መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ጉድለት መኪና   »   ru Поломка машины

39 [ሳላሳንትሽዓተን]

ጉድለት መኪና

ጉድለት መኪና

39 [тридцать девять]

39 [tridtsatʹ devyatʹ]

Поломка машины

Polomka mashiny

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ሩስያዊ እዩ። ተፃወት ቡዙሕ
ኣብዚ ቀረባ እንዳ ንዳዲ ኣበይ ኣሎ? Где-т-т -лиж-йш-- ----а-ка? Г__ т__ б________ з________ Г-е т-т б-и-а-ш-я з-п-а-к-? --------------------------- Где тут ближайшая заправка? 0
G---tut-b---h-yshaya--a--a--a? G__ t__ b___________ z________ G-e t-t b-i-h-y-h-y- z-p-a-k-? ------------------------------ Gde tut blizhayshaya zapravka?
ዝነፈሰ ጎማ መኪና ኣለኒ። У --ня-п--б-то--о-есо. У м___ п______ к______ У м-н- п-о-и-о к-л-с-. ---------------------- У меня пробито колесо. 0
U-me-ya p---ito -----o. U m____ p______ k______ U m-n-a p-o-i-o k-l-s-. ----------------------- U menya probito koleso.
እቲ ጎማ መኪና ክትቕይሩ ትኽእሉ ዶ? В- мо---- поме--ть коле-о? В_ м_____ п_______ к______ В- м-ж-т- п-м-н-т- к-л-с-? -------------------------- Вы можете поменять колесо? 0
V- ----ete--om-n-a----ole-o? V_ m______ p________ k______ V- m-z-e-e p-m-n-a-ʹ k-l-s-? ---------------------------- Vy mozhete pomenyatʹ koleso?
ኣነ ቅሩብ ሊትሮ ዲሰል የድልየኒ። М---н-жн--н-ско-ь---лит--- дизе-ь--г--топ-ива. М__ н____ н________ л_____ д_________ т_______ М-е н-ж-ы н-с-о-ь-о л-т-о- д-з-л-н-г- т-п-и-а- ---------------------------------------------- Мне нужны несколько литров дизельного топлива. 0
M-e------y n-s-olʹk---i---v di-e-ʹn-------liva. M__ n_____ n________ l_____ d_________ t_______ M-e n-z-n- n-s-o-ʹ-o l-t-o- d-z-l-n-g- t-p-i-a- ----------------------------------------------- Mne nuzhny neskolʹko litrov dizelʹnogo topliva.
በንዚን የብለይን። У -----ко---л---б--з--. У м___ к_______ б______ У м-н- к-н-и-с- б-н-и-. ----------------------- У меня кончился бензин. 0
U ----a-k-nchils----en-in. U m____ k_________ b______ U m-n-a k-n-h-l-y- b-n-i-. -------------------------- U menya konchilsya benzin.
ናይ መሓለውታ ታኒካ ኣለኩም ዶ? У-Вас ес-ь з--а--ая-к----тр-? У В__ е___ з_______ к________ У В-с е-т- з-п-с-а- к-н-с-р-? ----------------------------- У Вас есть запасная канистра? 0
U -a- y-stʹ-zapas-ay---ani--ra? U V__ y____ z________ k________ U V-s y-s-ʹ z-p-s-a-a k-n-s-r-? ------------------------------- U Vas yestʹ zapasnaya kanistra?
ናበይ ክድውል እኽእል? О-ку-а-- -о-у п-зв----ь? О_____ я м___ п_________ О-к-д- я м-г- п-з-о-и-ь- ------------------------ Откуда я могу позвонить? 0
Ot-u-a -a m--u -o--o---ʹ? O_____ y_ m___ p_________ O-k-d- y- m-g- p-z-o-i-ʹ- ------------------------- Otkuda ya mogu pozvonitʹ?
ኣነ ምስሓቢ መኪና የድልየኒ። М---нуж-- э--к-а---. М__ н____ э_________ М-е н-ж-н э-а-у-т-р- -------------------- Мне нужен эвакуатор. 0
Mne--uzhe--evak-ato-. M__ n_____ e_________ M-e n-z-e- e-a-u-t-r- --------------------- Mne nuzhen evakuator.
ኣነ ጋራጅ መዕረዪ መኪና እደሊ ኣሎኹ። Я-ищу--в-ом-стер-к-ю. Я и__ а______________ Я и-у а-т-м-с-е-с-у-. --------------------- Я ищу автомастерскую. 0
Y- ish----a-to---te-skuyu. Y_ i_____ a_______________ Y- i-h-h- a-t-m-s-e-s-u-u- -------------------------- Ya ishchu avtomasterskuyu.
ሓደጋ ተፈጺሙ ኣሎ። Случ--ась--в-р--. С________ а______ С-у-и-а-ь а-а-и-. ----------------- Случилась авария. 0
Sluch-l-sʹ--v-riya. S_________ a_______ S-u-h-l-s- a-a-i-a- ------------------- Sluchilasʹ avariya.
እንዳ ተለፎን ኣብዚ ቀረባ ኣበይ ኣሎ ? Г-е--у--б----йший т---фон? Г__ т__ б________ т_______ Г-е т-т б-и-а-ш-й т-л-ф-н- -------------------------- Где тут ближайший телефон? 0
G-- t---bli-----h---tel-fo-? G__ t__ b__________ t_______ G-e t-t b-i-h-y-h-y t-l-f-n- ---------------------------- Gde tut blizhayshiy telefon?
ሞባይል ምሳኹም ኣለኩም ዶ? У-В-с-ест----со-----о-иль-ик? У В__ е___ с с____ м_________ У В-с е-т- с с-б-й м-б-л-н-к- ----------------------------- У Вас есть с собой мобильник? 0
U -a----st- s -o-o-----i--nik? U V__ y____ s s____ m_________ U V-s y-s-ʹ s s-b-y m-b-l-n-k- ------------------------------ U Vas yestʹ s soboy mobilʹnik?
ንሕና ሓገዝ የድልየና ኣሎ ። Нам-ну-на -о---ь. Н__ н____ п______ Н-м н-ж-а п-м-щ-. ----------------- Нам нужна помощь. 0
N-- --zhn- -omos----. N__ n_____ p_________ N-m n-z-n- p-m-s-c-ʹ- --------------------- Nam nuzhna pomoshchʹ.
ሓኪም ጸውዑ! В-зо-ит--в-а--! В_______ в_____ В-з-в-т- в-а-а- --------------- Вызовите врача! 0
V--o-i-e-v----a! V_______ v______ V-z-v-t- v-a-h-! ---------------- Vyzovite vracha!
ፖሊስ ጸውዑ! В-зов--- полиц--! В_______ п_______ В-з-в-т- п-л-ц-ю- ----------------- Вызовите полицию! 0
V---v-te---l--s---! V_______ p_________ V-z-v-t- p-l-t-i-u- ------------------- Vyzovite politsiyu!
ወረቓቕትኹም ሃቡ በጃኹም! Ваш--до---е--ы- по-а---ст-. В___ д_________ п__________ В-ш- д-к-м-н-ы- п-ж-л-й-т-. --------------------------- Ваши документы, пожалуйста. 0
Vas----o--m-n--,-pozha-uy-t-. V____ d_________ p___________ V-s-i d-k-m-n-y- p-z-a-u-s-a- ----------------------------- Vashi dokumenty, pozhaluysta.
መዘወሪ ፍቓድኩም ሃቡ በጃኹም። Ва-и--р-ва,-п---л----а. В___ п_____ п__________ В-ш- п-а-а- п-ж-л-й-т-. ----------------------- Ваши права, пожалуйста. 0
Va-h--p------pozh--uy--a. V____ p_____ p___________ V-s-i p-a-a- p-z-a-u-s-a- ------------------------- Vashi prava, pozhaluysta.
ናይ መኪና ወረቐት ሃቡ በጃኹም። Ва---е--а-п---- ---ал-йст-. В__ т__________ п__________ В-ш т-х-а-п-р-, п-ж-л-й-т-. --------------------------- Ваш техпаспорт, пожалуйста. 0
Vas----k----po-t, -oz--l-yst-. V___ t___________ p___________ V-s- t-k-p-s-o-t- p-z-a-u-s-a- ------------------------------ Vash tekhpasport, pozhaluysta.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -