መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ንዕሽቶይ ዝርርብ 3   »   hr Ćaskanje 3

22 [ዕስራንክልተን]

ንዕሽቶይ ዝርርብ 3

ንዕሽቶይ ዝርርብ 3

22 [dvadeset i dva]

Ćaskanje 3

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ክሮኤሽያዊ እዩ። ተፃወት ቡዙሕ
ትትክኹ ዲኹም? Pu---e-li? P----- l-- P-š-t- l-? ---------- Pušite li? 0
ቀደም እወ። P-i-- -a. P---- d-- P-i-e d-. --------- Prije da. 0
ሕጂ ግን ኣይትክኽን እየ። Ali---d---i---ne-pu---. A-- s--- v--- n- p----- A-i s-d- v-š- n- p-š-m- ----------------------- Ali sada više ne pušim. 0
ይርብሸኩም ዲየ እንድሕር ኣትኪኸ ? S-e-a -i--am------a puši-? S---- l- V-- a-- j- p----- S-e-a l- V-m a-o j- p-š-m- -------------------------- Smeta li Vam ako ja pušim? 0
ኖ፣ ፈጺምኩም ኣይትርብሹንን። Ne,-------t----e. N-- a-------- n-- N-, a-s-l-t-o n-. ----------------- Ne, apsolutno ne. 0
እዚ ኣይርብሸንን እዩ። Ne-s-e-a--i. N- s---- m-- N- s-e-a m-. ------------ Ne smeta mi. 0
ገለ ትሰትዩ ? Ho---- l- p-pi-i ne-t-? H----- l- p----- n----- H-ć-t- l- p-p-t- n-š-o- ----------------------- Hoćete li popiti nešto? 0
ሓደ ኮኛክ? J------on-a-? J---- k------ J-d-n k-n-a-? ------------- Jedan konjak? 0
ኖ፣ ቢራ ይሓይሽ። N-- rad--e-p--o. N-- r----- p---- N-, r-d-j- p-v-. ---------------- Ne, radije pivo. 0
ብዙሕ ትገሹ ዲኹም? Pu-u-e----i --o--? P------- l- m----- P-t-j-t- l- m-o-o- ------------------ Putujete li mnogo? 0
እወ፣ ዝበዝሕ ግዜ ናይ ስራሕ መገሻታት እዩ። D-- ---ino- s--t--pos---n----t---n--. D-- v------ s- t- p------- p--------- D-, v-ć-n-m s- t- p-s-o-n- p-t-v-n-a- ------------------------------------- Da, većinom su to poslovna putovanja. 0
ሕጂ ግን ዕርፍቲ ኢና ንገብር ዘለና ። A-i-s----s---o-dje n- godi---e--o-moru. A-- s--- s-- o---- n- g-------- o------ A-i s-d- s-o o-d-e n- g-d-š-j-m o-m-r-. --------------------------------------- Ali sada smo ovdje na godišnjem odmoru. 0
እንታይ ዓይነት ሃሩር ዩ! Kak-- v--ć-n-! K---- v------- K-k-a v-u-i-a- -------------- Kakva vrućina! 0
እወ፣ ሎሚ ኣዝዩ ሃሩር ኣሎ። Da, -a-as----stv--------će. D-- d---- j- s------ v----- D-, d-n-s j- s-v-r-o v-u-e- --------------------------- Da, danas je stvarno vruće. 0
ናብ ባልኮን ንኺድ። Ha----o--- b-l-o-. H------ n- b------ H-j-e-o n- b-l-o-. ------------------ Hajdemo na balkon. 0
ጽባሕ ኣብዚ ፓርቲ ኣሎ። Su--- -- o---e--i---za----. S---- ć- o---- b--- z------ S-t-a ć- o-d-e b-t- z-b-v-. --------------------------- Sutra će ovdje biti zabava. 0
ትመጹ ዲኹም? H--e-e li-- Vi --ći? H----- l- i V- d---- H-ć-t- l- i V- d-ć-? -------------------- Hoćete li i Vi doći? 0
እወ፣ ንሕና‘ውን ተዓዲምና ኢና። D-, -i-s-o --kođ-- -o-v--i. D-- m- s-- t------ p------- D-, m- s-o t-k-đ-r p-z-a-i- --------------------------- Da, mi smo također pozvani. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -