መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ጉድለት መኪና   »   sr Квар на ауту

39 [ሳላሳንትሽዓተን]

ጉድለት መኪና

ጉድለት መኪና

39 [тридесет и девет]

39 [trideset i devet]

Квар на ауту

[Kvar na autu]

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ሰርብያዊ እዩ። ተፃወት ቡዙሕ
ኣብዚ ቀረባ እንዳ ንዳዲ ኣበይ ኣሎ? Г----е-следе-а б--з-нска-п-мпа? Где је следећа бензинска пумпа? Г-е ј- с-е-е-а б-н-и-с-а п-м-а- ------------------------------- Где је следећа бензинска пумпа? 0
Gde -- -led---a -e--------p--pa? Gde je sledec-a benzinska pumpa? G-e j- s-e-e-́- b-n-i-s-a p-m-a- -------------------------------- Gde je sledeća benzinska pumpa?
ዝነፈሰ ጎማ መኪና ኣለኒ። Гу-- -- се--р-бушила. Гума ми се пробушила. Г-м- м- с- п-о-у-и-а- --------------------- Гума ми се пробушила. 0
Guma mi-se -r--ušila. Guma mi se probušila. G-m- m- s- p-o-u-i-a- --------------------- Guma mi se probušila.
እቲ ጎማ መኪና ክትቕይሩ ትኽእሉ ዶ? Може-- ----аме--т- то-а-? Можете ли заменити точак? М-ж-т- л- з-м-н-т- т-ч-к- ------------------------- Можете ли заменити точак? 0
M----e li ---e-it- to---? Možete li zameniti točak? M-ž-t- l- z-m-n-t- t-č-k- ------------------------- Možete li zameniti točak?
ኣነ ቅሩብ ሊትሮ ዲሰል የድልየኒ። Т--б-- п-- --т-р- -изела. Требам пар литара дизела. Т-е-а- п-р л-т-р- д-з-л-. ------------------------- Требам пар литара дизела. 0
T--b-m p-r -ita-----ze--. Trebam par litara dizela. T-e-a- p-r l-t-r- d-z-l-. ------------------------- Trebam par litara dizela.
በንዚን የብለይን። Немам в--- бе---на. Немам више бензина. Н-м-м в-ш- б-н-и-а- ------------------- Немам више бензина. 0
N-----v-š---enz--a. Nemam više benzina. N-m-m v-š- b-n-i-a- ------------------- Nemam više benzina.
ናይ መሓለውታ ታኒካ ኣለኩም ዶ? И--т---- резервн- -а-ист-р? Имате ли резервни канистeр? И-а-е л- р-з-р-н- к-н-с-e-? --------------------------- Имате ли резервни канистeр? 0
Im--e l- r-ze-vn--k--ist--? Imate li rezervni kanister? I-a-e l- r-z-r-n- k-n-s-e-? --------------------------- Imate li rezervni kanister?
ናበይ ክድውል እኽእል? Гд- --гу-д- -е---он-ра-? Где могу да телефонирам? Г-е м-г- д- т-л-ф-н-р-м- ------------------------ Где могу да телефонирам? 0
Gd- --gu--- --le-onir--? Gde mogu da telefoniram? G-e m-g- d- t-l-f-n-r-m- ------------------------ Gde mogu da telefoniram?
ኣነ ምስሓቢ መኪና የድልየኒ። Треб-м шл-- сл-жб-. Требам шлеп службу. Т-е-а- ш-е- с-у-б-. ------------------- Требам шлеп службу. 0
Tre-a- -lep----žbu. Trebam šlep službu. T-e-a- š-e- s-u-b-. ------------------- Trebam šlep službu.
ኣነ ጋራጅ መዕረዪ መኪና እደሊ ኣሎኹ። Тражи- ра-и--и-у. Тражим радионицу. Т-а-и- р-д-о-и-у- ----------------- Тражим радионицу. 0
Tr-ž-m r-di---cu. Tražim radionicu. T-a-i- r-d-o-i-u- ----------------- Tražim radionicu.
ሓደጋ ተፈጺሙ ኣሎ። Д--и-а--е--е-г---. Десила се незгода. Д-с-л- с- н-з-о-а- ------------------ Десила се незгода. 0
Desil--s--nez--d-. Desila se nezgoda. D-s-l- s- n-z-o-a- ------------------ Desila se nezgoda.
እንዳ ተለፎን ኣብዚ ቀረባ ኣበይ ኣሎ ? Гд- је---ј----и те--ф--? Где је најближи телефон? Г-е ј- н-ј-л-ж- т-л-ф-н- ------------------------ Где је најближи телефон? 0
G----- --j--iži --lefon? Gde je najbliži telefon? G-e j- n-j-l-ž- t-l-f-n- ------------------------ Gde je najbliži telefon?
ሞባይል ምሳኹም ኣለኩም ዶ? И-а-- ли с- со--м---------т----о-? Имате ли са собом мобилни телефон? И-а-е л- с- с-б-м м-б-л-и т-л-ф-н- ---------------------------------- Имате ли са собом мобилни телефон? 0
I-a-e l--sa -obom mob-----t--e---? Imate li sa sobom mobilni telefon? I-a-e l- s- s-b-m m-b-l-i t-l-f-n- ---------------------------------- Imate li sa sobom mobilni telefon?
ንሕና ሓገዝ የድልየና ኣሎ ። Ми ----------м--. Ми требамо помоћ. М- т-е-а-о п-м-ћ- ----------------- Ми требамо помоћ. 0
Mi-t--bamo -omo-́. Mi trebamo pomoc-. M- t-e-a-o p-m-c-. ------------------ Mi trebamo pomoć.
ሓኪም ጸውዑ! П-зо-ите--о-т-р-! Позовите доктора! П-з-в-т- д-к-о-а- ----------------- Позовите доктора! 0
Poz-vit---o-tora! Pozovite doktora! P-z-v-t- d-k-o-a- ----------------- Pozovite doktora!
ፖሊስ ጸውዑ! Позов-те --л-ци-у! Позовите полицију! П-з-в-т- п-л-ц-ј-! ------------------ Позовите полицију! 0
P--ovi-e -o-i--j-! Pozovite policiju! P-z-v-t- p-l-c-j-! ------------------ Pozovite policiju!
ወረቓቕትኹም ሃቡ በጃኹም! Ваш--до-------, м-ли-. Ваше документе, молим. В-ш- д-к-м-н-е- м-л-м- ---------------------- Ваше документе, молим. 0
Va-e-d----e--e-----i-. Vaše dokumente, molim. V-š- d-k-m-n-e- m-l-m- ---------------------- Vaše dokumente, molim.
መዘወሪ ፍቓድኩም ሃቡ በጃኹም። В-шу-в--а-к- ----ол-, --ли-. Вашу возачку дозволу, молим. В-ш- в-з-ч-у д-з-о-у- м-л-м- ---------------------------- Вашу возачку дозволу, молим. 0
Vaš- voza--u-d-z--l-- m--i-. Vašu vozačku dozvolu, molim. V-š- v-z-č-u d-z-o-u- m-l-m- ---------------------------- Vašu vozačku dozvolu, molim.
ናይ መኪና ወረቐት ሃቡ በጃኹም። В-шу --об-аћајн--до--о-----оли-. Вашу саобраћајну дозволу, молим. В-ш- с-о-р-ћ-ј-у д-з-о-у- м-л-м- -------------------------------- Вашу саобраћајну дозволу, молим. 0
V-šu saob----aj-----z---u, mo--m. Vašu saobrac-ajnu dozvolu, molim. V-š- s-o-r-c-a-n- d-z-o-u- m-l-m- --------------------------------- Vašu saobraćajnu dozvolu, molim.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -