| ኣነ ቅድሚ ምግቢ ዝብላዕ ደልየ |
የምግ--ፍላ-ት----ሻ ----ለው።
የ___ ፍ___ ማ___ እ______
የ-ግ- ፍ-ጎ- ማ-ሳ- እ-ል-ለ-።
----------------------
የምግብ ፍላጎት ማነሳሻ እፈልጋለው።
0
y---gibi fila-o-i -a--sa-h--i-eliga---i.
y_______ f_______ m________ i___________
y-m-g-b- f-l-g-t- m-n-s-s-a i-e-i-a-e-i-
----------------------------------------
yemigibi filagoti manesasha ifeligalewi.
|
ኣነ ቅድሚ ምግቢ ዝብላዕ ደልየ
የምግብ ፍላጎት ማነሳሻ እፈልጋለው።
yemigibi filagoti manesasha ifeligalewi.
|
| ኣነ ሳላጣ ደልየ። |
ሰ-- እፈል---።
ሰ__ እ______
ሰ-ጣ እ-ል-ለ-።
-----------
ሰላጣ እፈልጋለው።
0
selat’- --eli--l-wi.
s______ i___________
s-l-t-a i-e-i-a-e-i-
--------------------
selat’a ifeligalewi.
|
ኣነ ሳላጣ ደልየ።
ሰላጣ እፈልጋለው።
selat’a ifeligalewi.
|
| ኣነ መረቕ ደልየ። |
ሾርባ -ፈልጋ--።
ሾ__ እ______
ሾ-ባ እ-ል-ለ-።
-----------
ሾርባ እፈልጋለው።
0
s--ri-a-if-lig--e--.
s______ i___________
s-o-i-a i-e-i-a-e-i-
--------------------
shoriba ifeligalewi.
|
ኣነ መረቕ ደልየ።
ሾርባ እፈልጋለው።
shoriba ifeligalewi.
|
| ኣነ ድሕሪ ምግቢ ዝብላዕ ደልየ። |
ዋ---ግ- ተከ-ይ -ፈልጋ-ው።
ዋ_ ም__ ተ___ እ______
ዋ- ም-ብ ተ-ታ- እ-ል-ለ-።
-------------------
ዋና ምግብ ተከታይ እፈልጋለው።
0
wana---g--i-t-ke---- -f-lig---wi.
w___ m_____ t_______ i___________
w-n- m-g-b- t-k-t-y- i-e-i-a-e-i-
---------------------------------
wana migibi teketayi ifeligalewi.
|
ኣነ ድሕሪ ምግቢ ዝብላዕ ደልየ።
ዋና ምግብ ተከታይ እፈልጋለው።
wana migibi teketayi ifeligalewi.
|
| ኣነ ኣይስክሪም ምስ ዛነ እየ ዝደሊ። |
አ----ሬም ---ታ--ር- ጋር እ---ለው።
አ__ ክ__ ከ___ እ__ ጋ_ እ______
አ-ስ ክ-ም ከ-መ- እ-ጎ ጋ- እ-ል-ለ-።
---------------------------
አይስ ክሬም ከተመታ እርጎ ጋር እፈልጋለው።
0
āyis- -irē-i k-t----a-iri-o -a-- if-lig---w-.
ā____ k_____ k_______ i____ g___ i___________
ā-i-i k-r-m- k-t-m-t- i-i-o g-r- i-e-i-a-e-i-
---------------------------------------------
āyisi kirēmi ketemeta irigo gari ifeligalewi.
|
ኣነ ኣይስክሪም ምስ ዛነ እየ ዝደሊ።
አይስ ክሬም ከተመታ እርጎ ጋር እፈልጋለው።
āyisi kirēmi ketemeta irigo gari ifeligalewi.
|
| ኣነ ፍሩታታት ወይ ፋርማጆ እየ ዝደሊ። |
ጥቂት ፍ-ፍሬ ወይም አይብ-እፈልጋለ-።
ጥ__ ፍ___ ወ__ አ__ እ______
ጥ-ት ፍ-ፍ- ወ-ም አ-ብ እ-ል-ለ-።
------------------------
ጥቂት ፍራፍሬ ወይም አይብ እፈልጋለው።
0
t’--’īt- fira-irē --y-m--āyi----fe-ig--ew-.
t_______ f_______ w_____ ā____ i___________
t-i-’-t- f-r-f-r- w-y-m- ā-i-i i-e-i-a-e-i-
-------------------------------------------
t’ik’īti firafirē weyimi āyibi ifeligalewi.
|
ኣነ ፍሩታታት ወይ ፋርማጆ እየ ዝደሊ።
ጥቂት ፍራፍሬ ወይም አይብ እፈልጋለው።
t’ik’īti firafirē weyimi āyibi ifeligalewi.
|
| ንሕና ክንቖርስ ደሊና። |
ቁ-- መ-ላ- ----ጋ-ን።
ቁ__ መ___ እ_______
ቁ-ስ መ-ላ- እ-ፈ-ጋ-ን-
-----------------
ቁርስ መብላት እንፈልጋለን።
0
k’uri-- ----la-- -ni---i--len-.
k______ m_______ i_____________
k-u-i-i m-b-l-t- i-i-e-i-a-e-i-
-------------------------------
k’urisi mebilati inifeligaleni.
|
ንሕና ክንቖርስ ደሊና።
ቁርስ መብላት እንፈልጋለን።
k’urisi mebilati inifeligaleni.
|
| ንሕና ምሳሕ ክንበልዕ ደሊና። |
ምሳ---ላት--ን---ለ-።
ም_ መ___ እ_______
ም- መ-ላ- እ-ፈ-ጋ-ን-
----------------
ምሳ መብላት እንፈልጋለን።
0
mi----ebi-at- -ni-e---a-eni.
m___ m_______ i_____________
m-s- m-b-l-t- i-i-e-i-a-e-i-
----------------------------
misa mebilati inifeligaleni.
|
ንሕና ምሳሕ ክንበልዕ ደሊና።
ምሳ መብላት እንፈልጋለን።
misa mebilati inifeligaleni.
|
| ንሕና ድራር ክንበልዕ ደሊና። |
እራት----- እን--ጋ-ን።
እ__ መ___ እ_______
እ-ት መ-ላ- እ-ፈ-ጋ-ን-
-----------------
እራት መብላት እንፈልጋለን።
0
ira-i -e-i-at--inif----a--ni.
i____ m_______ i_____________
i-a-i m-b-l-t- i-i-e-i-a-e-i-
-----------------------------
irati mebilati inifeligaleni.
|
ንሕና ድራር ክንበልዕ ደሊና።
እራት መብላት እንፈልጋለን።
irati mebilati inifeligaleni.
|
| ንቁርሲ እንታይ ኢዩ ዘድልየኩም? |
ቁ---ም--ይ-ልጋ-?
ቁ__ ም_ ይ_____
ቁ-ስ ም- ይ-ል-ሉ-
-------------
ቁርስ ምን ይፈልጋሉ?
0
k-u-is- m-n--y--el---lu?
k______ m___ y__________
k-u-i-i m-n- y-f-l-g-l-?
------------------------
k’urisi mini yifeligalu?
|
ንቁርሲ እንታይ ኢዩ ዘድልየኩም?
ቁርስ ምን ይፈልጋሉ?
k’urisi mini yifeligalu?
|
| ባኒ ምስ ማርማላድን መዓርን። |
ዳቦ በ--መ-ታ-እና-በ--?
ዳ_ በ_____ እ_ በ___
ዳ- በ-ር-ላ- እ- በ-ር-
-----------------
ዳቦ በማርመላታ እና በማር?
0
d--- b--ar--el-t---n---em--i?
d___ b___________ i__ b______
d-b- b-m-r-m-l-t- i-a b-m-r-?
-----------------------------
dabo bemarimelata ina bemari?
|
ባኒ ምስ ማርማላድን መዓርን።
ዳቦ በማርመላታ እና በማር?
dabo bemarimelata ina bemari?
|
| ቶስት ምስ ስጋን ፋርማጆን። |
የተ-በ- ዳ-----ማ-እ----ብ?
የ____ ዳ_ በ___ እ_ አ___
የ-ጠ-ሰ ዳ- በ-ሊ- እ- አ-ብ-
---------------------
የተጠበሰ ዳቦ በቋሊማ እና አይብ?
0
yet-t-e-e-- d----b-k’-----a---a āyi--?
y__________ d___ b_________ i__ ā_____
y-t-t-e-e-e d-b- b-k-w-l-m- i-a ā-i-i-
--------------------------------------
yetet’ebese dabo bek’walīma ina āyibi?
|
ቶስት ምስ ስጋን ፋርማጆን።
የተጠበሰ ዳቦ በቋሊማ እና አይብ?
yetet’ebese dabo bek’walīma ina āyibi?
|
| ሓደ ብሱል እንቋቍሖ? |
የተ--ለ --ቁ-ል?
የ____ እ_____
የ-ቀ-ለ እ-ቁ-ል-
------------
የተቀቀለ እንቁላል?
0
ye--k------e --i-’-l--i?
y___________ i__________
y-t-k-e-’-l- i-i-’-l-l-?
------------------------
yetek’ek’ele inik’ulali?
|
ሓደ ብሱል እንቋቍሖ?
የተቀቀለ እንቁላል?
yetek’ek’ele inik’ulali?
|
| ሓደ ዝተጠብሰ እንቋቍሖ? |
ተጠ-- እ--ላ-?
ተ___ እ_____
ተ-በ- እ-ቁ-ል-
-----------
ተጠበሰ እንቁላል?
0
tet---e-e -n-k’---li?
t________ i__________
t-t-e-e-e i-i-’-l-l-?
---------------------
tet’ebese inik’ulali?
|
ሓደ ዝተጠብሰ እንቋቍሖ?
ተጠበሰ እንቁላል?
tet’ebese inik’ulali?
|
| ሓደ ኦመለት? |
የእ-ቁ-- -ጣ?
የ_____ ቂ__
የ-ን-ላ- ቂ-?
----------
የእንቁላል ቂጣ?
0
ye-i-ik’--------īt’a?
y____________ k______
y-’-n-k-u-a-i k-ī-’-?
---------------------
ye’inik’ulali k’īt’a?
|
ሓደ ኦመለት?
የእንቁላል ቂጣ?
ye’inik’ulali k’īt’a?
|
| ሓንቲ ርጉኦ እባ በጃኹም። |
ሌ--እ-ጎ እ-----።
ሌ_ እ__ እ______
ሌ- እ-ጎ እ-ክ-/-።
--------------
ሌላ እርጎ እባክህ/ሽ።
0
l-la iri-o iba--hi--h-.
l___ i____ i___________
l-l- i-i-o i-a-i-i-s-i-
-----------------------
lēla irigo ibakihi/shi.
|
ሓንቲ ርጉኦ እባ በጃኹም።
ሌላ እርጎ እባክህ/ሽ።
lēla irigo ibakihi/shi.
|
| ጨውን በርበረን እባ በጃኹም። |
ተጨማሪ -ው--ና----ሬ---ባክህ/ሽ።
ተ___ ጨ_ እ_ በ____ እ______
ተ-ማ- ጨ- እ- በ-በ-ም እ-ክ-/-።
------------------------
ተጨማሪ ጨው እና በርበሬም እባክህ/ሽ።
0
te------rī-c--ewi ina b-ri--------b--ihi-shi.
t_________ c_____ i__ b_________ i___________
t-c-’-m-r- c-’-w- i-a b-r-b-r-m- i-a-i-i-s-i-
---------------------------------------------
tech’emarī ch’ewi ina beriberēmi ibakihi/shi.
|
ጨውን በርበረን እባ በጃኹም።
ተጨማሪ ጨው እና በርበሬም እባክህ/ሽ።
tech’emarī ch’ewi ina beriberēmi ibakihi/shi.
|
| ሓንቲ ብኬሪ ማይ ግዳ በጃኹም። |
ተጨ-- --- --ጭቆ-ውሃ እባ--/ሽ።
ተ___ አ__ ብ___ ው_ እ______
ተ-ማ- አ-ድ ብ-ጭ- ው- እ-ክ-/-።
------------------------
ተጨማሪ አንድ ብርጭቆ ውሃ እባክህ/ሽ።
0
te--’emarī-ān-di -i--ch--k-o-wi-a i-----i/--i.
t_________ ā____ b__________ w___ i___________
t-c-’-m-r- ā-i-i b-r-c-’-k-o w-h- i-a-i-i-s-i-
----------------------------------------------
tech’emarī ānidi birich’ik’o wiha ibakihi/shi.
|
ሓንቲ ብኬሪ ማይ ግዳ በጃኹም።
ተጨማሪ አንድ ብርጭቆ ውሃ እባክህ/ሽ።
tech’emarī ānidi birich’ik’o wiha ibakihi/shi.
|