መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ምድላው/ምግዛእ   »   hr Sređivanje potrepština

51 [ሓምሳንሓደን]

ምድላው/ምግዛእ

ምድላው/ምግዛእ

51 [pedeset i jedan]

Sređivanje potrepština

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ክሮኤሽያዊ እዩ። ተፃወት ቡዙሕ
ናብ ቤት-መጽሓፍቲ ክኸይድ ደልየ። Hoću u-k-j--n--u. H--- u k--------- H-ć- u k-j-ž-i-u- ----------------- Hoću u knjižnicu. 0
ናብ ዱኳን-መጽሓፍቲ ክኸይድ ደልየ። H------k--iž--u. H--- u k-------- H-ć- u k-j-ž-r-. ---------------- Hoću u knjižaru. 0
ናብ ኪዮስክ(ንእሽቶይ ኣስቬዛ ዱኳን) ክኸይድ ደልየ። Ho-u--- ki----. H--- d- k------ H-ć- d- k-o-k-. --------------- Hoću do kioska. 0
ሓደ መጽሓፍ ክልቃሕ ደልየ። H-ću-p-----ti-kn--g-. H--- p------- k------ H-ć- p-s-d-t- k-j-g-. --------------------- Hoću posuditi knjigu. 0
ሓደ መጽሓፍ ክገዝእ ደልየ። H-ću kupiti--n---u. H--- k----- k------ H-ć- k-p-t- k-j-g-. ------------------- Hoću kupiti knjigu. 0
ሓደ ጋዜጣ ክገዝእ ደልየ። Ho-u---piti n-v---. H--- k----- n------ H-ć- k-p-t- n-v-n-. ------------------- Hoću kupiti novine. 0
ሓደ መጽሓፍ ንክልቃሕ ናብ ቤት-መጽሓፍቲ ክኸይድ ደልየ፣ ። Ho---u-k-j-žn-c---a---su-i--k--i--. H--- u k-------- d- p------ k------ H-ć- u k-j-ž-i-u d- p-s-d-m k-j-g-. ----------------------------------- Hoću u knjižnicu da posudim knjigu. 0
ሓደ መጽሓፍ ንክገዝእ ናብ ቤት-መጽሓፍቲ ክኸይድ ደልየ፣ ። H--u-u kn------ -a ---im-kn----. H--- u k------- d- k---- k------ H-ć- u k-j-ž-r- d- k-p-m k-j-g-. -------------------------------- Hoću u knjižaru da kupim knjigu. 0
ሓደ ጋዜጣ ንክገዝእ ናብ ኪዮስክ ክኸይድ ደልየ፣ ። H-ć- --i-do k-o--a-da k--i- ---i--. H--- i-- d- k----- d- k---- n------ H-ć- i-i d- k-o-k- d- k-p-m n-v-n-. ----------------------------------- Hoću ići do kioska da kupim novine. 0
ናብ እንዳ ዓይኒ ክኸይድ ደልየ። Hoć- -o- -pti-ar-. H--- k-- o-------- H-ć- k-d o-t-č-r-. ------------------ Hoću kod optičara. 0
ናብ ሱፐርማርክት ክኸይድ ደልየ። H--u----u-e-m-r---. H--- u s----------- H-ć- u s-p-r-a-k-t- ------------------- Hoću u supermarket. 0
ናብ እንዳ ባኒ ክኸይድ ደልየ። H--- k-- pe--r-. H--- k-- p------ H-ć- k-d p-k-r-. ---------------- Hoću kod pekara. 0
ሓደ መነጽር ክገዝእ ደልየ። Ho-- k-------a-čal-. H--- k----- n------- H-ć- k-p-t- n-o-a-e- -------------------- Hoću kupiti naočale. 0
ፍሩታታትን ኣሊጫን ክገዝእ ደልየ። Ho---k---t--vo-e-i -o-r--. H--- k----- v--- i p------ H-ć- k-p-t- v-ć- i p-v-ć-. -------------------------- Hoću kupiti voće i povrće. 0
ንእሽቶይ ባንን እንጀራን ክገዝእ ደልየ። Hoću k-piti že-lje --kru-. H--- k----- ž----- i k---- H-ć- k-p-t- ž-m-j- i k-u-. -------------------------- Hoću kupiti žemlje i kruh. 0
ናብ እንዳ ዓይኒ ደልየ፣ መነጽር ንክገዝእ። Hoć--d--o---čara-da-------n--čale. H--- d- o------- d- k---- n------- H-ć- d- o-t-č-r- d- k-p-m n-o-a-e- ---------------------------------- Hoću do optičara da kupim naočale. 0
ናብ ሱፐርማርክት ደልየ፣ ፍሩታታትን ኣሊጫን ንክገዝእ። Ho-u -o----erma-keta d--kupim -oć----po-rće. H--- d- s----------- d- k---- v--- i p------ H-ć- d- s-p-r-a-k-t- d- k-p-m v-ć- i p-v-ć-. -------------------------------------------- Hoću do supermarketa da kupim voće i povrće. 0
ባንን እንጀራን መታን ክገዝእ ናብ እንዳ ባኒ ደልየ፣ ። H--u -o-p-k-r- d--k--i--ž-mlj--i -r--. H--- d- p----- d- k---- ž----- i k---- H-ć- d- p-k-r- d- k-p-m ž-m-j- i k-u-. -------------------------------------- Hoću do pekara da kupim žemlje i kruh. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -