መጽሓፍ ሓረጋት።

ti “ዳዝ” ዘለዎም ንኡስ ሓሳብት 1   »   hr Zavisne rečenice sa da 1

91 [ተስዓንሓደን]

“ዳዝ” ዘለዎም ንኡስ ሓሳብት 1

“ዳዝ” ዘለዎም ንኡስ ሓሳብት 1

91 [devedeset i jedan]

Zavisne rečenice sa da 1

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ክሮኤሽያዊ እዩ። ተፃወት ቡዙሕ
ኩነታት ኣየር ጽባሕ ምናልባት ክመሓይሽ እዩ። Vrije----e sutr- m-žda-b--i ---je. V______ ć_ s____ m____ b___ b_____ V-i-e-e ć- s-t-a m-ž-a b-t- b-l-e- ---------------------------------- Vrijeme će sutra možda biti bolje. 0
ካበይ ፈሊጥኩሞ? O--kl--t--znat-? O_____ t_ z_____ O-a-l- t- z-a-e- ---------------- Odakle to znate? 0
ተስፋ‘ገብር ክመሓየሽ። Nada- ----- -- -i-- bolje. N____ s_ d_ ć_ b___ b_____ N-d-m s- d- ć- b-t- b-l-e- -------------------------- Nadam se da će biti bolje. 0
ብርጉጽ ክመጽእ እዩ ። O- dol-zi sa-vi- s--urno. O_ d_____ s_____ s_______ O- d-l-z- s-s-i- s-g-r-o- ------------------------- On dolazi sasvim sigurno. 0
ርጉጽ ድዩ? Je--i-to-s--ur-o? J_ l_ t_ s_______ J- l- t- s-g-r-o- ----------------- Je li to sigurno? 0
ንሱ ከምዝመጽእ ፈሊጠ ኣሎኹ ። Znam-----n d-l---. Z___ d_ o_ d______ Z-a- d- o- d-l-z-. ------------------ Znam da on dolazi. 0
ብርግጽ ክድውል ኢዩ። O- ---s-gu-n- n--v--i. O_ ć_ s______ n_______ O- ć- s-g-r-o n-z-a-i- ---------------------- On će sigurno nazvati. 0
ናይ ብሓቂ? S-v----? S_______ S-v-r-o- -------- Stvarno? 0
ከምዝድውል ይኣምን‘የ። Vj---j---d- ć--on -az-a--. V_______ d_ ć_ o_ n_______ V-e-u-e- d- ć- o- n-z-a-i- -------------------------- Vjerujem da će on nazvati. 0
እቲ ነቢት ብርጉጽ ያ ቀደም እዩ። V----j- -i-u-n--st-ro. V___ j_ s______ s_____ V-n- j- s-g-r-o s-a-o- ---------------------- Vino je sigurno staro. 0
ብትኽክል ትፈልጡ ዲኹም? Znat---i -o---g--no? Z____ l_ t_ s_______ Z-a-e l- t- s-g-r-o- -------------------- Znate li to sigurno? 0
ኣረጊት’ዩ ዝብል ግምት ኣሎኒ ። Pre-pos-a-lja- -a-je--t-r-. P_____________ d_ j_ s_____ P-e-p-s-a-l-a- d- j- s-a-o- --------------------------- Pretpostavljam da je staro. 0
ሓላፊና ጽቡቕ እዩ ዝመስል። N-š---- --b-o i-gl-da. N__ š__ d____ i_______ N-š š-f d-b-o i-g-e-a- ---------------------- Naš šef dobro izgleda. 0
ከምኡ ረኺብክሞ? S----at- -i? S_______ l__ S-a-r-t- l-? ------------ Smatrate li? 0
ኣዝዩ ምልኩዕ ኮይኑ ረኺበዮ ። S---ra- da ------ ---o -o-ro ---l--a. S______ d_ o_ č__ v___ d____ i_______ S-a-r-m d- o- č-k v-l- d-b-o i-g-e-a- ------------------------------------- Smatram da on čak vrlo dobro izgleda. 0
እቲ ሓላፊ ብርግጽ ዓርኪ ኣላቶ። Šef-sigu-no-ima--j--oj-u. Š__ s______ i__ d________ Š-f s-g-r-o i-a d-e-o-k-. ------------------------- Šef sigurno ima djevojku. 0
ናይብሓቂ ትኣምኑ ዲኹም? Vjeruj--- l- s--a-n-? V________ l_ s_______ V-e-u-e-e l- s-v-r-o- --------------------- Vjerujete li stvarno? 0
ሓንቲ ዓርኪ ክትህልዎ ትኽእል ኢያ ። S---im-j- -oguć- d- -- im- -----jk-. S_____ j_ m_____ d_ o_ i__ d________ S-s-i- j- m-g-ć- d- o- i-a d-e-o-k-. ------------------------------------ Sasvim je moguće da on ima djevojku. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -