መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ምድላው/ምግዛእ   »   hr Sređivanje potrepština

51 [ሓምሳንሓደን]

ምድላው/ምግዛእ

ምድላው/ምግዛእ

51 [pedeset i jedan]

Sređivanje potrepština

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ክሮኤሽያዊ እዩ። ተፃወት ቡዙሕ
ናብ ቤት-መጽሓፍቲ ክኸይድ ደልየ። H----- -nj-žni-u. H___ u k_________ H-ć- u k-j-ž-i-u- ----------------- Hoću u knjižnicu. 0
ናብ ዱኳን-መጽሓፍቲ ክኸይድ ደልየ። H-ć- u -n-ižaru. H___ u k________ H-ć- u k-j-ž-r-. ---------------- Hoću u knjižaru. 0
ናብ ኪዮስክ(ንእሽቶይ ኣስቬዛ ዱኳን) ክኸይድ ደልየ። H-ću-do -i--ka. H___ d_ k______ H-ć- d- k-o-k-. --------------- Hoću do kioska. 0
ሓደ መጽሓፍ ክልቃሕ ደልየ። H-ć--po--d--i---j---. H___ p_______ k______ H-ć- p-s-d-t- k-j-g-. --------------------- Hoću posuditi knjigu. 0
ሓደ መጽሓፍ ክገዝእ ደልየ። Ho-u----i-- -----u. H___ k_____ k______ H-ć- k-p-t- k-j-g-. ------------------- Hoću kupiti knjigu. 0
ሓደ ጋዜጣ ክገዝእ ደልየ። Ho-u-ku-i---n----e. H___ k_____ n______ H-ć- k-p-t- n-v-n-. ------------------- Hoću kupiti novine. 0
ሓደ መጽሓፍ ንክልቃሕ ናብ ቤት-መጽሓፍቲ ክኸይድ ደልየ፣ ። H--u u---jižni-u-da -osu-i-----i-u. H___ u k________ d_ p______ k______ H-ć- u k-j-ž-i-u d- p-s-d-m k-j-g-. ----------------------------------- Hoću u knjižnicu da posudim knjigu. 0
ሓደ መጽሓፍ ንክገዝእ ናብ ቤት-መጽሓፍቲ ክኸይድ ደልየ፣ ። H--- u--nj-ž----da-kup-m-knjig-. H___ u k_______ d_ k____ k______ H-ć- u k-j-ž-r- d- k-p-m k-j-g-. -------------------------------- Hoću u knjižaru da kupim knjigu. 0
ሓደ ጋዜጣ ንክገዝእ ናብ ኪዮስክ ክኸይድ ደልየ፣ ። Hoću---i-do -i---- ------i----vine. H___ i__ d_ k_____ d_ k____ n______ H-ć- i-i d- k-o-k- d- k-p-m n-v-n-. ----------------------------------- Hoću ići do kioska da kupim novine. 0
ናብ እንዳ ዓይኒ ክኸይድ ደልየ። Ho-u-ko- --t-----. H___ k__ o________ H-ć- k-d o-t-č-r-. ------------------ Hoću kod optičara. 0
ናብ ሱፐርማርክት ክኸይድ ደልየ። H----u -uper-a-k-t. H___ u s___________ H-ć- u s-p-r-a-k-t- ------------------- Hoću u supermarket. 0
ናብ እንዳ ባኒ ክኸይድ ደልየ። Hoću ko----k-r-. H___ k__ p______ H-ć- k-d p-k-r-. ---------------- Hoću kod pekara. 0
ሓደ መነጽር ክገዝእ ደልየ። H-ć---up--i-n-o----. H___ k_____ n_______ H-ć- k-p-t- n-o-a-e- -------------------- Hoću kupiti naočale. 0
ፍሩታታትን ኣሊጫን ክገዝእ ደልየ። H-ć- ---i----o-e ---ovrće. H___ k_____ v___ i p______ H-ć- k-p-t- v-ć- i p-v-ć-. -------------------------- Hoću kupiti voće i povrće. 0
ንእሽቶይ ባንን እንጀራን ክገዝእ ደልየ። H-ću k-p-ti -e---e --kr-h. H___ k_____ ž_____ i k____ H-ć- k-p-t- ž-m-j- i k-u-. -------------------------- Hoću kupiti žemlje i kruh. 0
ናብ እንዳ ዓይኒ ደልየ፣ መነጽር ንክገዝእ። Hoću d-------ar-----k--im-nao----. H___ d_ o_______ d_ k____ n_______ H-ć- d- o-t-č-r- d- k-p-m n-o-a-e- ---------------------------------- Hoću do optičara da kupim naočale. 0
ናብ ሱፐርማርክት ደልየ፣ ፍሩታታትን ኣሊጫን ንክገዝእ። H-ć- -o --p--mark-t- -a-k-pi--vo-----p--rć-. H___ d_ s___________ d_ k____ v___ i p______ H-ć- d- s-p-r-a-k-t- d- k-p-m v-ć- i p-v-ć-. -------------------------------------------- Hoću do supermarketa da kupim voće i povrće. 0
ባንን እንጀራን መታን ክገዝእ ናብ እንዳ ባኒ ደልየ፣ ። Ho-u -- ---a-a -- k-pi--ž----- - kr--. H___ d_ p_____ d_ k____ ž_____ i k____ H-ć- d- p-k-r- d- k-p-m ž-m-j- i k-u-. -------------------------------------- Hoću do pekara da kupim žemlje i kruh. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -