መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ኣብ ቤት መግቢ 3   »   sl V restavraciji 3

31 [ሳላሳንሓደን]

ኣብ ቤት መግቢ 3

ኣብ ቤት መግቢ 3

31 [enaintrideset]

V restavraciji 3

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ስሎቨንያዊ ተፃወት ቡዙሕ
ኣነ ቅድሚ ምግቢ ዝብላዕ ደልየ R----] bi -ak-n--p-e-je-. R_____ b_ k_____ p_______ R-d-a- b- k-k-n- p-e-j-d- ------------------------- Rad(a] bi kakšno predjed. 0
ኣነ ሳላጣ ደልየ። R--(a- b- ---š-- -ol-to. R_____ b_ k_____ s______ R-d-a- b- k-k-n- s-l-t-. ------------------------ Rad(a] bi kakšno solato. 0
ኣነ መረቕ ደልየ። R-d(-- -- -ak--o --ho. R_____ b_ k_____ j____ R-d-a- b- k-k-n- j-h-. ---------------------- Rad(a] bi kakšno juho. 0
ኣነ ድሕሪ ምግቢ ዝብላዕ ደልየ። Rad(---bi ka---n desert---la---o,-----ed---. R_____ b_ k_____ d_____ (________ p_________ R-d-a- b- k-k-e- d-s-r- (-l-d-c-, p-o-e-e-]- -------------------------------------------- Rad(a] bi kakšen desert (sladico, poobedek]. 0
ኣነ ኣይስክሪም ምስ ዛነ እየ ዝደሊ። Rad(-] -i sl------ - s--t-n-. R_____ b_ s_______ s s_______ R-d-a- b- s-a-o-e- s s-e-a-o- ----------------------------- Rad(a] bi sladoled s smetano. 0
ኣነ ፍሩታታት ወይ ፋርማጆ እየ ዝደሊ። Rad-a- b--sa-j---li -ir. R_____ b_ s____ a__ s___ R-d-a- b- s-d-e a-i s-r- ------------------------ Rad(a] bi sadje ali sir. 0
ንሕና ክንቖርስ ደሊና። Radi b- ---tr-ov-l-. -R-de--- za---k-v--e.] R___ b_ z___________ (____ b_ z____________ R-d- b- z-j-r-o-a-i- (-a-e b- z-j-r-o-a-e-] ------------------------------------------- Radi bi zajtrkovali. (Rade bi zajtrkovale.] 0
ንሕና ምሳሕ ክንበልዕ ደሊና። Ra---b--ko---i- (R-de----ko---e-] R___ b_ k______ (____ b_ k_______ R-d- b- k-s-l-. (-a-e b- k-s-l-.- --------------------------------- Radi bi kosili. (Rade bi kosile.] 0
ንሕና ድራር ክንበልዕ ደሊና። Ra---bi-več-rj-li.---a---bi --č---a---] R___ b_ v_________ (____ b_ v__________ R-d- b- v-č-r-a-i- (-a-e b- v-č-r-a-e-] --------------------------------------- Radi bi večerjali. (Rade bi večerjale.] 0
ንቁርሲ እንታይ ኢዩ ዘድልየኩም? Ka- ž----- za--a-trk? K__ ž_____ z_ z______ K-j ž-l-t- z- z-j-r-? --------------------- Kaj želite za zajtrk? 0
ባኒ ምስ ማርማላድን መዓርን። Žem-je---marmelado i--m-do-? Ž_____ z m________ i_ m_____ Ž-m-j- z m-r-e-a-o i- m-d-m- ---------------------------- Žemlje z marmelado in medom? 0
ቶስት ምስ ስጋን ፋርማጆን። T-as--s klob-so----s---m? T____ s k______ i_ s_____ T-a-t s k-o-a-o i- s-r-m- ------------------------- Toast s klobaso in sirom? 0
ሓደ ብሱል እንቋቍሖ? Kuh--o------? K_____ j_____ K-h-n- j-j-e- ------------- Kuhano jajce? 0
ሓደ ዝተጠብሰ እንቋቍሖ? Jajc---- -k-? J____ n_ o___ J-j-e n- o-o- ------------- Jajce na oko? 0
ሓደ ኦመለት? P--ač--ko- -O-let--] P_________ (________ P-l-č-n-o- (-m-e-o-] -------------------- Palačinko? (Omleto?] 0
ሓንቲ ርጉኦ እባ በጃኹም። P-o--m--e -----g---. P_____ š_ e_ j______ P-o-i- š- e- j-g-r-. -------------------- Prosim še en jogurt. 0
ጨውን በርበረን እባ በጃኹም። Prosim-še-s---in-p---r. P_____ š_ s__ i_ p_____ P-o-i- š- s-l i- p-p-r- ----------------------- Prosim še sol in poper. 0
ሓንቲ ብኬሪ ማይ ግዳ በጃኹም። Pro--m -- -n----a-ec -o-e. P_____ š_ e_ k______ v____ P-o-i- š- e- k-z-r-c v-d-. -------------------------- Prosim še en kozarec vode. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -