መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ኣብ ቤት መግቢ 3   »   ar ‫فى المطعم 3‬

31 [ሳላሳንሓደን]

ኣብ ቤት መግቢ 3

ኣብ ቤት መግቢ 3

‫31 [واحد وثلاثون]‬

31 [wahd wathalathuna]

‫فى المطعم 3‬

[fa almatem 3]

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ዓረብኛ ተፃወት ቡዙሕ
ኣነ ቅድሚ ምግቢ ዝብላዕ ደልየ ‫---- ص-ن --بلا--‬ ‫---- ص-- م------- ‫-ر-د ص-ن م-ب-ا-.- ------------------ ‫أريد صحن مقبلات.‬ 0
arid----n--uqbi---a. a--- s--- m--------- a-i- s-h- m-q-i-a-a- -------------------- arid sahn muqbilata.
ኣነ ሳላጣ ደልየ። ‫-ر-د------لط-.‬ ‫---- ص-- س----- ‫-ر-د ص-ن س-ط-.- ---------------- ‫أريد صحن سلطة.‬ 0
a-i- sahn --l---a. a--- s--- s------- a-i- s-h- s-l-a-a- ------------------ arid sahn sultata.
ኣነ መረቕ ደልየ። ‫-ر-- ص-ن حس--.‬ ‫---- ص-- ح----- ‫-ر-د ص-ن ح-ا-.- ---------------- ‫أريد صحن حساء.‬ 0
ar----a-n --s--. a--- s--- h----- a-i- s-h- h-s-'- ---------------- arid sahn hisa'.
ኣነ ድሕሪ ምግቢ ዝብላዕ ደልየ። ‫أر-د-بع- --ح--ى-‬ ‫---- ب-- ا------- ‫-ر-د ب-ض ا-ح-و-.- ------------------ ‫أريد بعض الحلوى.‬ 0
ar-- --- -lh---a-. a--- b-- a-------- a-i- b-d a-h-l-a-. ------------------ arid bed alhulwaa.
ኣነ ኣይስክሪም ምስ ዛነ እየ ዝደሊ። ‫أر-- -و-ة -ع-------‬ ‫---- ب--- م- ا------ ‫-ر-د ب-ظ- م- ا-ق-ط-‬ --------------------- ‫أريد بوظة مع القشطة‬ 0
arid--a-zt m----lq-htt a--- b---- m-- a------ a-i- b-w-t m-e a-q-h-t ---------------------- arid bawzt mae alqshtt
ኣነ ፍሩታታት ወይ ፋርማጆ እየ ዝደሊ። ‫أر---ف--كه--و ---ة.‬ ‫---- ف---- أ- ج----- ‫-ر-د ف-ا-ه أ- ج-ن-.- --------------------- ‫أريد فواكه أو جبنة.‬ 0
a------wak----a--jabn--a. a--- f------ '-- j------- a-i- f-w-k-h '-w j-b-a-a- ------------------------- arid fawakih 'aw jabnata.
ንሕና ክንቖርስ ደሊና። ‫ن-يد-أن نف--.‬ ‫---- أ- ن----- ‫-ر-د أ- ن-ط-.- --------------- ‫نريد أن نفطر.‬ 0
n--d--ana----t---. n--- '--- n------- n-i- '-n- n-f-a-a- ------------------ nrid 'ana naftara.
ንሕና ምሳሕ ክንበልዕ ደሊና። ‫---د -ن-و-----داء.‬ ‫---- ت---- ا------- ‫-ر-د ت-ا-ل ا-غ-ا-.- -------------------- ‫نريد تناول الغداء.‬ 0
nrid -anaw-- a--hada-a. n--- t------ a--------- n-i- t-n-w-l a-g-a-a-a- ----------------------- nrid tanawul alghada'a.
ንሕና ድራር ክንበልዕ ደሊና። ‫--يد-تن-و- -ل-ش--.‬ ‫---- ت---- ا------- ‫-ر-د ت-ا-ل ا-ع-ا-.- -------------------- ‫نريد تناول العشاء.‬ 0
nr-----na-u- a--ash--. n--- t------ a-------- n-i- t-n-w-l a-e-s-a-. ---------------------- nrid tanawul aleasha'.
ንቁርሲ እንታይ ኢዩ ዘድልየኩም? ‫-ا تر-به--ع -------‬ ‫-- ت---- م- ا------- ‫-ا ت-غ-ه م- ا-ف-و-؟- --------------------- ‫ما ترغبه مع الفطور؟‬ 0
m-a---rgha--------a----uwra? m-- t-------- m-- a--------- m-a t-r-h-b-h m-e a-f-t-w-a- ---------------------------- maa targhabuh mae alfutuwra?
ባኒ ምስ ማርማላድን መዓርን። ‫خب- -- -ر-ى-و-س-؟‬ ‫--- م- م--- و----- ‫-ب- م- م-ب- و-س-؟- ------------------- ‫خبز مع مربى وعسل؟‬ 0
khbuza-m-------aa--a---l? k----- m-- m----- w------ k-b-z- m-e m-r-a- w-e-s-? ------------------------- khbuza mae marbaa waeusl?
ቶስት ምስ ስጋን ፋርማጆን። ‫-ب- -----م- سج- -ج-نة-‬ ‫--- م--- م- س-- و------ ‫-ب- م-م- م- س-ق و-ب-ة-‬ ------------------------ ‫خبز محمص مع سجق وجبنة؟‬ 0
kh--za--u---i- ma----jaq-waj-bnat-? k----- m------ m-- s---- w--------- k-b-z- m-h-m-s m-e s-j-q w-j-b-a-a- ----------------------------------- khbuza muhamis mae sajaq wajabnata?
ሓደ ብሱል እንቋቍሖ? ‫ب--- --لو---‬ ‫---- م------- ‫-ي-ة م-ل-ق-؟- -------------- ‫بيضة مسلوقة؟‬ 0
b---a----s-u-? b----- m------ b-a-a- m-s-u-? -------------- byadat masluq?
ሓደ ዝተጠብሰ እንቋቍሖ? ‫---------ة؟‬ ‫---- م------ ‫-ي-ة م-ل-ة-‬ ------------- ‫بيضة مقلية؟‬ 0
b--d-----q----? b----- m------- b-a-a- m-q-l-t- --------------- byadat maqalit?
ሓደ ኦመለት? ‫ع-----ض-‬ ‫--- ب---- ‫-ج- ب-ض-‬ ---------- ‫عجة بيض؟‬ 0
e-a- --d? e--- b--- e-a- b-d- --------- ejat byd?
ሓንቲ ርጉኦ እባ በጃኹም። ‫-ن فضلك،-ز-دية لب---ا-ي-.‬ ‫-- ف---- ز---- ل-- ث------ ‫-ن ف-ل-، ز-د-ة ل-ن ث-ن-ة-‬ --------------------------- ‫من فضلك، زبدية لبن ثانية.‬ 0
m---i--laka, -a-diat-- -a-an -----at-. m- f-------- z-------- l---- t-------- m- f-d-l-k-, z-b-i-t-n l-b-n t-a-i-t-. -------------------------------------- mn fidalaka, zabdiatan laban thaniata.
ጨውን በርበረን እባ በጃኹም። ‫---فض--،-------ملح--الفل--.‬ ‫-- ف---- ب-- ا---- و-------- ‫-ن ف-ل-، ب-ض ا-م-ح و-ل-ل-ل-‬ ----------------------------- ‫من فضلك، بعض الملح والفلفل.‬ 0
m- ---alak-, b-d-alm--ih ---fa--fla. m- f-------- b-- a------ w---------- m- f-d-l-k-, b-d a-m-l-h w-l-a-i-l-. ------------------------------------ mn fadalaka, bed almulih walfalifla.
ሓንቲ ብኬሪ ማይ ግዳ በጃኹም። ‫-- --لك، --ب -اء-إضافي-‬ ‫-- ف---- ك-- م-- إ------ ‫-ن ف-ل-، ك-ب م-ء إ-ا-ي-‬ ------------------------- ‫من فضلك، كوب ماء إضافي.‬ 0
m---ad----- --w- --' 'iid-fi. m- f------- k--- m-- '------- m- f-d-i-a- k-w- m-' '-i-a-i- ----------------------------- mn fadlika, kawb ma' 'iidafi.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -