መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ጉድለት መኪና   »   en Car breakdown

39 [ሳላሳንትሽዓተን]

ጉድለት መኪና

ጉድለት መኪና

39 [thirty-nine]

Car breakdown

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ እንግሊዝኛ (UK) ተፃወት ቡዙሕ
ኣብዚ ቀረባ እንዳ ንዳዲ ኣበይ ኣሎ? Whe-e-is t-----xt-------a----? Where is the next gas station? W-e-e i- t-e n-x- g-s s-a-i-n- ------------------------------ Where is the next gas station? 0
ዝነፈሰ ጎማ መኪና ኣለኒ። I--ave - -lat -yre-/--i-e -a-.-. I have a flat tyre / tire (am.). I h-v- a f-a- t-r- / t-r- (-m-)- -------------------------------- I have a flat tyre / tire (am.). 0
እቲ ጎማ መኪና ክትቕይሩ ትኽእሉ ዶ? Can-you -ha----t-e----e /-ti-e--a--)? Can you change the tyre / tire (am.)? C-n y-u c-a-g- t-e t-r- / t-r- (-m-)- ------------------------------------- Can you change the tyre / tire (am.)? 0
ኣነ ቅሩብ ሊትሮ ዲሰል የድልየኒ። I ne-- a -ew----res-- -it-rs-(---)--f ---sel. I need a few litres / liters (am.) of diesel. I n-e- a f-w l-t-e- / l-t-r- (-m-) o- d-e-e-. --------------------------------------------- I need a few litres / liters (am.) of diesel. 0
በንዚን የብለይን። I-ha-- n- ---- -et-o--/--as -am.-. I have no more petrol / gas (am.). I h-v- n- m-r- p-t-o- / g-s (-m-)- ---------------------------------- I have no more petrol / gas (am.). 0
ናይ መሓለውታ ታኒካ ኣለኩም ዶ? D----u-h--e-- pe-ro- c---- --rr- ----------ca- (a-.)? Do you have a petrol can / jerry can / gas can (am.)? D- y-u h-v- a p-t-o- c-n / j-r-y c-n / g-s c-n (-m-)- ----------------------------------------------------- Do you have a petrol can / jerry can / gas can (am.)? 0
ናበይ ክድውል እኽእል? Wh-re -an-I mak--- -all? Where can I make a call? W-e-e c-n I m-k- a c-l-? ------------------------ Where can I make a call? 0
ኣነ ምስሓቢ መኪና የድልየኒ። I ---d a t--in- -e--ic-. I need a towing service. I n-e- a t-w-n- s-r-i-e- ------------------------ I need a towing service. 0
ኣነ ጋራጅ መዕረዪ መኪና እደሊ ኣሎኹ። I----o--ing --r-a -arag-. I’m looking for a garage. I-m l-o-i-g f-r a g-r-g-. ------------------------- I’m looking for a garage. 0
ሓደጋ ተፈጺሙ ኣሎ። A- -c-i--nt -as-oc------. An accident has occurred. A- a-c-d-n- h-s o-c-r-e-. ------------------------- An accident has occurred. 0
እንዳ ተለፎን ኣብዚ ቀረባ ኣበይ ኣሎ ? W--re -s --- n--rest-tele--o-e? Where is the nearest telephone? W-e-e i- t-e n-a-e-t t-l-p-o-e- ------------------------------- Where is the nearest telephone? 0
ሞባይል ምሳኹም ኣለኩም ዶ? Do ----ha-e - mob-l-----e-l --on---am-- --th -o-? Do you have a mobile / cell phone (am.) with you? D- y-u h-v- a m-b-l- / c-l- p-o-e (-m-) w-t- y-u- ------------------------------------------------- Do you have a mobile / cell phone (am.) with you? 0
ንሕና ሓገዝ የድልየና ኣሎ ። W--need -elp. We need help. W- n-e- h-l-. ------------- We need help. 0
ሓኪም ጸውዑ! Ca-- a d--to-! Call a doctor! C-l- a d-c-o-! -------------- Call a doctor! 0
ፖሊስ ጸውዑ! C-l- -he-p--ice! Call the police! C-l- t-e p-l-c-! ---------------- Call the police! 0
ወረቓቕትኹም ሃቡ በጃኹም! Y-u--pap-r----leas-. Your papers, please. Y-u- p-p-r-, p-e-s-. -------------------- Your papers, please. 0
መዘወሪ ፍቓድኩም ሃቡ በጃኹም። Yo----icence /-l-ce-se-(a--)--ple--e. Your licence / license (am.), please. Y-u- l-c-n-e / l-c-n-e (-m-)- p-e-s-. ------------------------------------- Your licence / license (am.), please. 0
ናይ መኪና ወረቐት ሃቡ በጃኹም። Y-u--r-g-------on, -le-s-. Your registration, please. Y-u- r-g-s-r-t-o-, p-e-s-. -------------------------- Your registration, please. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -