ኣነ ቅድሚ ምግቢ ዝብላዕ ደልየ |
-ن-یک-پ-- --ا می-خواهم.
-- ی- پ-- غ-- م---------
-ن ی- پ-ش غ-ا م--و-ه-.-
-------------------------
من یک پیش غذا میخواهم.
0
m-n --k -ish-gh-zâ -i-h---a-.
m-- y-- p--- g---- m---------
m-n y-k p-s- g-a-â m-k-â-h-m-
-----------------------------
man yek pish ghazâ mikhâ-ham.
|
ኣነ ቅድሚ ምግቢ ዝብላዕ ደልየ
من یک پیش غذا میخواهم.
man yek pish ghazâ mikhâ-ham.
|
ኣነ ሳላጣ ደልየ። |
م---- سالا--می-------
-- ی- س---- م---------
-ن ی- س-ل-د م--و-ه-.-
-----------------------
من یک سالاد میخواهم.
0
m-n--e- -â----m-k-----m.
m-- y-- s---- m---------
m-n y-k s-l-d m-k-â-h-m-
------------------------
man yek sâlâd mikhâ-ham.
|
ኣነ ሳላጣ ደልየ።
من یک سالاد میخواهم.
man yek sâlâd mikhâ-ham.
|
ኣነ መረቕ ደልየ። |
من -----پ----و---.
-- ی- س-- م---------
-ن ی- س-پ م--و-ه-.-
---------------------
من یک سوپ میخواهم.
0
man yek----- mi-h--ha-.
m-- y-- s--- m---------
m-n y-k s-o- m-k-â-h-m-
-----------------------
man yek soop mikhâ-ham.
|
ኣነ መረቕ ደልየ።
من یک سوپ میخواهم.
man yek soop mikhâ-ham.
|
ኣነ ድሕሪ ምግቢ ዝብላዕ ደልየ። |
م- ی- -سر --خوا-م.
-- ی- د-- م---------
-ن ی- د-ر م--و-ه-.-
---------------------
من یک دسر میخواهم.
0
ma-------es-- mi-----a-.
m-- y-- d---- m---------
m-n y-k d-s-r m-k-â-h-m-
------------------------
man yek deser mikhâ-ham.
|
ኣነ ድሕሪ ምግቢ ዝብላዕ ደልየ።
من یک دسر میخواهم.
man yek deser mikhâ-ham.
|
ኣነ ኣይስክሪም ምስ ዛነ እየ ዝደሊ። |
-- ی- -ست-- -ا-خ--ه -ی-خو-ه-.
-- ی- ب---- ب- خ--- م---------
-ن ی- ب-ت-ی ب- خ-م- م--و-ه-.-
-------------------------------
من یک بستنی با خامه میخواهم.
0
m-- y-- -as--ni-b---hâ-- m--h---am.
m-- y-- b------ b- k---- m---------
m-n y-k b-s-a-i b- k-â-e m-k-â-h-m-
-----------------------------------
man yek bastani bâ khâme mikhâ-ham.
|
ኣነ ኣይስክሪም ምስ ዛነ እየ ዝደሊ።
من یک بستنی با خامه میخواهم.
man yek bastani bâ khâme mikhâ-ham.
|
ኣነ ፍሩታታት ወይ ፋርማጆ እየ ዝደሊ። |
من م-وه-ی- -ن-ر --خواه-.
-- م--- ی- پ--- م---------
-ن م-و- ی- پ-ی- م--و-ه-.-
---------------------------
من میوه یا پنیر میخواهم.
0
ma- ------â-pa-ir --k----a-.
m-- m--- y- p---- m---------
m-n m-v- y- p-n-r m-k-â-h-m-
----------------------------
man mive yâ panir mikhâ-ham.
|
ኣነ ፍሩታታት ወይ ፋርማጆ እየ ዝደሊ።
من میوه یا پنیر میخواهم.
man mive yâ panir mikhâ-ham.
|
ንሕና ክንቖርስ ደሊና። |
---م--خوا--م --ح----بخ--ی-.
-- م-------- ص----- ب-------
-ا م--و-ه-م ص-ح-ن- ب-و-ی-.-
-----------------------------
ما میخواهیم صبحانه بخوریم.
0
mâ -i-hâ--i- --bh----bo-hor--.
m- m-------- s------ b--------
m- m-k-â-h-m s-b-â-e b-k-o-i-.
------------------------------
mâ mikhâ-him sobhâne bokhorim.
|
ንሕና ክንቖርስ ደሊና።
ما میخواهیم صبحانه بخوریم.
mâ mikhâ-him sobhâne bokhorim.
|
ንሕና ምሳሕ ክንበልዕ ደሊና። |
م--می--ا-ی- -ا-ار بخ----.
-- م-------- ن---- ب-------
-ا م--و-ه-م ن-ه-ر ب-و-ی-.-
----------------------------
ما میخواهیم ناهار بخوریم.
0
m------â-h-- -â-âr b---or--.
m- m-------- n---- b--------
m- m-k-â-h-m n-h-r b-k-o-i-.
----------------------------
mâ mikhâ-him nâhâr bokhorim.
|
ንሕና ምሳሕ ክንበልዕ ደሊና።
ما میخواهیم ناهار بخوریم.
mâ mikhâ-him nâhâr bokhorim.
|
ንሕና ድራር ክንበልዕ ደሊና። |
-- می-خو-هیم -ا- بخو---.
-- م-------- ش-- ب-------
-ا م--و-ه-م ش-م ب-و-ی-.-
--------------------------
ما میخواهیم شام بخوریم.
0
mâ ----â-----s-------hor-m.
m- m-------- s--- b--------
m- m-k-â-h-m s-â- b-k-o-i-.
---------------------------
mâ mikhâ-him shâm bokhorim.
|
ንሕና ድራር ክንበልዕ ደሊና።
ما میخواهیم شام بخوریم.
mâ mikhâ-him shâm bokhorim.
|
ንቁርሲ እንታይ ኢዩ ዘድልየኩም? |
--- صبح--ه -ی -ی----رید-
--- ص----- چ- م-- د------
-م- ص-ح-ن- چ- م-ل د-ر-د-
--------------------------
شما صبحانه چی میل دارید؟
0
s--m--so---ne-c-i-m-i- -ârid?
s---- s------ c-- m--- d-----
s-o-â s-b-â-e c-i m-i- d-r-d-
-----------------------------
shomâ sobhâne chi mail dârid?
|
ንቁርሲ እንታይ ኢዩ ዘድልየኩም?
شما صبحانه چی میل دارید؟
shomâ sobhâne chi mail dârid?
|
ባኒ ምስ ማርማላድን መዓርን። |
-ا--ب---ر-- و-ع---
--- ب- م--- و ع----
-ا- ب- م-ب- و ع-ل-
--------------------
نان با مربا و عسل؟
0
n---b----rab-b- -a-as-l?
n-- b- m------- v- a----
n-n b- m-r-b-b- v- a-a-?
------------------------
nân bâ morab-bâ va asal?
|
ባኒ ምስ ማርማላድን መዓርን።
نان با مربا و عسل؟
nân bâ morab-bâ va asal?
|
ቶስት ምስ ስጋን ፋርማጆን። |
-ان-ت-- با س-س-س و---ی-؟
--- ت-- ب- س---- و پ-----
-ا- ت-ت ب- س-س-س و پ-ی-؟-
--------------------------
نان تست با سوسیس و پنیر؟
0
n-ne--os---â -------- ----r?
n--- t--- b- s---- v- p-----
n-n- t-s- b- s-s-s v- p-n-r-
----------------------------
nâne tost bâ susis va panir?
|
ቶስት ምስ ስጋን ፋርማጆን።
نان تست با سوسیس و پنیر؟
nâne tost bâ susis va panir?
|
ሓደ ብሱል እንቋቍሖ? |
-ک ت-- --غ پ--ه؟
-- ت-- م-- پ-----
-ک ت-م م-غ پ-ت-؟-
------------------
یک تخم مرغ پخته؟
0
y-k---khme -o-g-e po-h--?
y-- t----- m----- p------
y-k t-k-m- m-r-h- p-k-t-?
-------------------------
yek tokhme morghe pokhte?
|
ሓደ ብሱል እንቋቍሖ?
یک تخم مرغ پخته؟
yek tokhme morghe pokhte?
|
ሓደ ዝተጠብሰ እንቋቍሖ? |
یک ت-م -ر- -ی-ر--
-- ت-- م-- ن------
-ک ت-م م-غ ن-م-و-
-------------------
یک تخم مرغ نیمرو؟
0
y-k---k-me-m-rgh--n-----?
y-- t----- m----- n------
y-k t-k-m- m-r-h- n-m-o-?
-------------------------
yek tokhme morghe nimroo?
|
ሓደ ዝተጠብሰ እንቋቍሖ?
یک تخم مرغ نیمرو؟
yek tokhme morghe nimroo?
|
ሓደ ኦመለት? |
-ک--م--؟
-- ا-----
-ک ا-ل-؟-
----------
یک املت؟
0
ye- om---?
y-- o-----
y-k o-l-t-
----------
yek omlet?
|
ሓደ ኦመለት?
یک املت؟
yek omlet?
|
ሓንቲ ርጉኦ እባ በጃኹም። |
لط-اً ی--ما-- د-گ- -یاورید-
----- ی- م--- د--- ب--------
-ط-ا- ی- م-س- د-گ- ب-ا-ر-د-
-----------------------------
لطفاً یک ماست دیگر بیاورید.
0
lo-----ye- m-s-e-di--- bi-va-id.
l----- y-- m---- d---- b--------
l-t-a- y-k m-s-e d-g-r b-â-a-i-.
--------------------------------
lotfan yek mâste digar biâvarid.
|
ሓንቲ ርጉኦ እባ በጃኹም።
لطفاً یک ماست دیگر بیاورید.
lotfan yek mâste digar biâvarid.
|
ጨውን በርበረን እባ በጃኹም። |
--ف-ً -ا--هم-نم- و ---- --او--د-
----- ب-- ه- ن-- و ف--- ب--------
-ط-ا- ب-ز ه- ن-ک و ف-ف- ب-ا-ر-د-
----------------------------------
لطفاً باز هم نمک و فلفل بیاورید.
0
l---a--b-z--a- -a-ak ---f-lf-l-------i-.
l----- b-- h-- n---- v- f----- b--------
l-t-a- b-z h-m n-m-k v- f-l-e- b-â-a-i-.
----------------------------------------
lotfan bâz ham namak va felfel biâvarid.
|
ጨውን በርበረን እባ በጃኹም።
لطفاً باز هم نمک و فلفل بیاورید.
lotfan bâz ham namak va felfel biâvarid.
|
ሓንቲ ብኬሪ ማይ ግዳ በጃኹም። |
-ط-اً-یک -ی--ن-آ- د-گر--م-بی-و--د-
----- ی- ل---- آ- د--- ه- ب--------
-ط-ا- ی- ل-و-ن آ- د-گ- ه- ب-ا-ر-د-
------------------------------------
لطفاً یک لیوان آب دیگر هم بیاورید.
0
l--f-n-bâ---a---ek l-vâ--â- b----rid.
l----- b-- h-- y-- l---- â- b--------
l-t-a- b-z h-m y-k l-v-n â- b-â-a-i-.
-------------------------------------
lotfan bâz ham yek livân âb biâvarid.
|
ሓንቲ ብኬሪ ማይ ግዳ በጃኹም።
لطفاً یک لیوان آب دیگر هم بیاورید.
lotfan bâz ham yek livân âb biâvarid.
|