χ-ρ-ο-ά-ο-. ----------------- Είμαι χορτοφάγος. 0
E--a- ch-r---há---. E---- c------------ E-m-i c-o-t-p-á-o-. ------------------- Eímai chortophágos.
Ne jem ga, ker sem vegetarijanec (vegetarijanka). Δ-- το--ρώ---πε-δή είμα- -ο----άγος. Δ-- τ- τ--- ε----- ε---- χ---------- Δ-ν τ- τ-ώ- ε-ε-δ- ε-μ-ι χ-ρ-ο-ά-ο-. ------------------------------------ Δεν το τρώω επειδή είμαι χορτοφάγος. 0
D-n-to t-ṓō ep-id- eí-ai c-o-top--g--. D-- t- t--- e----- e---- c------------ D-n t- t-ṓ- e-e-d- e-m-i c-o-t-p-á-o-. -------------------------------------- Den to trṓō epeidḗ eímai chortophágos.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -