Мој син не хтеде се играти са лутком.
-م -ر- ا-ن---للعب م- -لد-ي--
-- ي-- ا--- ا---- م- ا-------
-م ي-د ا-ن- ا-ل-ب م- ا-د-ي-.-
------------------------------
لم يرد ابني اللعب مع الدمية.
0
lm-y--ad- ab-------l-e- -a-----a-i---.
l- y----- a----- a----- m-- a---------
l- y-r-d- a-n-y- a-l-e- m-e a-d-m-a-a-
--------------------------------------
lm yuradu abnayi allaeb mae aldamiata.
Мој син не хтеде се играти са лутком.
لم يرد ابني اللعب مع الدمية.
lm yuradu abnayi allaeb mae aldamiata.
Моја ћерка не хтеде играти фудбал.
-م-ي-د-اب-ي -لل-ب بكر- ال----
-- ي-- ا--- ا---- ب--- ا------
-م ي-د ا-ن- ا-ل-ب ب-ر- ا-ق-م-
-------------------------------
لم يرد ابني اللعب بكرة القدم.
0
lm-----du -bn----a-laeb-bukr-t-alqad--.
l- y----- a----- a----- b----- a-------
l- y-r-d- a-n-y- a-l-e- b-k-a- a-q-d-a-
---------------------------------------
lm yuradu abnaya allaeb bukrat alqadma.
Моја ћерка не хтеде играти фудбал.
لم يرد ابني اللعب بكرة القدم.
lm yuradu abnaya allaeb bukrat alqadma.
Моја жена не хтеде играти шах са мном.
لم-ت-د --ج-ي-أ--------لشط-ن- معي-
-- ت-- ز---- أ- ت--- ا------ م----
-م ت-د ز-ج-ي أ- ت-ع- ا-ش-ر-ج م-ي-
-----------------------------------
لم ترد زوجتي أن تلعب الشطرنج معي.
0
l----rud-za-j--- -a- ta-ea-----hatra-aj--a-ya.
l- t---- z------ '-- t----- a---------- m-----
l- t-r-d z-w-a-i '-n t-l-a- a-s-a-r-n-j m-e-a-
----------------------------------------------
lm tarud zawjati 'an taleab alshatranaj maeya.
Моја жена не хтеде играти шах са мном.
لم ترد زوجتي أن تلعب الشطرنج معي.
lm tarud zawjati 'an taleab alshatranaj maeya.
Моја деца не хтедоше ићи у шетњу.
لم-يرغب-أ---دي-ا---ا- -نز---
-- ي--- أ----- ا----- ب------
-م ي-غ- أ-ل-د- ا-ق-ا- ب-ز-ة-
------------------------------
لم يرغب أولادي القيام بنزهة.
0
l- ya-g-ab -awl-di a---a- b-n---at-.
l- y------ '------ a----- b---------
l- y-r-h-b '-w-a-i a-q-a- b-n-z-a-a-
------------------------------------
lm yarghab 'awladi alqiam binuzhata.
Моја деца не хтедоше ићи у шетњу.
لم يرغب أولادي القيام بنزهة.
lm yarghab 'awladi alqiam binuzhata.
Они не хтедоше поспремити собу.
-- -ريدوا--رتيب ا--رف--
-- ي----- ت---- ا-------
-م ي-ي-و- ت-ت-ب ا-غ-ف-.-
-------------------------
لم يريدوا ترتيب الغرفة.
0
lm-yur-----t-rt-b a-g-a-fata.
l- y------ t----- a----------
l- y-r-d-u t-r-i- a-g-a-f-t-.
-----------------------------
lm yuriduu tartib algharfata.
Они не хтедоше поспремити собу.
لم يريدوا ترتيب الغرفة.
lm yuriduu tartib algharfata.
Они не хтедоше ићи у кревет.
لم--ري-و- الذ--ب-إ-----فراش-
-- ي----- ا----- إ-- ا-------
-م ي-ي-و- ا-ذ-ا- إ-ى ا-ف-ا-.-
------------------------------
لم يريدوا الذهاب إلى الفراش.
0
lm -ur-d---a-----a--'---aa -lfu-ash.
l- y------ a------- '----- a--------
l- y-r-d-u a-d-a-a- '-i-a- a-f-r-s-.
------------------------------------
lm yuriduu aldhahab 'iilaa alfurash.
Они не хтедоше ићи у кревет.
لم يريدوا الذهاب إلى الفراش.
lm yuriduu aldhahab 'iilaa alfurash.
Он не смеде јести сладолед.
-- يسمح-له-بت--ول-ا-بوظة-
-- ي--- ل- ب----- ا-------
-م ي-م- ل- ب-ن-و- ا-ب-ظ-.-
---------------------------
لم يسمح له بتناول البوظة.
0
l--y---a--l-- -it-n-wul--lba-zata.
l- y----- l-- b-------- a---------
l- y-s-a- l-h b-t-n-w-l a-b-w-a-a-
----------------------------------
lm yasmah lah bitanawul albawzata.
Он не смеде јести сладолед.
لم يسمح له بتناول البوظة.
lm yasmah lah bitanawul albawzata.
Он не смеде јести чоколаду.
---ي-مح ل---تن----ا-شوك--ا.
-- ي--- ل- ب----- ا---------
-م ي-م- ل- ب-ن-و- ا-ش-ك-ل-.-
-----------------------------
لم يسمح له بتناول الشوكولا.
0
l-- yasma- ----bi-a--wul ---------a.
l-- y----- l-- b-------- a----------
l-m y-s-a- l-h b-t-n-w-l a-s-a-k-l-.
------------------------------------
lam yasmah lah bitanawul alshawkula.
Он не смеде јести чоколаду.
لم يسمح له بتناول الشوكولا.
lam yasmah lah bitanawul alshawkula.
Он не смеде јести бомбоне.
-م ي--- -ه-بتن-ول--لم--س-
-- ي--- ل- ب----- ا-------
-م ي-م- ل- ب-ن-و- ا-م-ب-.-
---------------------------
لم يسمح له بتناول الملبس.
0
lm-y--m-- la- -i-a--w--------b--.
l- y----- l-- b-------- a--------
l- y-s-a- l-h b-t-n-w-l a-m-l-a-.
---------------------------------
lm yasmah lah bitanawul almulbas.
Он не смеде јести бомбоне.
لم يسمح له بتناول الملبس.
lm yasmah lah bitanawul almulbas.
Ја смедох нешто зажелети.
-----ي أ- أتمن- -يئاً.
--- ل- أ- أ---- ش------
-م- ل- أ- أ-م-ى ش-ئ-ً-
------------------------
سمح لي أن أتمنى شيئاً.
0
i-m---li-'a--'at-m-naa s---aan.
i---- l- '-- '-------- s-------
i-m-h l- '-n '-t-m-n-a s-y-a-n-
-------------------------------
ismah li 'an 'atamanaa shyyaan.
Ја смедох нешто зажелети.
سمح لي أن أتمنى شيئاً.
ismah li 'an 'atamanaa shyyaan.
Ја смедох купити себи хаљину.
-م- لي بش-اء ----
--- ل- ب---- ث----
-م- ل- ب-ر-ء ث-ب-
-------------------
سمح لي بشراء ثوب.
0
s-a- ---bi-ha-aa--thaw-an.
s--- l- b-------- t-------
s-a- l- b-s-a-a-' t-a-b-n-
--------------------------
smah li bisharaa' thawban.
Ја смедох купити себи хаљину.
سمح لي بشراء ثوب.
smah li bisharaa' thawban.
Ја смедох узети себи једну пралину.
س-ح ل----نا-ل -بة--وكو---
--- ل- ب----- ح-- ش-------
-م- ل- ب-ن-و- ح-ة ش-ك-ل-.-
---------------------------
سمح لي بتناول حبة شوكولا.
0
s-a--li b-tana--l--abat--h-w--u-ana.
s--- l- b-------- h---- s-----------
s-a- l- b-t-n-w-l h-b-t s-a-a-u-a-a-
------------------------------------
smah li bitanawal habat shawakulana.
Ја смедох узети себи једну пралину.
سمح لي بتناول حبة شوكولا.
smah li bitanawal habat shawakulana.
Смеде ли ти пушити у авиону?
هل سم- ل--بال------ف---ل-ا--ة؟
-- س-- ل- ب------- ف- ا--------
-ل س-ح ل- ب-ل-د-ي- ف- ا-ط-ئ-ة-
--------------------------------
هل سمح لك بالتدخين في الطائرة؟
0
hl -a--- lak bia-t--khi--f---l--yr?
h- s---- l-- b---------- f- a------
h- s-m-h l-k b-a-t-d-h-n f- a-t-y-?
-----------------------------------
hl samah lak bialtadkhin fi altayr?
Смеде ли ти пушити у авиону?
هل سمح لك بالتدخين في الطائرة؟
hl samah lak bialtadkhin fi altayr?
Смеде ли ти пити пиво у болници?
-ل -م- ---ب-ر- ---يرة----ا--شفى؟
-- س-- ل- ب--- ا----- ف- ا-------
-ل س-ح ل- ب-ر- ا-ب-ر- ف- ا-م-ف-؟-
----------------------------------
هل سمح لك بشرب البيرة في المشفى؟
0
hl sama--lak b---ar- albir---f- alm-s---a؟
h- s---- l-- b------ a------ f- a---------
h- s-m-h l-k b-s-a-b a-b-r-t f- a-m-s-f-a-
------------------------------------------
hl samah lak bisharb albirat fi almashfaa؟
Смеде ли ти пити пиво у болници?
هل سمح لك بشرب البيرة في المشفى؟
hl samah lak bisharb albirat fi almashfaa؟
Смеде ли ти повести пса у хотел?
---س----ك-ب-دخ-ل---كلب--لى-ا--ن--؟
-- س-- ل- ب----- ا---- إ-- ا-------
-ل س-ح ل- ب-د-ا- ا-ك-ب إ-ى ا-ف-د-؟-
------------------------------------
هل سمح لك بإدخال الكلب إلى الفندق؟
0
h- s-------k---'-i---al-a----- --ilaa-alfn-q?
h- s---- l-- b--------- a----- '----- a------
h- s-m-h l-k b-'-i-k-a- a-k-l- '-i-a- a-f-d-?
---------------------------------------------
hl samah lak bi'iidkhal alkalb 'iilaa alfndq?
Смеде ли ти повести пса у хотел?
هل سمح لك بإدخال الكلب إلى الفندق؟
hl samah lak bi'iidkhal alkalb 'iilaa alfndq?
На распусту деца смедоше остати дуже вани.
-----ا-ع--ة-ا-مد--ي--س-ح-لأ-فا- ال-قاء-ف--الخا-----ترة-ط---ة-
---- ا----- ا------- س-- ل----- ا----- ف- ا----- ل---- ط------
-ل-ل ا-ع-ل- ا-م-ر-ي- س-ح ل-ط-ا- ا-ب-ا- ف- ا-خ-ر- ل-ت-ة ط-ي-ة-
---------------------------------------------------------------
خلال العطلة المدرسية سمح لأطفال البقاء في الخارج لفترة طويلة.
0
k-l---al---l---a-m-drasia---a-ah -i'at-a---lb--a'-fi-a------j--i-a-rat--aw-l-t.
k---- a------- a---------- s---- l------- a------ f- a------- l------- t-------
k-l-l a-e-t-a- a-m-d-a-i-t s-m-h l-'-t-a- a-b-q-' f- a-k-a-i- l-f-t-a- t-w-l-t-
-------------------------------------------------------------------------------
khlal aleutlat almadrasiat samah li'atfal albaqa' fi alkharij lifatrat tawilat.
На распусту деца смедоше остати дуже вани.
خلال العطلة المدرسية سمح لأطفال البقاء في الخارج لفترة طويلة.
khlal aleutlat almadrasiat samah li'atfal albaqa' fi alkharij lifatrat tawilat.
Они смедоше дуго се играти у дворишту.
-ق- سم----م -ل-----ي -ح- --د---
--- س-- ل-- ا---- ف- ص-- ا------
-ق- س-ح ل-م ا-ل-ب ف- ص-ن ا-د-ر-
---------------------------------
وقد سمح لهم اللعب في صحن الدار.
0
w-a-----ah-l-hu----lae---i----n aldaa-.
w--- s---- l---- a----- f- s--- a------
w-a- s-m-h l-h-m a-l-e- f- s-h- a-d-a-.
---------------------------------------
wqad samah lahum allaeb fi sihn aldaar.
Они смедоше дуго се играти у дворишту.
وقد سمح لهم اللعب في صحن الدار.
wqad samah lahum allaeb fi sihn aldaar.
Они смедоше дуго остати будни.
ك---سمح ل---الس---طو--ا--
--- س-- ل-- ا---- ط-------
-م- س-ح ل-م ا-س-ر ط-ي-ا-.-
---------------------------
كما سمح لهم السهر طويلاً.
0
k-a --ma- l------lsa-- t---a-n.
k-- s---- l---- a----- t-------
k-a s-m-h l-h-m a-s-h- t-y-a-n-
-------------------------------
kma samah lahum alsahr twylaan.
Они смедоше дуго остати будни.
كما سمح لهم السهر طويلاً.
kma samah lahum alsahr twylaan.