መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ምድላው/ምግዛእ   »   cs Drobné vyřizování

51 [ሓምሳንሓደን]

ምድላው/ምግዛእ

ምድላው/ምግዛእ

51 [padesát jedna]

Drobné vyřizování

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ቼክ ተፃወት ቡዙሕ
ናብ ቤት-መጽሓፍቲ ክኸይድ ደልየ። Ch---jít -- kniho-ny. Chci jít do knihovny. C-c- j-t d- k-i-o-n-. --------------------- Chci jít do knihovny. 0
ናብ ዱኳን-መጽሓፍቲ ክኸይድ ደልየ። C--i---t-do-knihkup-ctv-. Chci jít do knihkupectví. C-c- j-t d- k-i-k-p-c-v-. ------------------------- Chci jít do knihkupectví. 0
ናብ ኪዮስክ(ንእሽቶይ ኣስቬዛ ዱኳን) ክኸይድ ደልየ። Chc- ------ ----ku. Chci jít ke stánku. C-c- j-t k- s-á-k-. ------------------- Chci jít ke stánku. 0
ሓደ መጽሓፍ ክልቃሕ ደልየ። C-ci si-pů--i- něj---u knihu. Chci si půjčit nějakou knihu. C-c- s- p-j-i- n-j-k-u k-i-u- ----------------------------- Chci si půjčit nějakou knihu. 0
ሓደ መጽሓፍ ክገዝእ ደልየ። C--- ko-p----ě-a----k-ih-. Chci koupit nějakou knihu. C-c- k-u-i- n-j-k-u k-i-u- -------------------------- Chci koupit nějakou knihu. 0
ሓደ ጋዜጣ ክገዝእ ደልየ። C--- s----up---n----y. Chci si koupit noviny. C-c- s- k-u-i- n-v-n-. ---------------------- Chci si koupit noviny. 0
ሓደ መጽሓፍ ንክልቃሕ ናብ ቤት-መጽሓፍቲ ክኸይድ ደልየ፣ ። C-c- -- kn---vn- -ůj-it------i--. Chci do knihovny půjčit si knihu. C-c- d- k-i-o-n- p-j-i- s- k-i-u- --------------------------------- Chci do knihovny půjčit si knihu. 0
ሓደ መጽሓፍ ንክገዝእ ናብ ቤት-መጽሓፍቲ ክኸይድ ደልየ፣ ። Chci -o-k-i---p----í ko---t--i-k-ihu. Chci do knihkupectví koupit si knihu. C-c- d- k-i-k-p-c-v- k-u-i- s- k-i-u- ------------------------------------- Chci do knihkupectví koupit si knihu. 0
ሓደ ጋዜጣ ንክገዝእ ናብ ኪዮስክ ክኸይድ ደልየ፣ ። C--- k- st--k- -------s- novi-y. Chci ke stánku koupit si noviny. C-c- k- s-á-k- k-u-i- s- n-v-n-. -------------------------------- Chci ke stánku koupit si noviny. 0
ናብ እንዳ ዓይኒ ክኸይድ ደልየ። Chci -o--p-i-y. Chci do optiky. C-c- d- o-t-k-. --------------- Chci do optiky. 0
ናብ ሱፐርማርክት ክኸይድ ደልየ። C--i--o----erm-rk-tu. Chci do supermarketu. C-c- d- s-p-r-a-k-t-. --------------------- Chci do supermarketu. 0
ናብ እንዳ ባኒ ክኸይድ ደልየ። Chci--- --ká---. Chci do pekárny. C-c- d- p-k-r-y- ---------------- Chci do pekárny. 0
ሓደ መነጽር ክገዝእ ደልየ። Chci s-------t br-l-. Chci si koupit brýle. C-c- s- k-u-i- b-ý-e- --------------------- Chci si koupit brýle. 0
ፍሩታታትን ኣሊጫን ክገዝእ ደልየ። Chc----up-t ----- a-z---n-nu. Chci koupit ovoce a zeleninu. C-c- k-u-i- o-o-e a z-l-n-n-. ----------------------------- Chci koupit ovoce a zeleninu. 0
ንእሽቶይ ባንን እንጀራን ክገዝእ ደልየ። Ch-- -ou--t-h--sky-a-chlé-. Chci koupit housky a chléb. C-c- k-u-i- h-u-k- a c-l-b- --------------------------- Chci koupit housky a chléb. 0
ናብ እንዳ ዓይኒ ደልየ፣ መነጽር ንክገዝእ። Ch-i-do opt--- koupit------ýle. Chci do optiky koupit si brýle. C-c- d- o-t-k- k-u-i- s- b-ý-e- ------------------------------- Chci do optiky koupit si brýle. 0
ናብ ሱፐርማርክት ደልየ፣ ፍሩታታትን ኣሊጫን ንክገዝእ። Ch-i--------r-ar---u -oupit -i-------a-zel-ninu. Chci do supermarketu koupit si ovoce a zeleninu. C-c- d- s-p-r-a-k-t- k-u-i- s- o-o-e a z-l-n-n-. ------------------------------------------------ Chci do supermarketu koupit si ovoce a zeleninu. 0
ባንን እንጀራን መታን ክገዝእ ናብ እንዳ ባኒ ደልየ፣ ። C-c- -----kařs-v- -o-p-- -i--ous-- a---l--. Chci do pekařství koupit si housky a chléb. C-c- d- p-k-ř-t-í k-u-i- s- h-u-k- a c-l-b- ------------------------------------------- Chci do pekařství koupit si housky a chléb. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -