መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ጉድለት መኪና   »   ro Pană auto

39 [ሳላሳንትሽዓተን]

ጉድለት መኪና

ጉድለት መኪና

39 [treizeci şi nouă]

Pană auto

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ሮማንያዊ ተፃወት ቡዙሕ
ኣብዚ ቀረባ እንዳ ንዳዲ ኣበይ ኣሎ? Unde e-te-urmă--a-ea ben----r-e? Unde este următoarea benzinărie? U-d- e-t- u-m-t-a-e- b-n-i-ă-i-? -------------------------------- Unde este următoarea benzinărie? 0
ዝነፈሰ ጎማ መኪና ኣለኒ። Am o---nă de---uci-c. Am o pană de cauciuc. A- o p-n- d- c-u-i-c- --------------------- Am o pană de cauciuc. 0
እቲ ጎማ መኪና ክትቕይሩ ትኽእሉ ዶ? Pu-eţi -----b- -oata? Puteţi schimba roata? P-t-ţ- s-h-m-a r-a-a- --------------------- Puteţi schimba roata? 0
ኣነ ቅሩብ ሊትሮ ዲሰል የድልየኒ። Îm--t---ui- c----a ----i-de --to--nă. Îmi trebuie câţiva litri de motorină. Î-i t-e-u-e c-ţ-v- l-t-i d- m-t-r-n-. ------------------------------------- Îmi trebuie câţiva litri de motorină. 0
በንዚን የብለይን። N- m-- am-b----nă. Nu mai am benzină. N- m-i a- b-n-i-ă- ------------------ Nu mai am benzină. 0
ናይ መሓለውታ ታኒካ ኣለኩም ዶ? A-e-i --c-ni--r-----reze-vă? Aveţi o canistră de rezervă? A-e-i o c-n-s-r- d- r-z-r-ă- ---------------------------- Aveţi o canistră de rezervă? 0
ናበይ ክድውል እኽእል? De u--e-po- d--u---e--f--? De unde pot da un telefon? D- u-d- p-t d- u- t-l-f-n- -------------------------- De unde pot da un telefon? 0
ኣነ ምስሓቢ መኪና የድልየኒ። Îm- -reb-i--u- se--------e-remorc---. Îmi trebuie un serviciu de remorcare. Î-i t-e-u-e u- s-r-i-i- d- r-m-r-a-e- ------------------------------------- Îmi trebuie un serviciu de remorcare. 0
ኣነ ጋራጅ መዕረዪ መኪና እደሊ ኣሎኹ። Cau--un--e-vic- --to. Caut un service auto. C-u- u- s-r-i-e a-t-. --------------------- Caut un service auto. 0
ሓደጋ ተፈጺሙ ኣሎ። S-a înt-mplat-----c--d--t. S-a întâmplat un accident. S-a î-t-m-l-t u- a-c-d-n-. -------------------------- S-a întâmplat un accident. 0
እንዳ ተለፎን ኣብዚ ቀረባ ኣበይ ኣሎ ? U-de-e--e--rmătoru--t-l-fo-? Unde este următorul telefon? U-d- e-t- u-m-t-r-l t-l-f-n- ---------------------------- Unde este următorul telefon? 0
ሞባይል ምሳኹም ኣለኩም ዶ? Av--i un--elef-n-mo-il la d----a--as---? Aveţi un telefon mobil la dumneavoastră? A-e-i u- t-l-f-n m-b-l l- d-m-e-v-a-t-ă- ---------------------------------------- Aveţi un telefon mobil la dumneavoastră? 0
ንሕና ሓገዝ የድልየና ኣሎ ። A-e---ev-i---e---uto-. Avem nevoie de ajutor. A-e- n-v-i- d- a-u-o-. ---------------------- Avem nevoie de ajutor. 0
ሓኪም ጸውዑ! C-e--ţi un --d-c! Chemaţi un medic! C-e-a-i u- m-d-c- ----------------- Chemaţi un medic! 0
ፖሊስ ጸውዑ! Che-aţi po-----! Chemaţi poliţia! C-e-a-i p-l-ţ-a- ---------------- Chemaţi poliţia! 0
ወረቓቕትኹም ሃቡ በጃኹም! A-t-l-----nea---s-ră,-vă-r-g. Actele dumneavoastră, vă rog. A-t-l- d-m-e-v-a-t-ă- v- r-g- ----------------------------- Actele dumneavoastră, vă rog. 0
መዘወሪ ፍቓድኩም ሃቡ በጃኹም። C-r---ul du-n-av-a---ă d- --n---e----vă r--. Carnetul dumneavoastră de conducere, vă rog. C-r-e-u- d-m-e-v-a-t-ă d- c-n-u-e-e- v- r-g- -------------------------------------------- Carnetul dumneavoastră de conducere, vă rog. 0
ናይ መኪና ወረቐት ሃቡ በጃኹም። Cer---i--t---du-ne---astră--e-înregis-ra------ ---. Certificatul dumneavoastră de înregistrare, vă rog. C-r-i-i-a-u- d-m-e-v-a-t-ă d- î-r-g-s-r-r-, v- r-g- --------------------------------------------------- Certificatul dumneavoastră de înregistrare, vă rog. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -