Рјечник

sr Дани у седмици   »   ar ‫أيام الأسبوع‬

9 [девет]

Дани у седмици

Дани у седмици

‫9 [تسعة]

9 [tse]

‫أيام الأسبوع‬

ayyam al-usbu

Изаберите како желите да видите превод:   
српски арапски Игра Више
Понедељак ‫ا---نين ‫_______ ‫-ل-ث-ي- -------- ‫الاثنين 0
al----na-n a_________ a---t-n-y- ---------- al-ithnayn
Уторак ‫---ل--اء ‫________ ‫-ل-ل-ث-ء --------- ‫الثلاثاء 0
al------t-a a__________ a---h-l-t-a ----------- al-thulatha
Среда ‫-ل-ر-ع-ء ‫________ ‫-ل-ر-ع-ء --------- ‫الأربعاء 0
a--arbia a_______ a---r-i- -------- al-arbia
Четвртак ‫-ل--يس ‫______ ‫-ل-م-س ------- ‫الخميس 0
al--ha--s a________ a---h-m-s --------- al-khamis
Петак ‫الج--ة ‫______ ‫-ل-م-ة ------- ‫الجمعة 0
a--juma a______ a---u-a ------- al-juma
Субота ‫-لسبت ‫_____ ‫-ل-ب- ------ ‫السبت 0
a--sa-t a______ a---a-t ------- al-sabt
Недеља ‫الأحد ‫_____ ‫-ل-ح- ------ ‫الأحد 0
a--ahad a______ a---h-d ------- al-ahad
Недеља ‫-لأس--ع ‫_______ ‫-ل-س-و- -------- ‫الأسبوع 0
a----bu a______ a---s-u ------- al-usbu
од понедељка до недеље ‫-- ------- -ل--الأحد ‫__ ا______ إ__ ا____ ‫-ن ا-إ-ن-ن إ-ى ا-أ-د --------------------- ‫من الإثنين إلى الأحد 0
m-n--l-ith--y- ----al-ah-d m__ a_________ i__ a______ m-n a---t-n-y- i-a a---h-d -------------------------- min al-ithnayn ila al-ahad
Први дан је понедељак. ‫----- ----ل----ا-إثني-. ‫_____ ا____ ه_ ا_______ ‫-ل-و- ا-أ-ل ه- ا-إ-ن-ن- ------------------------ ‫اليوم الأول هو الإثنين. 0
a----w- al-aww-----w--al----na-n a______ a_______ h___ a_________ a---a-m a---w-a- h-w- a---t-n-y- -------------------------------- al-yawm al-awwal huwa al-ithnayn
Други дан је уторак. ‫--يو--الث-ن-----ا-ث-----. ‫_____ ا_____ ه_ ا________ ‫-ل-و- ا-ث-ن- ه- ا-ث-ا-ا-. -------------------------- ‫اليوم الثاني هو الثلاثاء. 0
a---awm -----ani -u----l--h-la-ha a______ a_______ h___ a__________ a---a-m a---h-n- h-w- a---h-l-t-a --------------------------------- al-yawm al-thani huwa al-thulatha
Трећи дан је среда. ‫--ي-م-الثا-ث-هو-ا---بعاء. ‫_____ ا_____ ه_ ا________ ‫-ل-و- ا-ث-ل- ه- ا-أ-ب-ا-. -------------------------- ‫اليوم الثالث هو الأربعاء. 0
a-----m a---hali-h --wa--l----ia a______ a_________ h___ a_______ a---a-m a---h-l-t- h-w- a---r-i- -------------------------------- al-yawm al-thalith huwa al-arbia
Четврти дан је четвртак. ‫ا--و- ال--ب- ه---لخميس. ‫_____ ا_____ ه_ ا______ ‫-ل-و- ا-ر-ب- ه- ا-خ-ي-. ------------------------ ‫اليوم الرابع هو الخميس. 0
al-y--m -l---bi ---- al---a--s a______ a______ h___ a________ a---a-m a---a-i h-w- a---h-m-s ------------------------------ al-yawm al-rabi huwa al-khamis
Пети дан је петак. ‫ا--وم ---ام- -- الج-ع-. ‫_____ ا_____ ه_ ا______ ‫-ل-و- ا-خ-م- ه- ا-ج-ع-. ------------------------ ‫اليوم الخامس هو الجمعة. 0
al-yawm -l-kha--s---wa-al-juma a______ a________ h___ a______ a---a-m a---h-m-s h-w- a---u-a ------------------------------ al-yawm al-khamis huwa al-juma
Шести дан је субота. ‫--ي-م--ل-اد--ه- -----. ‫_____ ا_____ ه_ ا_____ ‫-ل-و- ا-س-د- ه- ا-س-ت- ----------------------- ‫اليوم السادس هو السبت. 0
a---a---a---adis hu-- al-s--t a______ a_______ h___ a______ a---a-m a---a-i- h-w- a---a-t ----------------------------- al-yawm al-sadis huwa al-sabt
Седми дан је недеља. ‫ال-و--السا-ع ه---لأ-د. ‫_____ ا_____ ه_ ا_____ ‫-ل-و- ا-س-ب- ه- ا-أ-د- ----------------------- ‫اليوم السابع هو الأحد. 0
a--y--- ---s-bi-h--a a--a-ad a______ a______ h___ a______ a---a-m a---a-i h-w- a---h-d ---------------------------- al-yawm al-sabi huwa al-ahad
Седмица има седам дана. ا-أ-ب-ع ----س--ة--يام. ا______ ف__ س___ أ____ ا-أ-ب-ع ف-ه س-ع- أ-ا-. ---------------------- الأسبوع فيه سبعة أيام. 0
a----bu --hi--a-a ---am a______ f___ s___ a____ a---s-u f-h- s-b- a-y-m ----------------------- al-usbu fihi saba ayyam
Ми радимо само пет дана. ‫--- -ع-ل -مس- -ي------. ‫___ ن___ خ___ أ___ ف___ ‫-ح- ن-م- خ-س- أ-ا- ف-ط- ------------------------ ‫نحن نعمل خمسة أيام فقط. 0
n-hn- --m-- kha-sa- --y-m --q-t n____ n____ k______ a____ f____ n-h-u n-m-l k-a-s-t a-y-m f-q-t ------------------------------- nahnu namal khamsat ayyam faqat

Вештачки језик Есперанто

У данашње време, енглески је најважнији универзални језик. Сматра се да су сви у стању да се њиме споразумевају. Али и други језици настоје да постигну овај циљ. На пример, језици који су вештачка творевина. Овакви језици ставарју се и развијају с намером. То значи да постоји план на основу кога се стварају. Код вештачких језика долази до мешања елемената различитих језика. На тај начин се настоји да се великом броју људи омогући да их савладају. Циљ сваког вештачког језика је олакшана комуникација међу народима. Најпознатији вештачки језик је есперанто. Свету је по први пут представљен у Варшави, 1887. године. Његов оснивач је био лекар Лудвик Лазар Заменоф. Његова теза је била да су проблеми у комуникацији један од главних узрока социјалних немира. Ово га је навело да ради на стварању једног заједничког језика којиби зближио људе. Очекивао је да ће уз помоћ овог језика људи моћи да се споразумевају на равноправној основи. Заменофљев псеудоним био је Др. Есперанто - онај који се нада. Ово само описује колике је наде полагао у свој сан. Но, идеја универзалног споразумевања, много је старија. Познато је да је до данас створено много оваквих језика. Уз њих се повезују и циљеви као што су толеранција и људска права. У данашње време есперанто се говори у више од 120 земаља. Но, есперанто има и своје критичаре. На пример: 70% речника потиче из романских језика. И уопште, есперанто је очигледно формиран по узору на индоевропске језике. Они који говоре есперанто, размењују искуства на конвенцијама и по клубовима. Они такође редовно организују састанке и предавања. Па, јесте ли расположени за мало есперанта? Ĉu vi parolas Esperanton? – Jes, mi parolas Esperanton tre bone!
Да ли си знао?
Амерички енглески спада у западногерманске језике. Као и канадски енглески, то је северноамерички дијалекат енглеског. То је матерњи језик око 300 милиона људи. Тиме је то варијанта енглеског с највише говорника. Међутим, веома је сличан британском енглеском. Говорници обе варијанте се у правилу без проблема споразумевају. Једино када обе стране говоре јако израженим дијалектима, конверзација постаје тежа. Упркос сличностима, постоји неколико значајних разлика између две варијанте. То се пре свега односи на изговор, лексички фонд и правопис. У неким случајевима појављују се и одступања у граматичким правилима и правилима употребе правописних знакова. У поређењу с британским енглеским повећава се важност америчког енглеског. Разлог томе је пре свега велики утицај северноамеричке филмске и музичке индустрије. Оне деценијама извозе свој језик у цели свет. Чак Индија и Пакистан, некадашње британске колоније, преузимају американизме… Научите амерички енглески, јер је то најутицајнији језик на свету!