መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ኣብ ቤት መግቢ 3   »   es En el restaurante 3

31 [ሳላሳንሓደን]

ኣብ ቤት መግቢ 3

ኣብ ቤት መግቢ 3

31 [treinta y uno]

En el restaurante 3

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ስጳኛ ተፃወት ቡዙሕ
ኣነ ቅድሚ ምግቢ ዝብላዕ ደልየ Q-err-a--n e---an-e. Q------ u- e-------- Q-e-r-a u- e-t-a-t-. -------------------- Querría un entrante.
ኣነ ሳላጣ ደልየ። Q--r-ía---- -n----da. Q------ u-- e-------- Q-e-r-a u-a e-s-l-d-. --------------------- Querría una ensalada.
ኣነ መረቕ ደልየ። Que------n--s--a. Q------ u-- s---- Q-e-r-a u-a s-p-. ----------------- Querría una sopa.
ኣነ ድሕሪ ምግቢ ዝብላዕ ደልየ። Quer-í----go-de-----r-. Q------ a--- d- p------ Q-e-r-a a-g- d- p-s-r-. ----------------------- Querría algo de postre.
ኣነ ኣይስክሪም ምስ ዛነ እየ ዝደሊ። Qu------un--e--d- co--na--. Q------ u- h----- c-- n---- Q-e-r-a u- h-l-d- c-n n-t-. --------------------------- Querría un helado con nata.
ኣነ ፍሩታታት ወይ ፋርማጆ እየ ዝደሊ። Q-e--ía -ru---o-que-o. Q------ f---- o q----- Q-e-r-a f-u-a o q-e-o- ---------------------- Querría fruta o queso.
ንሕና ክንቖርስ ደሊና። Nos-tro- - -----r---q--rr---os---s--u---. N------- / n------- q--------- d--------- N-s-t-o- / n-s-t-a- q-e-r-a-o- d-s-y-n-r- ----------------------------------------- Nosotros / nosotras querríamos desayunar.
ንሕና ምሳሕ ክንበልዕ ደሊና። N--o--o--/--o-o---- q-er-í-mos co-er - a---rzar. N------- / n------- q--------- c---- / a-------- N-s-t-o- / n-s-t-a- q-e-r-a-o- c-m-r / a-m-r-a-. ------------------------------------------------ Nosotros / nosotras querríamos comer / almorzar.
ንሕና ድራር ክንበልዕ ደሊና። N-s---os-/ no-o-ras-q-erríam-s------. N------- / n------- q--------- c----- N-s-t-o- / n-s-t-a- q-e-r-a-o- c-n-r- ------------------------------------- Nosotros / nosotras querríamos cenar.
ንቁርሲ እንታይ ኢዩ ዘድልየኩም? ¿-ué ---ea ---u-r-í- --ste-) d--a-----? ¿--- d---- / q------ (------ d--------- ¿-u- d-s-a / q-e-r-a (-s-e-) d-s-y-n-r- --------------------------------------- ¿Qué desea / querría (usted) desayunar?
ባኒ ምስ ማርማላድን መዓርን። ¿P--e-ill-s--on me--e--d- y -i--? ¿---------- c-- m-------- y m---- ¿-a-e-i-l-s c-n m-r-e-a-a y m-e-? --------------------------------- ¿Panecillos con mermelada y miel?
ቶስት ምስ ስጋን ፋርማጆን። ¿Tos-a-as con --lchich----qu-so? ¿-------- c-- s-------- y q----- ¿-o-t-d-s c-n s-l-h-c-a y q-e-o- -------------------------------- ¿Tostadas con salchicha y queso?
ሓደ ብሱል እንቋቍሖ? ¿Un-huevo--o---o-/-h-rvi--? ¿-- h---- c----- / h------- ¿-n h-e-o c-c-d- / h-r-i-o- --------------------------- ¿Un huevo cocido / hervido?
ሓደ ዝተጠብሰ እንቋቍሖ? ¿-n h-ev- f-it-? ¿-- h---- f----- ¿-n h-e-o f-i-o- ---------------- ¿Un huevo frito?
ሓደ ኦመለት? ¿----to--il-a--ran-e-a? ¿--- t------- f-------- ¿-n- t-r-i-l- f-a-c-s-? ----------------------- ¿Una tortilla francesa?
ሓንቲ ርጉኦ እባ በጃኹም። T-á----e-o-r- yogu-,--o---av--. T------- o--- y----- p-- f----- T-á-g-m- o-r- y-g-r- p-r f-v-r- ------------------------------- Tráigame otro yogur, por favor.
ጨውን በርበረን እባ በጃኹም። Tr---am--m-s -a----p-m-e-t---p-r fa---. T------- m-- s-- y p-------- p-- f----- T-á-g-m- m-s s-l y p-m-e-t-, p-r f-v-r- --------------------------------------- Tráigame más sal y pimienta, por favor.
ሓንቲ ብኬሪ ማይ ግዳ በጃኹም። T--i---e-otr--vas---- -gua,--o- fa---. T------- o--- v--- d- a---- p-- f----- T-á-g-m- o-r- v-s- d- a-u-, p-r f-v-r- -------------------------------------- Tráigame otro vaso de agua, por favor.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -