መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ኣብ ታክሲ   »   hr U taksiju

38 [ሳላሳንሸሞንተን]

ኣብ ታክሲ

ኣብ ታክሲ

38 [trideset i osam]

U taksiju

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ክሮኤሽያዊ እዩ። ተፃወት ቡዙሕ
ንታክሲ ደውሉ በጃኹም። Mo-im----s -o-ovi-- t--si. M_____ V__ p_______ t_____ M-l-m- V-s p-z-v-t- t-k-i- -------------------------- Molimo Vas pozovite taksi. 0
ናብ መደበር ባቡር ክንደይ ዋግኡ? K-l----koš-- d--ž---e-ni--o- k-lo-v--a? K_____ k____ d_ ž___________ k_________ K-l-k- k-š-a d- ž-l-e-n-č-o- k-l-d-o-a- --------------------------------------- Koliko košta do željezničkog kolodvora? 0
ናብ ማዕርፎ-ነፈርቲ ክንደይ ዋግኡ? Ko-ik-----t---- z-a-----uk-? K_____ k____ d_ z_____ l____ K-l-k- k-š-a d- z-a-n- l-k-? ---------------------------- Koliko košta do zračne luke? 0
ትዅ ኢልኩም በጃኹም። P-a-o- -ol--. P_____ m_____ P-a-o- m-l-m- ------------- Pravo, molim. 0
ኣብዚ በጃኹም ንየማን ትዓጸፉ ። Ov--e--e--o,----im. O____ d_____ m_____ O-d-e d-s-o- m-l-m- ------------------- Ovdje desno, molim. 0
ኣብዚ ኣብቲ ኩርናዕ ናብ ጸጋም ትዓጸፉ በጃኹም። T--- -a-u-lu----e--, -ol-m. T___ n_ u___ l______ m_____ T-m- n- u-l- l-j-v-, m-l-m- --------------------------- Tamo na uglu lijevo, molim. 0
ተሃዊኸ ኣሎኹ። M--- ---žur-. M___ s_ ž____ M-n- s- ž-r-. ------------- Meni se žuri. 0
ግዜ ኣለኒ። Ја--m-m---e--na. Ј_ i___ v_______ Ј- i-a- v-e-e-a- ---------------- Ја imam vremena. 0
በጃኹም ቀስ ኢልኩም ዘውሩ። M-----V-- v-z-te-sporij-. M____ V__ v_____ s_______ M-l-m V-s v-z-t- s-o-i-e- ------------------------- Molim Vas vozite sporije. 0
ኣብዚ ደው በሉ በጃኹም። S--nite ovd--, mol-m. S______ o_____ m_____ S-a-i-e o-d-e- m-l-m- --------------------- Stanite ovdje, molim. 0
ሓንሳዕ ተጸበዩ በጃኹም። Saček-jt- t-en-tak- -o--- V-s. S________ t________ m____ V___ S-č-k-j-e t-e-u-a-, m-l-m V-s- ------------------------------ Sačekajte trenutak, molim Vas. 0
ሕጂ ክምለስ’የ ። O-mah se---a--m. O____ s_ v______ O-m-h s- v-a-a-. ---------------- Odmah se vraćam. 0
ቅብሊት እባ ሃቡኒ በጃኹም። Da-te--i-r-ču- --li-. D____ m_ r____ m_____ D-j-e m- r-č-n m-l-m- --------------------- Dajte mi račun molim. 0
ገንዘብ ሳነቲም የብለይን N--am-si---. N____ s_____ N-m-m s-t-o- ------------ Nemam sitno. 0
ጽቡቕ ኣሎ ኹም ፣ እቲ ተረፍ ንዓኹም እዩ። U-red---e- -s-at------za -as. U r___ j__ o______ j_ z_ V___ U r-d- j-, o-t-t-k j- z- V-s- ----------------------------- U redu je, ostatak je za Vas. 0
ናብዚ ኣድራሻ እብጽሑኒ ኢኹም። O-v--i-- me n- --- ad-e--. O_______ m_ n_ o__ a______ O-v-z-t- m- n- o-u a-r-s-. -------------------------- Odvezite me na ovu adresu. 0
ናብቲ ሆተለይ ኣብጽሑኒ ኢኹም። O--e-it- m--d--m-- --t-l-. O_______ m_ d_ m__ h______ O-v-z-t- m- d- m-g h-t-l-. -------------------------- Odvezite me do mog hotela. 0
ናብቲ ገምገም ባሕሪ ኣብጽሑኒ ኢኹም። Od-e--te ----- -laže. O_______ m_ d_ p_____ O-v-z-t- m- d- p-a-e- --------------------- Odvezite me do plaže. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -