መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ገለ (ገድነት)   »   es deber hacer algo

72 [ሰብዓንክልተን]

ገለ (ገድነት)

ገለ (ገድነት)

72 [setenta y dos]

deber hacer algo

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ስጳኛ ተፃወት ቡዙሕ
ገድን deb-r d---- d-b-r ----- deber
እቲ ደብዳበ ገድን ክሰዶ ኣለኒ። (Y-- de-o-e-viar-la ca-ta. (--- d--- e----- l- c----- (-o- d-b- e-v-a- l- c-r-a- -------------------------- (Yo) debo enviar la carta.
እቲ ሆተል ግድን ክኸፍሎ ኣለኒ። Deb- --gar -- h----. D--- p---- e- h----- D-b- p-g-r e- h-t-l- -------------------- Debo pagar el hotel.
ግድን ንግሆ ክትትስእ ኣለካ። De-e- ---a-t-------on--. D---- l--------- p------ D-b-s l-v-n-a-t- p-o-t-. ------------------------ Debes levantarte pronto.
ብዙሕ ክትሰርሕ ኣለካ። Debe-----ba-a- -----. D---- t------- m----- D-b-s t-a-a-a- m-c-o- --------------------- Debes trabajar mucho.
ሰዓትካ ከተኽብር ኣለካ። De-e---er pu-tu--. D---- s-- p------- D-b-s s-r p-n-u-l- ------------------ Debes ser puntual.
ንሱ ነዳዲ ክመልእ ኣለዎ። (-l)----- --p--ta-. (--- d--- r-------- (-l- d-b- r-p-s-a-. ------------------- (Él) debe repostar.
ንሱ ንታ መኪና ከዕርያ ኣለዎ። Deb--r-par-r-e----c--. D--- r------ e- c----- D-b- r-p-r-r e- c-c-e- ---------------------- Debe reparar el coche.
ንሱ ነታ መኪና ክሓጽባ ኣለዎ። D-be--a--- -l--oc--. D--- l---- e- c----- D-b- l-v-r e- c-c-e- -------------------- Debe lavar el coche.
ንሳ ኣስቬዛ ክትገዝእ ኣለዋ። (-lla) debe i- de-----r-s. (----- d--- i- d- c------- (-l-a- d-b- i- d- c-m-r-s- -------------------------- (Ella) debe ir de compras.
ንሳ ነቲ መንበሪ ክፍሊ ከተጽሪዮ ኣለዋ። De-e-l-m---r el -iso. D--- l------ e- p---- D-b- l-m-i-r e- p-s-. --------------------- Debe limpiar el piso.
ክዳውንቲ ክትሓጽቦ ኣለዋ። Deb----v-r--a---pa. D--- l---- l- r---- D-b- l-v-r l- r-p-. ------------------- Debe lavar la ropa.
ሕጂ ናብ ቤት ትምህርቲ ክንከይድ ኣለና። (Nos----- /---) debemo---- - la e-cu-----nsegui-a. (-------- /---- d------ i- a l- e------ e--------- (-o-o-r-s /-a-) d-b-m-s i- a l- e-c-e-a e-s-g-i-a- -------------------------------------------------- (Nosotros /-as) debemos ir a la escuela enseguida.
ሕጂ ግድን ናብ ስራሕ ክንከይድ ኣለና። D---mos i- -- tr-b--o----eg-i-a. D------ i- a- t------ e--------- D-b-m-s i- a- t-a-a-o e-s-g-i-a- -------------------------------- Debemos ir al trabajo enseguida.
ንሕና ግድን ናብ ሓኪም ክንከይድ ኣለና። Deb-----ir--- -é---------gu---. D------ i- a- m----- e--------- D-b-m-s i- a- m-d-c- e-s-g-i-a- ------------------------------- Debemos ir al médico enseguida.
ንስኻትኩም ኣውቶቡስ ክትጽበዩ ኣለኩም። (--s---os-/--s)-de-é-- e-p--a- por el -----ú-. (-------- /---- d----- e------ p-- e- a------- (-o-o-r-s /-a-) d-b-i- e-p-r-r p-r e- a-t-b-s- ---------------------------------------------- (Vosotros /-as) debéis esperar por el autobús.
ንስኻትኩም ባቡር ክትጽበዩ ኣለኩም። D-b--s -s-e-ar-po- e- -ren. D----- e------ p-- e- t---- D-b-i- e-p-r-r p-r e- t-e-. --------------------------- Debéis esperar por el tren.
ንስኻትኩም ታክሲ ክትጽበዩ ኣለኩም። D-béis es--ra- p-r--l-ta--. D----- e------ p-- e- t---- D-b-i- e-p-r-r p-r e- t-x-. --------------------------- Debéis esperar por el taxi.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -