መጽሓፍ ሓረጋት።

ti “ዳዝ” ዘለዎም ንኡስ ሓሳብት 1   »   hr Zavisne rečenice sa da 1

91 [ተስዓንሓደን]

“ዳዝ” ዘለዎም ንኡስ ሓሳብት 1

“ዳዝ” ዘለዎም ንኡስ ሓሳብት 1

91 [devedeset i jedan]

Zavisne rečenice sa da 1

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ክሮኤሽያዊ እዩ። ተፃወት ቡዙሕ
ኩነታት ኣየር ጽባሕ ምናልባት ክመሓይሽ እዩ። Vri-e----- ---ra--ožd--b--- b----. V______ ć_ s____ m____ b___ b_____ V-i-e-e ć- s-t-a m-ž-a b-t- b-l-e- ---------------------------------- Vrijeme će sutra možda biti bolje. 0
ካበይ ፈሊጥኩሞ? Oda--- t--z----? O_____ t_ z_____ O-a-l- t- z-a-e- ---------------- Odakle to znate? 0
ተስፋ‘ገብር ክመሓየሽ። Nadam -e--a ---b--- --lje. N____ s_ d_ ć_ b___ b_____ N-d-m s- d- ć- b-t- b-l-e- -------------------------- Nadam se da će biti bolje. 0
ብርጉጽ ክመጽእ እዩ ። O- --l--- s--v-- ---u-no. O_ d_____ s_____ s_______ O- d-l-z- s-s-i- s-g-r-o- ------------------------- On dolazi sasvim sigurno. 0
ርጉጽ ድዩ? Je -------i----o? J_ l_ t_ s_______ J- l- t- s-g-r-o- ----------------- Je li to sigurno? 0
ንሱ ከምዝመጽእ ፈሊጠ ኣሎኹ ። Z----da-on -o--zi. Z___ d_ o_ d______ Z-a- d- o- d-l-z-. ------------------ Znam da on dolazi. 0
ብርግጽ ክድውል ኢዩ። O------ig---o----v--i. O_ ć_ s______ n_______ O- ć- s-g-r-o n-z-a-i- ---------------------- On će sigurno nazvati. 0
ናይ ብሓቂ? Stvar--? S_______ S-v-r-o- -------- Stvarno? 0
ከምዝድውል ይኣምን‘የ። Vje-u--- ---će-o- ---vati. V_______ d_ ć_ o_ n_______ V-e-u-e- d- ć- o- n-z-a-i- -------------------------- Vjerujem da će on nazvati. 0
እቲ ነቢት ብርጉጽ ያ ቀደም እዩ። V--o-je-si-u-n- -t--o. V___ j_ s______ s_____ V-n- j- s-g-r-o s-a-o- ---------------------- Vino je sigurno staro. 0
ብትኽክል ትፈልጡ ዲኹም? Znate--i -o -i--rn-? Z____ l_ t_ s_______ Z-a-e l- t- s-g-r-o- -------------------- Znate li to sigurno? 0
ኣረጊት’ዩ ዝብል ግምት ኣሎኒ ። P-et-o--avl-a--d--j- st---. P_____________ d_ j_ s_____ P-e-p-s-a-l-a- d- j- s-a-o- --------------------------- Pretpostavljam da je staro. 0
ሓላፊና ጽቡቕ እዩ ዝመስል። Na- šef-d---o-i-g--da. N__ š__ d____ i_______ N-š š-f d-b-o i-g-e-a- ---------------------- Naš šef dobro izgleda. 0
ከምኡ ረኺብክሞ? S-a-r-t----? S_______ l__ S-a-r-t- l-? ------------ Smatrate li? 0
ኣዝዩ ምልኩዕ ኮይኑ ረኺበዮ ። Sm-tr-- d--on---k v-l- d-b-o--zg--da. S______ d_ o_ č__ v___ d____ i_______ S-a-r-m d- o- č-k v-l- d-b-o i-g-e-a- ------------------------------------- Smatram da on čak vrlo dobro izgleda. 0
እቲ ሓላፊ ብርግጽ ዓርኪ ኣላቶ። Še--s---rno--ma d-------. Š__ s______ i__ d________ Š-f s-g-r-o i-a d-e-o-k-. ------------------------- Šef sigurno ima djevojku. 0
ናይብሓቂ ትኣምኑ ዲኹም? Vje-u---e--i -t---n-? V________ l_ s_______ V-e-u-e-e l- s-v-r-o- --------------------- Vjerujete li stvarno? 0
ሓንቲ ዓርኪ ክትህልዎ ትኽእል ኢያ ። S--vim ----o---- -a-o- -------v-j-u. S_____ j_ m_____ d_ o_ i__ d________ S-s-i- j- m-g-ć- d- o- i-a d-e-o-k-. ------------------------------------ Sasvim je moguće da on ima djevojku. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -