መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ገለ ምኽንያት ሃበ 3   »   hr nešto opravdati 3

77 [ሰብዓንሸውዓተን]

ገለ ምኽንያት ሃበ 3

ገለ ምኽንያት ሃበ 3

77 [sedamdeset i sedam]

nešto opravdati 3

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ክሮኤሽያዊ እዩ። ተፃወት ቡዙሕ
ስለምንታይ ቶርታ ዘይትበልዑ? Zaš-o ne j--e-e-tort-? Z---- n- j----- t----- Z-š-o n- j-d-t- t-r-u- ---------------------- Zašto ne jedete tortu? 0
ክብደተይ ከጉድል ኣለኒ። Moram -mr-aviti. M---- s--------- M-r-m s-r-a-i-i- ---------------- Moram smršaviti. 0
ክብደተይ መታን ከጉድል ኣይበልዕ እየ ። N--jed-m --, --r -or---smrš-vit-. N- j---- j-- j-- m---- s--------- N- j-d-m j-, j-r m-r-m s-r-a-i-i- --------------------------------- Ne jedem ju, jer moram smršaviti. 0
ስለምንታይ ኢኹም ቢራ ዘይትሰትዩ? Z-što n- p-je-- pivo? Z---- n- p----- p---- Z-š-o n- p-j-t- p-v-? --------------------- Zašto ne pijete pivo? 0
ገና መኪና ክዝውር ስለ ዝኾንኩ ። Mor---j-š-v-zit-. M---- j-- v------ M-r-m j-š v-z-t-. ----------------- Moram još voziti. 0
ኣይሰትን‘የ፣ ጌና መኪና ክዝውር ስለዘሎኒ። N- p-je- -a- j-- m-ra--j-š ---it-. N- p---- g-- j-- m---- j-- v------ N- p-j-m g-, j-r m-r-m j-š v-z-t-. ---------------------------------- Ne pijem ga, jer moram još voziti. 0
ስለምንታይ እቲ ቡን ዘይትሰትዮ? Zašto--e p---š k--u? Z---- n- p---- k---- Z-š-o n- p-j-š k-v-? -------------------- Zašto ne piješ kavu? 0
ዝሑል ስለዝኾነ። Hla--a --. H----- j-- H-a-n- j-. ---------- Hladna je. 0
ዝሑል ስለዝኾነ ኣይሰትዮን‘የ። Ne-pij-- je----r -e h-adn-. N- p---- j-- j-- j- h------ N- p-j-m j-, j-r j- h-a-n-. --------------------------- Ne pijem je, jer je hladna. 0
ስለምንታይ ነቲ ሻሂ ዘይትሰትዮ? Zaš-o-ne-p--e--ča-? Z---- n- p---- č--- Z-š-o n- p-j-š č-j- ------------------- Zašto ne piješ čaj? 0
ኣነ ሽኮር የብለይን። N-ma--še--r-. N---- š------ N-m-m š-ć-r-. ------------- Nemam šećera. 0
ሽኮር ስለዘይብለይ ኣይስትዮን‘የ። N- pij-----, je--n--am šećer-. N- p---- g-- j-- n---- š------ N- p-j-m g-, j-r n-m-m š-ć-r-. ------------------------------ Ne pijem ga, jer nemam šećera. 0
ስለምንታይ ነቲ መረቕ ዘይትበልዑዎ? Z--t- ---je-et---u--? Z---- n- j----- j---- Z-š-o n- j-d-t- j-h-? --------------------- Zašto ne jedete juhu? 0
ንዕኡ ኣይኮንኩን ጠሊበ ነይረ Nisam ju--aruči--/ na-u-i--. N---- j- n------ / n-------- N-s-m j- n-r-č-o / n-r-č-l-. ---------------------------- Nisam ju naručio / naručila. 0
ኣነ ስለዘይጠለብኩዎ ኣይበልዕን‘የ። N- ------j-- j-r je-n-sam--a-uči--/--a-u--la. N- j---- j-- j-- j- n---- n------ / n-------- N- j-d-m j-, j-r j- n-s-m n-r-č-o / n-r-č-l-. --------------------------------------------- Ne jedem je, jer je nisam naručio / naručila. 0
ስለምንታይ ነቲ ስጋ ዘይትበልዑዎ? Za-t--ne-j-d--- meso? Z---- n- j----- m---- Z-š-o n- j-d-t- m-s-? --------------------- Zašto ne jedete meso? 0
ኣነ ስጋ ዘይበልዕ ሰብ(ቨጀታርያ) እየ። Ja -a- ve-eta--ja---. J- s-- v------------- J- s-m v-g-t-r-j-n-c- --------------------- Ja sam vegetarijanac. 0
ኣይበልዖን እየ፣ ስጋ ዘይበልዕ ሰብ ስለዝኾንኩ። N--j---m g-- jer--a- veg-ta----n--. N- j---- g-- j-- s-- v------------- N- j-d-m g-, j-r s-m v-g-t-r-j-n-c- ----------------------------------- Ne jedem ga, jer sam vegetarijanac. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -