መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ጉድለት መኪና   »   sr Квар на ауту

39 [ሳላሳንትሽዓተን]

ጉድለት መኪና

ጉድለት መኪና

39 [тридесет и девет]

39 [trideset i devet]

Квар на ауту

Kvar na autu

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ሰርብያዊ እዩ። ተፃወት ቡዙሕ
ኣብዚ ቀረባ እንዳ ንዳዲ ኣበይ ኣሎ? Г---је-с------ -ен-и--ка-пум-а? Г__ ј_ с______ б________ п_____ Г-е ј- с-е-е-а б-н-и-с-а п-м-а- ------------------------------- Где је следећа бензинска пумпа? 0
Gd--j- s--de-́--b-n--n--a-pu---? G__ j_ s______ b________ p_____ G-e j- s-e-e-́- b-n-i-s-a p-m-a- -------------------------------- Gde je sledeća benzinska pumpa?
ዝነፈሰ ጎማ መኪና ኣለኒ። Г-м--ми -е---обу-и--. Г___ м_ с_ п_________ Г-м- м- с- п-о-у-и-а- --------------------- Гума ми се пробушила. 0
Gu-- mi--e p-obu--la. G___ m_ s_ p_________ G-m- m- s- p-o-u-i-a- --------------------- Guma mi se probušila.
እቲ ጎማ መኪና ክትቕይሩ ትኽእሉ ዶ? М--е-е-л- ---е--ти-т---к? М_____ л_ з_______ т_____ М-ж-т- л- з-м-н-т- т-ч-к- ------------------------- Можете ли заменити точак? 0
M--ete li-zame------o---? M_____ l_ z_______ t_____ M-ž-t- l- z-m-n-t- t-č-k- ------------------------- Možete li zameniti točak?
ኣነ ቅሩብ ሊትሮ ዲሰል የድልየኒ። Треба--пар--и--р- диз-ла. Т_____ п__ л_____ д______ Т-е-а- п-р л-т-р- д-з-л-. ------------------------- Требам пар литара дизела. 0
T--b-m p-- ----r- -iz---. T_____ p__ l_____ d______ T-e-a- p-r l-t-r- d-z-l-. ------------------------- Trebam par litara dizela.
በንዚን የብለይን። Н-ма----ш--б----на. Н____ в___ б_______ Н-м-м в-ш- б-н-и-а- ------------------- Немам више бензина. 0
N-ma- v--e-benzina. N____ v___ b_______ N-m-m v-š- b-n-i-a- ------------------- Nemam više benzina.
ናይ መሓለውታ ታኒካ ኣለኩም ዶ? И-а-- -и ре--рвн- ка---т-р? И____ л_ р_______ к________ И-а-е л- р-з-р-н- к-н-с-e-? --------------------------- Имате ли резервни канистeр? 0
Im-te -i-rez-r--i--an-s--r? I____ l_ r_______ k________ I-a-e l- r-z-r-n- k-n-s-e-? --------------------------- Imate li rezervni kanister?
ናበይ ክድውል እኽእል? Г-е-могу-д- те-ефо-и-ам? Г__ м___ д_ т___________ Г-е м-г- д- т-л-ф-н-р-м- ------------------------ Где могу да телефонирам? 0
Gde -og- ---te-e-o-iram? G__ m___ d_ t___________ G-e m-g- d- t-l-f-n-r-m- ------------------------ Gde mogu da telefoniram?
ኣነ ምስሓቢ መኪና የድልየኒ። Т-еб-м-шл-- с-----. Т_____ ш___ с______ Т-е-а- ш-е- с-у-б-. ------------------- Требам шлеп службу. 0
T-eba---lep ---ž--. T_____ š___ s______ T-e-a- š-e- s-u-b-. ------------------- Trebam šlep službu.
ኣነ ጋራጅ መዕረዪ መኪና እደሊ ኣሎኹ። Тражим рад-о----. Т_____ р_________ Т-а-и- р-д-о-и-у- ----------------- Тражим радионицу. 0
T----m-r----nicu. T_____ r_________ T-a-i- r-d-o-i-u- ----------------- Tražim radionicu.
ሓደጋ ተፈጺሙ ኣሎ። Де-ила -е-----ода. Д_____ с_ н_______ Д-с-л- с- н-з-о-а- ------------------ Десила се незгода. 0
D--ila--- ne-go--. D_____ s_ n_______ D-s-l- s- n-z-o-a- ------------------ Desila se nezgoda.
እንዳ ተለፎን ኣብዚ ቀረባ ኣበይ ኣሎ ? Г-е -е--а-б--жи ---е--н? Г__ ј_ н_______ т_______ Г-е ј- н-ј-л-ж- т-л-ф-н- ------------------------ Где је најближи телефон? 0
G-e j- na--liž- -e--fo-? G__ j_ n_______ t_______ G-e j- n-j-l-ž- t-l-f-n- ------------------------ Gde je najbliži telefon?
ሞባይል ምሳኹም ኣለኩም ዶ? И--т- ли--- с-бом--о--л-и -е---он? И____ л_ с_ с____ м______ т_______ И-а-е л- с- с-б-м м-б-л-и т-л-ф-н- ---------------------------------- Имате ли са собом мобилни телефон? 0
I-ate li ---so-o- --b---i-t---f--? I____ l_ s_ s____ m______ t_______ I-a-e l- s- s-b-m m-b-l-i t-l-f-n- ---------------------------------- Imate li sa sobom mobilni telefon?
ንሕና ሓገዝ የድልየና ኣሎ ። М- -ре-амо п-мо-. М_ т______ п_____ М- т-е-а-о п-м-ћ- ----------------- Ми требамо помоћ. 0
M- ---b-m- -om---. M_ t______ p_____ M- t-e-a-o p-m-c-. ------------------ Mi trebamo pomoć.
ሓኪም ጸውዑ! Поз---те-д---ора! П_______ д_______ П-з-в-т- д-к-о-а- ----------------- Позовите доктора! 0
P-zo---e --kt---! P_______ d_______ P-z-v-t- d-k-o-a- ----------------- Pozovite doktora!
ፖሊስ ጸውዑ! П-з---т-------ију! П_______ п________ П-з-в-т- п-л-ц-ј-! ------------------ Позовите полицију! 0
P-zovit--pol--i--! P_______ p________ P-z-v-t- p-l-c-j-! ------------------ Pozovite policiju!
ወረቓቕትኹም ሃቡ በጃኹም! В-ш---оку-е-т----о---. В___ д_________ м_____ В-ш- д-к-м-н-е- м-л-м- ---------------------- Ваше документе, молим. 0
V--- dokum-n-----o-im. V___ d_________ m_____ V-š- d-k-m-n-e- m-l-m- ---------------------- Vaše dokumente, molim.
መዘወሪ ፍቓድኩም ሃቡ በጃኹም። В-шу ----ч---д---о-у----л--. В___ в______ д_______ м_____ В-ш- в-з-ч-у д-з-о-у- м-л-м- ---------------------------- Вашу возачку дозволу, молим. 0
V-š- vo--čku do-vo-u- -o-i-. V___ v______ d_______ m_____ V-š- v-z-č-u d-z-o-u- m-l-m- ---------------------------- Vašu vozačku dozvolu, molim.
ናይ መኪና ወረቐት ሃቡ በጃኹም። Вашу-с--браћајну--оз-ол-----л-м. В___ с__________ д_______ м_____ В-ш- с-о-р-ћ-ј-у д-з-о-у- м-л-м- -------------------------------- Вашу саобраћајну дозволу, молим. 0
Va---s--b--c------d---o-u--mo--m. V___ s__________ d_______ m_____ V-š- s-o-r-c-a-n- d-z-o-u- m-l-m- --------------------------------- Vašu saobraćajnu dozvolu, molim.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -