መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ኣብ ቤት መግቢ 3   »   ar ‫فى المطعم 3‬

31 [ሳላሳንሓደን]

ኣብ ቤት መግቢ 3

ኣብ ቤት መግቢ 3

‫31 [واحد وثلاثون]‬

31 [wahd wathalathuna]

‫فى المطعم 3‬

[fa almatem 3]

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ዓረብኛ ተፃወት ቡዙሕ
ኣነ ቅድሚ ምግቢ ዝብላዕ ደልየ ‫--يد --- مق-لا-.‬ ‫أريد صحن مقبلات.‬ ‫-ر-د ص-ن م-ب-ا-.- ------------------ ‫أريد صحن مقبلات.‬ 0
ar-- s-h- --q---at-. arid sahn muqbilata. a-i- s-h- m-q-i-a-a- -------------------- arid sahn muqbilata.
ኣነ ሳላጣ ደልየ። ‫-ر-د-ص-ن ----.‬ ‫أريد صحن سلطة.‬ ‫-ر-د ص-ن س-ط-.- ---------------- ‫أريد صحن سلطة.‬ 0
a--- sa-n-s-ltat-. arid sahn sultata. a-i- s-h- s-l-a-a- ------------------ arid sahn sultata.
ኣነ መረቕ ደልየ። ‫-ريد-ص------ء-‬ ‫أريد صحن حساء.‬ ‫-ر-د ص-ن ح-ا-.- ---------------- ‫أريد صحن حساء.‬ 0
a-i--s-h- h--a'. arid sahn hisa'. a-i- s-h- h-s-'- ---------------- arid sahn hisa'.
ኣነ ድሕሪ ምግቢ ዝብላዕ ደልየ። ‫أر---بعض ا-حل---‬ ‫أريد بعض الحلوى.‬ ‫-ر-د ب-ض ا-ح-و-.- ------------------ ‫أريد بعض الحلوى.‬ 0
a-i--be- a--ul--a. arid bed alhulwaa. a-i- b-d a-h-l-a-. ------------------ arid bed alhulwaa.
ኣነ ኣይስክሪም ምስ ዛነ እየ ዝደሊ። ‫-ري--بو---م---لقشط-‬ ‫أريد بوظة مع القشطة‬ ‫-ر-د ب-ظ- م- ا-ق-ط-‬ --------------------- ‫أريد بوظة مع القشطة‬ 0
ar-d-b---- m-e-a----tt arid bawzt mae alqshtt a-i- b-w-t m-e a-q-h-t ---------------------- arid bawzt mae alqshtt
ኣነ ፍሩታታት ወይ ፋርማጆ እየ ዝደሊ። ‫--يد-فو-كه -- جبنة-‬ ‫أريد فواكه أو جبنة.‬ ‫-ر-د ف-ا-ه أ- ج-ن-.- --------------------- ‫أريد فواكه أو جبنة.‬ 0
ar-- f-w--ih -a- ja-n--a. arid fawakih 'aw jabnata. a-i- f-w-k-h '-w j-b-a-a- ------------------------- arid fawakih 'aw jabnata.
ንሕና ክንቖርስ ደሊና። ‫نري- -- ن--ر.‬ ‫نريد أن نفطر.‬ ‫-ر-د أ- ن-ط-.- --------------- ‫نريد أن نفطر.‬ 0
n-i----n-----ta--. nrid 'ana naftara. n-i- '-n- n-f-a-a- ------------------ nrid 'ana naftara.
ንሕና ምሳሕ ክንበልዕ ደሊና። ‫-ري--ت---- ---د-ء-‬ ‫نريد تناول الغداء.‬ ‫-ر-د ت-ا-ل ا-غ-ا-.- -------------------- ‫نريد تناول الغداء.‬ 0
nri--t----u- -lgha-a-a. nrid tanawul alghada'a. n-i- t-n-w-l a-g-a-a-a- ----------------------- nrid tanawul alghada'a.
ንሕና ድራር ክንበልዕ ደሊና። ‫-ر----نا-- -ل--ا--‬ ‫نريد تناول العشاء.‬ ‫-ر-د ت-ا-ل ا-ع-ا-.- -------------------- ‫نريد تناول العشاء.‬ 0
n--d-ta--wul a--a--a-. nrid tanawul aleasha'. n-i- t-n-w-l a-e-s-a-. ---------------------- nrid tanawul aleasha'.
ንቁርሲ እንታይ ኢዩ ዘድልየኩም? ‫-ا-ت-غبه----الفط---‬ ‫ما ترغبه مع الفطور؟‬ ‫-ا ت-غ-ه م- ا-ف-و-؟- --------------------- ‫ما ترغبه مع الفطور؟‬ 0
ma------ha--h-m---alf--uw--? maa targhabuh mae alfutuwra? m-a t-r-h-b-h m-e a-f-t-w-a- ---------------------------- maa targhabuh mae alfutuwra?
ባኒ ምስ ማርማላድን መዓርን። ‫خبز--ع م--- --سل؟‬ ‫خبز مع مربى وعسل؟‬ ‫-ب- م- م-ب- و-س-؟- ------------------- ‫خبز مع مربى وعسل؟‬ 0
kh--z- --e --rba- w-e-s-? khbuza mae marbaa waeusl? k-b-z- m-e m-r-a- w-e-s-? ------------------------- khbuza mae marbaa waeusl?
ቶስት ምስ ስጋን ፋርማጆን። ‫--- م--- مع-----وج----‬ ‫خبز محمص مع سجق وجبنة؟‬ ‫-ب- م-م- م- س-ق و-ب-ة-‬ ------------------------ ‫خبز محمص مع سجق وجبنة؟‬ 0
khbuza---h-mis mae -ajaq-w--abna--? khbuza muhamis mae sajaq wajabnata? k-b-z- m-h-m-s m-e s-j-q w-j-b-a-a- ----------------------------------- khbuza muhamis mae sajaq wajabnata?
ሓደ ብሱል እንቋቍሖ? ‫بيضة-م---قة؟‬ ‫بيضة مسلوقة؟‬ ‫-ي-ة م-ل-ق-؟- -------------- ‫بيضة مسلوقة؟‬ 0
by-da- mas-uq? byadat masluq? b-a-a- m-s-u-? -------------- byadat masluq?
ሓደ ዝተጠብሰ እንቋቍሖ? ‫--ض---ق-ي--‬ ‫بيضة مقلية؟‬ ‫-ي-ة م-ل-ة-‬ ------------- ‫بيضة مقلية؟‬ 0
b-a-at --qa---? byadat maqalit? b-a-a- m-q-l-t- --------------- byadat maqalit?
ሓደ ኦመለት? ‫-ج--بي--‬ ‫عجة بيض؟‬ ‫-ج- ب-ض-‬ ---------- ‫عجة بيض؟‬ 0
ej-- byd? ejat byd? e-a- b-d- --------- ejat byd?
ሓንቲ ርጉኦ እባ በጃኹም። ‫-- --ل-- -بد---ل-- --ن--.‬ ‫من فضلك، زبدية لبن ثانية.‬ ‫-ن ف-ل-، ز-د-ة ل-ن ث-ن-ة-‬ --------------------------- ‫من فضلك، زبدية لبن ثانية.‬ 0
m- f------a,--a--i-ta--la--- t-a----a. mn fidalaka, zabdiatan laban thaniata. m- f-d-l-k-, z-b-i-t-n l-b-n t-a-i-t-. -------------------------------------- mn fidalaka, zabdiatan laban thaniata.
ጨውን በርበረን እባ በጃኹም። ‫م------- --- --مل--و----فل-‬ ‫من فضلك، بعض الملح والفلفل.‬ ‫-ن ف-ل-، ب-ض ا-م-ح و-ل-ل-ل-‬ ----------------------------- ‫من فضلك، بعض الملح والفلفل.‬ 0
mn--a---a-a- be--al-ulih-w--f--if--. mn fadalaka, bed almulih walfalifla. m- f-d-l-k-, b-d a-m-l-h w-l-a-i-l-. ------------------------------------ mn fadalaka, bed almulih walfalifla.
ሓንቲ ብኬሪ ማይ ግዳ በጃኹም። ‫من --لك، -و----- --ا---‬ ‫من فضلك، كوب ماء إضافي.‬ ‫-ن ف-ل-، ك-ب م-ء إ-ا-ي-‬ ------------------------- ‫من فضلك، كوب ماء إضافي.‬ 0
m- -ad--ka--ka-b --'---i-af-. mn fadlika, kawb ma' 'iidafi. m- f-d-i-a- k-w- m-' '-i-a-i- ----------------------------- mn fadlika, kawb ma' 'iidafi.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -