መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ምድላው መገሻ   »   en Preparing a trip

47 [ኣርብዓንሸውዓተን]

ምድላው መገሻ

ምድላው መገሻ

47 [forty-seven]

Preparing a trip

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ እንግሊዝኛ (UK] ተፃወት ቡዙሕ
ግድን ንባልጃና ክትጥርንፎ ኣለካ! Y-- --v--t--pac----r --itcase! Y__ h___ t_ p___ o__ s________ Y-u h-v- t- p-c- o-r s-i-c-s-! ------------------------------ You have to pack our suitcase! 0
ዝኾነ ነገር ክትርስዕ የብልካን! D-n-t ----e---------g! D____ f_____ a________ D-n-t f-r-e- a-y-h-n-! ---------------------- Don’t forget anything! 0
ንዓኻ ሓደ ዓቢ ባልጃ እዩ ዘድልየካ! Y-u-n-e- ----- --i-ca--! Y__ n___ a b__ s________ Y-u n-e- a b-g s-i-c-s-! ------------------------ You need a big suitcase! 0
ፓስፖርትካ ከይትርስዖ! Don-t f-rg-t-y-ur-p----o--! D____ f_____ y___ p________ D-n-t f-r-e- y-u- p-s-p-r-! --------------------------- Don’t forget your passport! 0
ቲከትካ ከይትርስዖ! D--’t f-rg---y-ur t--k-t! D____ f_____ y___ t______ D-n-t f-r-e- y-u- t-c-e-! ------------------------- Don’t forget your ticket! 0
ቸክ ናትካ ከይትርስዖ! Don-t---r----yo----ra-e-le----c------ ---ra---e-’--ch---- (a--]! D____ f_____ y___ t__________ c______ / t_________ c_____ (_____ D-n-t f-r-e- y-u- t-a-e-l-r-s c-e-u-s / t-a-e-e-’- c-e-k- (-m-]- ---------------------------------------------------------------- Don’t forget your traveller’s cheques / traveler’s checks (am.]! 0
ክሬም ናይ ጸሓይ ተማላእ። T--e so-e sun-an----i------h----. T___ s___ s_____ l_____ w___ y___ T-k- s-m- s-n-a- l-t-o- w-t- y-u- --------------------------------- Take some suntan lotion with you. 0
መነጽር ናይ ጸሓይ ተማላእ። Take---- s-------ses wit- -ou. T___ t__ s__________ w___ y___ T-k- t-e s-n-g-a-s-s w-t- y-u- ------------------------------ Take the sun-glasses with you. 0
ናይ ጸሓይ ባርኔጣተማላእ። Ta-- --- --- --- --------. T___ t__ s__ h__ w___ y___ T-k- t-e s-n h-t w-t- y-u- -------------------------- Take the sun hat with you. 0
ፕላን ጽርግያ ክትማላእ ደሊኻ ዲኻ? Do --u w-n- ----ak- a r-a- -ap? D_ y__ w___ t_ t___ a r___ m___ D- y-u w-n- t- t-k- a r-a- m-p- ------------------------------- Do you want to take a road map? 0
መራሒ መንገዲ ክትማላእ ደሊኻ ዲኻ? Do--ou w-nt--o--a-e-a------l-gui--? D_ y__ w___ t_ t___ a t_____ g_____ D- y-u w-n- t- t-k- a t-a-e- g-i-e- ----------------------------------- Do you want to take a travel guide? 0
ጽላል ናይ ዝናብ ክትማላእ ደሊኻ ዲኻ? Do yo--w-n--t- ta-- a- um-re---? D_ y__ w___ t_ t___ a_ u________ D- y-u w-n- t- t-k- a- u-b-e-l-? -------------------------------- Do you want to take an umbrella? 0
ንስረታትን ካምቻታትን ካልስታትን‘ ከይትርስዕ R-me-b-r-t--ta-e -a-t-, --irt---nd sock-. R_______ t_ t___ p_____ s_____ a__ s_____ R-m-m-e- t- t-k- p-n-s- s-i-t- a-d s-c-s- ----------------------------------------- Remember to take pants, shirts and socks. 0
ንካራቫታን ቁልፍታትን ጅባን ከይትርስዕ R-m-m--r-t---ake ti--------- -n----o-ts -a--ets. R_______ t_ t___ t____ b____ a__ s_____ j_______ R-m-m-e- t- t-k- t-e-, b-l-s a-d s-o-t- j-c-e-s- ------------------------------------------------ Remember to take ties, belts and sports jackets. 0
ናይ ለይቲ ክዳውንትን ማልያታትን ምደቀስን ዝክሮ። Remem-----o--a-e --j--as- ---h-----s-a-d t-------. R_______ t_ t___ p_______ n_________ a__ t________ R-m-m-e- t- t-k- p-j-m-s- n-g-t-o-n- a-d t-s-i-t-. -------------------------------------------------- Remember to take pyjamas, nightgowns and t-shirts. 0
ጫማታትን ሳንዳልን ንውሕ ዝበለ ጫማን የድልየካ ዩ Y----e----h-es- ----a-s a----o-ts. Y__ n___ s_____ s______ a__ b_____ Y-u n-e- s-o-s- s-n-a-s a-d b-o-s- ---------------------------------- You need shoes, sandals and boots. 0
ሶፍትታትን ሳውናን መስድዲ ጽፍርን የድልየካ ዩ Y-u n-ed-h-nd-e-chi--s, so-- --d a -ail--l-p--r. Y__ n___ h_____________ s___ a__ a n___ c_______ Y-u n-e- h-n-k-r-h-e-s- s-a- a-d a n-i- c-i-p-r- ------------------------------------------------ You need handkerchiefs, soap and a nail clipper. 0
መመሽጥን ብራሽን ክፕልጌትን የድልየካ ዩ You---ed-- co-b- a--oot-b-ush--------t-p-s-e. Y__ n___ a c____ a t_________ a__ t__________ Y-u n-e- a c-m-, a t-o-h-r-s- a-d t-o-h-a-t-. --------------------------------------------- You need a comb, a toothbrush and toothpaste. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -