መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ጉድለት መኪና   »   px Avaria do carro

39 [ሳላሳንትሽዓተን]

ጉድለት መኪና

ጉድለት መኪና

39 [trinta e nove]

Avaria do carro

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ፖርቱጋልኛ (BR) ተፃወት ቡዙሕ
ኣብዚ ቀረባ እንዳ ንዳዲ ኣበይ ኣሎ? O--- --c- ---r-xim----s-o----gaso-i-a? Onde fica o próximo posto de gasolina? O-d- f-c- o p-ó-i-o p-s-o d- g-s-l-n-? -------------------------------------- Onde fica o próximo posto de gasolina? 0
ዝነፈሰ ጎማ መኪና ኣለኒ። Eu -st-u -om-um--n-u -u-a--. Eu estou com um pneu furado. E- e-t-u c-m u- p-e- f-r-d-. ---------------------------- Eu estou com um pneu furado. 0
እቲ ጎማ መኪና ክትቕይሩ ትኽእሉ ዶ? Pode -----r - p--u? Pode trocar o pneu? P-d- t-o-a- o p-e-? ------------------- Pode trocar o pneu? 0
ኣነ ቅሩብ ሊትሮ ዲሰል የድልየኒ። Pr--iso----algun- ----------d-e-el. Preciso de alguns litros de diesel. P-e-i-o d- a-g-n- l-t-o- d- d-e-e-. ----------------------------------- Preciso de alguns litros de diesel. 0
በንዚን የብለይን። Eu-n------ho-ma-s g-s----a. Eu não tenho mais gasolina. E- n-o t-n-o m-i- g-s-l-n-. --------------------------- Eu não tenho mais gasolina. 0
ናይ መሓለውታ ታኒካ ኣለኩም ዶ? Você --- um gal--? Você tem um galão? V-c- t-m u- g-l-o- ------------------ Você tem um galão? 0
ናበይ ክድውል እኽእል? O--e-pos-o te---o---? Onde posso telefonar? O-d- p-s-o t-l-f-n-r- --------------------- Onde posso telefonar? 0
ኣነ ምስሓቢ መኪና የድልየኒ። Eu pr---so-d--u--re-----. Eu preciso de um reboque. E- p-e-i-o d- u- r-b-q-e- ------------------------- Eu preciso de um reboque. 0
ኣነ ጋራጅ መዕረዪ መኪና እደሊ ኣሎኹ። E- -----ro-u---o-i--na. Eu procuro uma oficina. E- p-o-u-o u-a o-i-i-a- ----------------------- Eu procuro uma oficina. 0
ሓደጋ ተፈጺሙ ኣሎ። H-uv- um -c-den-e. Houve um acidente. H-u-e u- a-i-e-t-. ------------------ Houve um acidente. 0
እንዳ ተለፎን ኣብዚ ቀረባ ኣበይ ኣሎ ? On-e --o-p--xi-o-tele--ne-públ-c-? Onde é o próximo telefone público? O-d- é o p-ó-i-o t-l-f-n- p-b-i-o- ---------------------------------- Onde é o próximo telefone público? 0
ሞባይል ምሳኹም ኣለኩም ዶ? Você --- -m ce--lar? Você tem um celular? V-c- t-m u- c-l-l-r- -------------------- Você tem um celular? 0
ንሕና ሓገዝ የድልየና ኣሎ ። Nó--pre---am-- -e a-ud-. Nós precisamos de ajuda. N-s p-e-i-a-o- d- a-u-a- ------------------------ Nós precisamos de ajuda. 0
ሓኪም ጸውዑ! C-a-- -m-m-di-o! Chame um médico! C-a-e u- m-d-c-! ---------------- Chame um médico! 0
ፖሊስ ጸውዑ! C--m-----o----a! Chame a polícia! C-a-e a p-l-c-a- ---------------- Chame a polícia! 0
ወረቓቕትኹም ሃቡ በጃኹም! Os ---s d--u-e------p---f---r. Os seus documentos, por favor. O- s-u- d-c-m-n-o-, p-r f-v-r- ------------------------------ Os seus documentos, por favor. 0
መዘወሪ ፍቓድኩም ሃቡ በጃኹም። A sua cart---a -- -o-o-ist-, por-f-vor. A sua carteira de motorista, por favor. A s-a c-r-e-r- d- m-t-r-s-a- p-r f-v-r- --------------------------------------- A sua carteira de motorista, por favor. 0
ናይ መኪና ወረቐት ሃቡ በጃኹም። Os s-us-do---e-t-s-do---r--,---- -----. Os seus documentos do carro, por favor. O- s-u- d-c-m-n-o- d- c-r-o- p-r f-v-r- --------------------------------------- Os seus documentos do carro, por favor. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -