መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ጉድለት መኪና   »   am የመኪና ውድቀት

39 [ሳላሳንትሽዓተን]

ጉድለት መኪና

ጉድለት መኪና

39 [ሰላሣ ዘጠኝ]

39 [selaša zet’enyi]

የመኪና ውድቀት

[mekīna mebelasheti]

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ኣምሓርኛ ተፃወት ቡዙሕ
ኣብዚ ቀረባ እንዳ ንዳዲ ኣበይ ኣሎ? የሚቀ-ለው -----ደያ--ት---? የሚቀጥለው ነዳጅ ማደያ የት ነው? የ-ቀ-ለ- ነ-ጅ ማ-ያ የ- ነ-? --------------------- የሚቀጥለው ነዳጅ ማደያ የት ነው? 0
y---k’-t’ilewi ---aji m-d--a-y-ti n-wi? yemīk’et’ilewi nedaji madeya yeti newi? y-m-k-e-’-l-w- n-d-j- m-d-y- y-t- n-w-? --------------------------------------- yemīk’et’ilewi nedaji madeya yeti newi?
ዝነፈሰ ጎማ መኪና ኣለኒ። ጎ-ዬ ተ--ሳል ጎማዬ ተንፍሳል ጎ-ዬ ተ-ፍ-ል --------- ጎማዬ ተንፍሳል 0
go--y---eni-i-ali gomayē tenifisali g-m-y- t-n-f-s-l- ----------------- gomayē tenifisali
እቲ ጎማ መኪና ክትቕይሩ ትኽእሉ ዶ? ጎ----የር-ይ-ላሉ? ጎማ መቀየር ይችላሉ? ጎ- መ-የ- ይ-ላ-? ------------- ጎማ መቀየር ይችላሉ? 0
g-ma --k---eri y---ilalu? goma mek’eyeri yichilalu? g-m- m-k-e-e-i y-c-i-a-u- ------------------------- goma mek’eyeri yichilalu?
ኣነ ቅሩብ ሊትሮ ዲሰል የድልየኒ። ጥቂ--ሌትሮች---ጣ---ልጋ-ው። ጥቂት ሌትሮች ናፍጣ እፈልጋለው። ጥ-ት ሌ-ሮ- ና-ጣ እ-ል-ለ-። -------------------- ጥቂት ሌትሮች ናፍጣ እፈልጋለው። 0
t-ik-------t--och- n-fit---if----a----. t’ik’īti lētirochi nafit’a ifeligalewi. t-i-’-t- l-t-r-c-i n-f-t-a i-e-i-a-e-i- --------------------------------------- t’ik’īti lētirochi nafit’a ifeligalewi.
በንዚን የብለይን። ተ-ማ-----ን-የ--ም። ተጨማሪ ቤንዚን የለኝም። ተ-ማ- ቤ-ዚ- የ-ኝ-። --------------- ተጨማሪ ቤንዚን የለኝም። 0
te---em-rī--ēn-z-ni-yeleny-mi. tech’emarī bēnizīni yelenyimi. t-c-’-m-r- b-n-z-n- y-l-n-i-i- ------------------------------ tech’emarī bēnizīni yelenyimi.
ናይ መሓለውታ ታኒካ ኣለኩም ዶ? ጀሪካ--ይኖሮ--? ጀሪካን ይኖሮታል? ጀ-ካ- ይ-ሮ-ል- ----------- ጀሪካን ይኖሮታል? 0
jerī--ni -i-or-tal-? jerīkani yinorotali? j-r-k-n- y-n-r-t-l-? -------------------- jerīkani yinorotali?
ናበይ ክድውል እኽእል? ስልክ -ት--ደወ- እች--ው? ስልክ የት መደወል እችላለው? ስ-ክ የ- መ-ወ- እ-ላ-ው- ------------------ ስልክ የት መደወል እችላለው? 0
s--i-i -et---edeweli----i--le-i? siliki yeti medeweli ichilalewi? s-l-k- y-t- m-d-w-l- i-h-l-l-w-? -------------------------------- siliki yeti medeweli ichilalewi?
ኣነ ምስሓቢ መኪና የድልየኒ። የ--ና ---ት-----ሎ--ያ-ፈ--ኛ-። የመኪና ማንሳት አገልግሎት ያስፈልገኛል። የ-ኪ- ማ-ሳ- አ-ል-ሎ- ያ-ፈ-ገ-ል- ------------------------- የመኪና ማንሳት አገልግሎት ያስፈልገኛል። 0
yeme---a -a----ti ā---i--lo-i y---fel-g----li. yemekīna manisati āgeligiloti yasifeligenyali. y-m-k-n- m-n-s-t- ā-e-i-i-o-i y-s-f-l-g-n-a-i- ---------------------------------------------- yemekīna manisati āgeligiloti yasifeligenyali.
ኣነ ጋራጅ መዕረዪ መኪና እደሊ ኣሎኹ። ጋ-- -የፈለ-- ነው። ጋራዥ እየፈለኩኝ ነው። ጋ-ዥ እ-ፈ-ኩ- ነ-። -------------- ጋራዥ እየፈለኩኝ ነው። 0
g---z-i i-e-el-kun----e--. garazhi iyefelekunyi newi. g-r-z-i i-e-e-e-u-y- n-w-. -------------------------- garazhi iyefelekunyi newi.
ሓደጋ ተፈጺሙ ኣሎ። የመኪና-ግ-- ደርሶ ነ-። የመኪና ግጭት ደርሶ ነው። የ-ኪ- ግ-ት ደ-ሶ ነ-። ---------------- የመኪና ግጭት ደርሶ ነው። 0
yem-kīn- g--h---- d----o-ne--. yemekīna gich’iti deriso newi. y-m-k-n- g-c-’-t- d-r-s- n-w-. ------------------------------ yemekīna gich’iti deriso newi.
እንዳ ተለፎን ኣብዚ ቀረባ ኣበይ ኣሎ ? የሚቀ--- ስል---ት--ው የሚቀጥለው ስልክ የት ነው የ-ቀ-ለ- ስ-ክ የ- ነ- ---------------- የሚቀጥለው ስልክ የት ነው 0
y-mī--e-’-l-w--si-i-i -eti----i yemīk’et’ilewi siliki yeti newi y-m-k-e-’-l-w- s-l-k- y-t- n-w- ------------------------------- yemīk’et’ilewi siliki yeti newi
ሞባይል ምሳኹም ኣለኩም ዶ? ሞ-------ል? ሞባይል ይዘዋል? ሞ-ይ- ይ-ዋ-? ---------- ሞባይል ይዘዋል? 0
mobayili-y-ze---i? mobayili yizewali? m-b-y-l- y-z-w-l-? ------------------ mobayili yizewali?
ንሕና ሓገዝ የድልየና ኣሎ ። እ-ዳ--እ----ለን። እርዳታ እንፈልጋለን። እ-ዳ- እ-ፈ-ጋ-ን- ------------- እርዳታ እንፈልጋለን። 0
i----t----i-el-g-l-ni. iridata inifeligaleni. i-i-a-a i-i-e-i-a-e-i- ---------------------- iridata inifeligaleni.
ሓኪም ጸውዑ! ዶ-ተ- ጋር -ደ--! ዶክተር ጋር ይደውሉ! ዶ-ተ- ጋ- ይ-ው-! ------------- ዶክተር ጋር ይደውሉ! 0
dokit-ri--a-i ---ewil-! dokiteri gari yidewilu! d-k-t-r- g-r- y-d-w-l-! ----------------------- dokiteri gari yidewilu!
ፖሊስ ጸውዑ! ለ-ሊስ--ደ-ሉ! ለፖሊስ ይደውሉ! ለ-ሊ- ይ-ው-! ---------- ለፖሊስ ይደውሉ! 0
le-olī-i yi--w-l-! lepolīsi yidewilu! l-p-l-s- y-d-w-l-! ------------------ lepolīsi yidewilu!
ወረቓቕትኹም ሃቡ በጃኹም! እ-ክ-/ሽ-ወ-ቀት---ሽን እባክህ/ሽ ወረቀትህን/ሽን እ-ክ-/- ወ-ቀ-ህ-/-ን ---------------- እባክህ/ሽ ወረቀትህን/ሽን 0
ib---hi---i wer--’e---i--/sh-ni ibakihi/shi werek’etihini/shini i-a-i-i-s-i w-r-k-e-i-i-i-s-i-i ------------------------------- ibakihi/shi werek’etihini/shini
መዘወሪ ፍቓድኩም ሃቡ በጃኹም። መንጃ -ቃ-ህን-ሽ- ---ህ/ሽ መንጃ ፈቃድህን/ሽን እባክህ/ሽ መ-ጃ ፈ-ድ-ን-ሽ- እ-ክ-/- ------------------- መንጃ ፈቃድህን/ሽን እባክህ/ሽ 0
m--ij- -e--ad-h---/sh-n- i-a-----s-i menija fek’adihini/shini ibakihi/shi m-n-j- f-k-a-i-i-i-s-i-i i-a-i-i-s-i ------------------------------------ menija fek’adihini/shini ibakihi/shi
ናይ መኪና ወረቐት ሃቡ በጃኹም። የተ-ዘ-ብክ-ት--ሽበት--እ-ክህ/ሽ የተመዘገብክበትን/ሽበትን እባክህ/ሽ የ-መ-ገ-ክ-ት-/-በ-ን እ-ክ-/- ---------------------- የተመዘገብክበትን/ሽበትን እባክህ/ሽ 0
ye-eme-eg-bi-i----n----i-et--i -ba--h-/shi yetemezegebikibetini/shibetini ibakihi/shi y-t-m-z-g-b-k-b-t-n-/-h-b-t-n- i-a-i-i-s-i ------------------------------------------ yetemezegebikibetini/shibetini ibakihi/shi

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -