መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ሕሉፍ 3   »   hr Prošlost 3

83 [ሰማንያንሰለስተን]

ሕሉፍ 3

ሕሉፍ 3

83 [osamdeset i tri]

Prošlost 3

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ክሮኤሽያዊ እዩ። ተፃወት ቡዙሕ
ደወለ፣ ምድዋል t-le-on----i t___________ t-l-f-n-r-t- ------------ telefonirati 0
ኣነ ደዊለ ኔረ። Te-ef-ni-ao ---e-e--nira----a-. T__________ / t___________ s___ T-l-f-n-r-o / t-l-f-n-r-l- s-m- ------------------------------- Telefonirao / telefonirala sam. 0
ብዙሕ ግዜ ክድውል ውዒለ። C--e-- s-- --i-------l-------o-/-te-ef---r-la. C_____ s__ v______ t__________ / t____________ C-j-l- s-m v-i-e-e t-l-f-n-r-o / t-l-f-n-r-l-. ---------------------------------------------- Cijelo sam vrijeme telefonirao / telefonirala. 0
ሓተተ፣ሕቶ p-t-ti p_____ p-t-t- ------ pitati 0
ሓቲተ ኔረ። P-t-- / p--a-a --m. P____ / p_____ s___ P-t-o / p-t-l- s-m- ------------------- Pitao / pitala sam. 0
ብዙሕ ግዜ ሓቲተ ኔረ። Uv---k sa- pitao - ----l-. U_____ s__ p____ / p______ U-i-e- s-m p-t-o / p-t-l-. -------------------------- Uvijek sam pitao / pitala. 0
ነገረ፣ኣዘንተወ፣ ምዝንታው is---ča-i i________ i-p-i-a-i --------- ispričati 0
ኣን እነግር ኔረ። Isp---a- --is--ičala ---. I_______ / i________ s___ I-p-i-a- / i-p-i-a-a s-m- ------------------------- Ispričao / ispričala sam. 0
ኣነ ኩሉ ጊዜ ታሪኽ እነግር ኔረ። I-pri--- / -sp--č-la---- --j-lu-----u. I_______ / i________ s__ c_____ p_____ I-p-i-a- / i-p-i-a-a s-m c-j-l- p-i-u- -------------------------------------- Ispričao / ispričala sam cijelu priču. 0
ምጽናዕ; ምምሃር učiti u____ u-i-i ----- učiti 0
ኣነ እመሃር ኔረ። Učio-/ -čila-s-m. U___ / u____ s___ U-i- / u-i-a s-m- ----------------- Učio / učila sam. 0
ኣነ ምሉእ ምሸት ክመሃር ውዒለ። Učio /----la -a- --jel- --če-. U___ / u____ s__ c_____ v_____ U-i- / u-i-a s-m c-j-l- v-č-r- ------------------------------ Učio / učila sam cijelu večer. 0
ስራሕ፣ምስራሕ radi-i r_____ r-d-t- ------ raditi 0
ኣነ እሰርሕ ኔረ። R-d-- ---a---a--a-. R____ / r_____ s___ R-d-o / r-d-l- s-m- ------------------- Radio / radila sam. 0
ኣነ ምሉእ መዓልቲ እሰርሕ ኔረ። Ra-i- /-r-dila--am cij-l--d--. R____ / r_____ s__ c_____ d___ R-d-o / r-d-l- s-m c-j-l- d-n- ------------------------------ Radio / radila sam cijeli dan. 0
በልዐ፣ ምብላዕ j-s-i j____ j-s-i ----- jesti 0
ኣነ ብሊዐ። Jeo --j-l- --m. J__ / j___ s___ J-o / j-l- s-m- --------------- Jeo / jela sam. 0
ኣነ ብምሉኡ እቲ ምግቢ በሊዐዮ ። P-j-o-/ p-jela-sa----u--ran-. P____ / p_____ s__ s__ h_____ P-j-o / p-j-l- s-m s-u h-a-u- ----------------------------- Pojeo / pojela sam svu hranu. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -