መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ጉድለት መኪና   »   kk Car breakdown

39 [ሳላሳንትሽዓተን]

ጉድለት መኪና

ጉድለት መኪና

39 [отыз тоғыз]

39 [otız toğız]

Car breakdown

[Köliktiñ sınwı]

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ካዛኪስታን። ተፃወት ቡዙሕ
ኣብዚ ቀረባ እንዳ ንዳዲ ኣበይ ኣሎ? Келесі ---ар---ғ---ай-----т- қ---ж-р-е? К----- ж------------- б----- қ-- ж----- К-л-с- ж-н-р-ж-ғ-р-а- б-к-т- қ-й ж-р-е- --------------------------------------- Келесі жанар-жағармай бекеті қай жерде? 0
Ke-e-- --n-r-j--arm-y-b--e-i--ay j-r--? K----- j------------- b----- q-- j----- K-l-s- j-n-r-j-ğ-r-a- b-k-t- q-y j-r-e- --------------------------------------- Kelesi janar-jağarmay beketi qay jerde?
ዝነፈሰ ጎማ መኪና ኣለኒ። М-н-ң--өң-ел-гі- ж-р-л-п-қа-д-. М---- д--------- ж------ қ----- М-н-ң д-ң-е-е-і- ж-р-л-п қ-л-ы- ------------------------------- Менің дөңгелегім жарылып қалды. 0
M---- -öñ-eleg-- j-rılıp--al-ı. M---- d--------- j------ q----- M-n-ñ d-ñ-e-e-i- j-r-l-p q-l-ı- ------------------------------- Meniñ döñgelegim jarılıp qaldı.
እቲ ጎማ መኪና ክትቕይሩ ትኽእሉ ዶ? Сі- дөң--л-к-ау-с-ы-а-ал---- б-? С-- д------- а------- а----- б-- С-з д-ң-е-е- а-ы-т-р- а-а-ы- б-? -------------------------------- Сіз дөңгелек ауыстыра аласыз ба? 0
Siz --ñ----- -w---ı-a-alasız--a? S-- d------- a------- a----- b-- S-z d-ñ-e-e- a-ı-t-r- a-a-ı- b-? -------------------------------- Siz döñgelek awıstıra alasız ba?
ኣነ ቅሩብ ሊትሮ ዲሰል የድልየኒ። М---н-бі-неше-л-т--дизель м----ке--к. М---- б------ л--- д----- м--- к----- М-ғ-н б-р-е-е л-т- д-з-л- м-й- к-р-к- ------------------------------------- Маған бірнеше литр дизель майы керек. 0
M-ğ-n -ir-e---l--- --zel---y-----e-. M---- b------ l--- d---- m--- k----- M-ğ-n b-r-e-e l-t- d-z-l m-y- k-r-k- ------------------------------------ Mağan birneşe lïtr dïzel mayı kerek.
በንዚን የብለይን። Жа-ар-ай-м т---ы---. Ж--------- т-------- Ж-н-р-а-ы- т-у-ы-д-. -------------------- Жанармайым таусылды. 0
Ja---may-- ---s-ldı. J--------- t-------- J-n-r-a-ı- t-w-ı-d-. -------------------- Janarmayım tawsıldı.
ናይ መሓለውታ ታኒካ ኣለኩም ዶ? Сіз-е--о---қы --н-с-р -а- ма? С---- қ------ к------ б-- м-- С-з-е қ-с-л-ы к-н-с-р б-р м-? ----------------------------- Сізде қосалқы канистр бар ма? 0
Siz-e ---a--ı -----tr --r m-? S---- q------ k------ b-- m-- S-z-e q-s-l-ı k-n-s-r b-r m-? ----------------------------- Sizde qosalqı kanïstr bar ma?
ናበይ ክድውል እኽእል? Қа- же-д-н-қоң--ау--алсам---ла--? Қ-- ж----- қ------ ш----- б------ Қ-й ж-р-е- қ-ң-р-у ш-л-а- б-л-д-? --------------------------------- Қай жерден қоңырау шалсам болады? 0
Qa- jer-e- q-ñ-raw-ş-l-am--o-adı? Q-- j----- q------ ş----- b------ Q-y j-r-e- q-ñ-r-w ş-l-a- b-l-d-? --------------------------------- Qay jerden qoñıraw şalsam boladı?
ኣነ ምስሓቢ መኪና የድልየኒ። М------ва-уа--р-к-ре-. М---- э-------- к----- М-ғ-н э-а-у-т-р к-р-к- ---------------------- Маған эвакуатор керек. 0
Mağan é-a--a-o--ker--. M---- é-------- k----- M-ğ-n é-a-w-t-r k-r-k- ---------------------- Mağan évakwator kerek.
ኣነ ጋራጅ መዕረዪ መኪና እደሊ ኣሎኹ። Ме- а-тош--ерх----і---п жү----. М-- а------------ і---- ж------ М-н а-т-ш-б-р-а-а і-д-п ж-р-і-. ------------------------------- Мен автошеберхана іздеп жүрмін. 0
M-n av------rxa-- -zd-- jü--i-. M-- a------------ i---- j------ M-n a-t-ş-b-r-a-a i-d-p j-r-i-. ------------------------------- Men avtoşeberxana izdep jürmin.
ሓደጋ ተፈጺሙ ኣሎ። Көл-к-ап--ы -олд-. К---- а---- б----- К-л-к а-а-ы б-л-ы- ------------------ Көлік апаты болды. 0
K--i---pat- bol-ı. K---- a---- b----- K-l-k a-a-ı b-l-ı- ------------------ Kölik apatı boldı.
እንዳ ተለፎን ኣብዚ ቀረባ ኣበይ ኣሎ ? Е------- т-леф-- қ------де? Е- ж---- т------ қ-- ж----- Е- ж-қ-н т-л-ф-н қ-й ж-р-е- --------------------------- Ең жақын телефон қай жерде? 0
Eñ -a--- --le-on q-y-----e? E- j---- t------ q-- j----- E- j-q-n t-l-f-n q-y j-r-e- --------------------------- Eñ jaqın telefon qay jerde?
ሞባይል ምሳኹም ኣለኩም ዶ? Жаны--з---ұ--- -ел---н-б-- м-? Ж-------- ұ--- т------ б-- м-- Ж-н-ң-з-а ұ-л- т-л-ф-н б-р м-? ------------------------------ Жаныңызда ұялы телефон бар ма? 0
J-nı-ı--a -y----t---f-- bar -a? J-------- u---- t------ b-- m-- J-n-ñ-z-a u-a-ı t-l-f-n b-r m-? ------------------------------- Janıñızda uyalı telefon bar ma?
ንሕና ሓገዝ የድልየና ኣሎ ። Бі----көм-к-к--е-. Б---- к---- к----- Б-з-е к-м-к к-р-к- ------------------ Бізге көмек керек. 0
Bi--e k-mek-k-r-k. B---- k---- k----- B-z-e k-m-k k-r-k- ------------------ Bizge kömek kerek.
ሓኪም ጸውዑ! Д-рі--- ш---рың-з! Д------ ш--------- Д-р-г-р ш-қ-р-ң-з- ------------------ Дәрігер шақырыңыз! 0
Dä--ge--ş-qı--ñ--! D------ ş--------- D-r-g-r ş-q-r-ñ-z- ------------------ Däriger şaqırıñız!
ፖሊስ ጸውዑ! По---и--шақ--ың--! П------ ш--------- П-л-ц-я ш-қ-р-ң-з- ------------------ Полиция шақырыңыз! 0
Polï---a ş--ı-ı-ız! P------- ş--------- P-l-c-y- ş-q-r-ñ-z- ------------------- Polïcïya şaqırıñız!
ወረቓቕትኹም ሃቡ በጃኹም! Құ-ат---ың-зд- -ер--із. Қ------------- б------- Қ-ж-т-а-ы-ы-д- б-р-ң-з- ----------------------- Құжаттарыңызды беріңіз. 0
Q--att--ıñ-z-ı--eriñiz. Q------------- b------- Q-j-t-a-ı-ı-d- b-r-ñ-z- ----------------------- Qujattarıñızdı beriñiz.
መዘወሪ ፍቓድኩም ሃቡ በጃኹም። Ж-------і------г-----рің--. Ж-------- к------- б------- Ж-р-і-у-і к-ә-і-і- б-р-ң-з- --------------------------- Жүргізуші куәлігін беріңіз. 0
Jürgiz-şi---äl--in--e-iñ--. J-------- k------- b------- J-r-i-w-i k-ä-i-i- b-r-ñ-z- --------------------------- Jürgizwşi kwäligin beriñiz.
ናይ መኪና ወረቐት ሃቡ በጃኹም። Т--н--а-ы- -өл-ұ--т----д----рі-і-. Т--------- т------------- б------- Т-х-и-а-ы- т-л-ұ-а-ы-ы-д- б-р-ң-з- ---------------------------------- Техникалық төлқұжатыңызды беріңіз. 0
T-x-ï-alıq-t-l-uj-t-ñ-zd- be-i---. T--------- t------------- b------- T-x-ï-a-ı- t-l-u-a-ı-ı-d- b-r-ñ-z- ---------------------------------- Texnïkalıq tölqujatıñızdı beriñiz.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -