መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ተወሳከ-ግሲ   »   hr Prilozi

100 [ሚእቲ]

ተወሳከ-ግሲ

ተወሳከ-ግሲ

100 [sto]

Prilozi

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ክሮኤሽያዊ እዩ። ተፃወት ቡዙሕ
ሓደ ግዜ - ወላ ሓደግዜ v-ć ----o-----o---ika-a v-- j----- – j-- n----- v-ć j-d-o- – j-š n-k-d- ----------------------- već jednom – još nikada 0
ናብ በርሊን በጺሕኩም ትፈልጡ ዲኹም? Je-t- l--v---j---om-b--i-u-B---in-? J---- l- v-- j----- b--- u B------- J-s-e l- v-ć j-d-o- b-l- u B-r-i-u- ----------------------------------- Jeste li već jednom bili u Berlinu? 0
ኖ፣ ፈጺመ ኣይነበርኩን። Ne---o- ----da. N-- j-- n------ N-, j-š n-k-d-. --------------- Ne, još nikada. 0
ገለ-ሰብ - ዋላ ሓደ’ኳ / ማንም netko –---t-o n---- – n---- n-t-o – n-t-o ------------- netko – nitko 0
ኣብዚ ገለ-ሰብ ትፈልጡ ዲኹም? Po--a--t- ---n----a-o----? P-------- l- n----- o----- P-z-a-e-e l- n-k-g- o-d-e- -------------------------- Poznajete li nekoga ovdje? 0
ኖ፣ ኣብዚ ማንም ኣይፈልጥን። N-- n--p-znaje--n-kog- ovd--. N-- n- p------- n----- o----- N-, n- p-z-a-e- n-k-g- o-d-e- ----------------------------- Ne, ne poznajem nikoga ovdje. 0
ጌና - ኦሮማይ/ሓሊፉ j-š --n- v-še j-- – n- v--- j-š – n- v-š- ------------- još – ne više 0
ኣብዚ ጌና ነዊሕ ዲኹም ትጸንሑ? O--aje-e l- -oš-du---ov--e? O------- l- j-- d--- o----- O-t-j-t- l- j-š d-g- o-d-e- --------------------------- Ostajete li još dugo ovdje? 0
ኖ፣ ኣብዚ ነዊሕ ኣይጸንሕን እየ ። N-- n- -staj-m---š- --go---d--. N-- n- o------ v--- d--- o----- N-, n- o-t-j-m v-š- d-g- o-d-e- ------------------------------- Ne, ne ostajem više dugo ovdje. 0
ጌና ገለ - ዋላ ሓደ (ኣይተርፍን) jo--nešt--– --š-a -i-e j-- n---- – n---- v--- j-š n-š-o – n-š-a v-š- ---------------------- još nešto – ništa više 0
ጌና ገለ ክትሰትዩ ደሊኹም ዲኹም? Žel-te l----š-n---o-----ti? Ž----- l- j-- n---- p------ Ž-l-t- l- j-š n-š-o p-p-t-? --------------------------- Želite li još nešto popiti? 0
ኖ፣ ዋላ ሓደ ኣይደለኹን ። N------želi- viš------a. N-- n- ž---- v--- n----- N-, n- ž-l-m v-š- n-š-a- ------------------------ Ne, ne želim više ništa. 0
ገለ ቁሩብ - ጌና ዋላ ሓደ već---št- –-j---n-š-a v-- n---- – j-- n---- v-ć n-š-o – j-š n-š-a --------------------- već nešto – još ništa 0
ገለ ንገር በሊዕኹም ዲኹም? J-st- li -eć n---- j--i? J---- l- v-- n---- j---- J-s-e l- v-ć n-š-o j-l-? ------------------------ Jeste li već nešto jeli? 0
ኖ፣ ጌና ዋላ ሓደ ኣይበልዓኹን አሎኹ። N---još--i--a--i-am -eo / jel-. N-- j-- n---- n---- j-- / j---- N-, j-š n-š-a n-s-m j-o / j-l-. ------------------------------- Ne, još ništa nisam jeo / jela. 0
ጌና ዝተረፈ ሰብ - ማንም (ኣይተርፍን) j-š---t-- –-više -itko j-- n---- – v--- n---- j-š n-t-o – v-š- n-t-o ---------------------- još netko – više nitko 0
ጌና ቡን ዝደሊ ሰብ ኣሎ? Žel- l--j-š net-o kav-? Ž--- l- j-- n---- k---- Ž-l- l- j-š n-t-o k-v-? ----------------------- Želi li još netko kavu? 0
ኖ፣ ዋላ ሓደ። Ne, -i-ko-vi--. N-- n---- v---- N-, n-t-o v-š-. --------------- Ne, nitko više. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -