መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ኣብ ክሽነ   »   hr U kuhinji

19 [ዓሰርተትሽዓተ]

ኣብ ክሽነ

ኣብ ክሽነ

19 [devetnaest]

U kuhinji

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ክሮኤሽያዊ እዩ። ተፃወት ቡዙሕ
ሓድሽ ክሽነ ኣለካ ድዩ? I-a- ---no-u k-hi--u? I___ l_ n___ k_______ I-a- l- n-v- k-h-n-u- --------------------- Imaš li novu kuhinju? 0
እንታይ ዓይነት ምግቢ ክትሰርሕ ደሊኻ ሎሚ? Št- ć---dana- k-h--i? Š__ ć__ d____ k______ Š-o ć-š d-n-s k-h-t-? --------------------- Što ćeš danas kuhati? 0
ብኤለትሪክ ወይ ብጋዝ ዲኻ ምግቢ ትሰርሕ? Kuha- li -a s-ruj- i-i--a-p-i-? K____ l_ n_ s_____ i__ n_ p____ K-h-š l- n- s-r-j- i-i n- p-i-? ------------------------------- Kuhaš li na struju ili na plin? 0
ነቲ ሽጉርቲ ዶ ክመትሮ ? Treba-----n---za---l--? T_____ l_ n_______ l___ T-e-a- l- n-r-z-t- l-k- ----------------------- Trebam li narezati luk? 0
ነቲ ድንሽ ዶ ክቀልጦ? Tre--m--i--gul-t-----m--r? T_____ l_ o______ k_______ T-e-a- l- o-u-i-i k-u-p-r- -------------------------- Trebam li oguliti krumpir? 0
ነቲ ሳላጣ ዶ ክሓጽቦ? Tr-b-- ---opr--i-salat-? T_____ l_ o_____ s______ T-e-a- l- o-r-t- s-l-t-? ------------------------ Trebam li oprati salatu? 0
እቶም ብርጭቆታት ኣበይ ኣለው? Gdje su-----? G___ s_ č____ G-j- s- č-š-? ------------- Gdje su čaše? 0
እቲ ኣቕሑ-ምግቢ ኣበይ ኣሎ? Gdje -e -o-u-e? G___ j_ p______ G-j- j- p-s-đ-? --------------- Gdje je posuđe? 0
ፋርከታ፣ ማንካ፣ ወዘተ ኣበይ ኣሎ? G--e--e--r-bo--za-----? G___ j_ p_____ z_ j____ G-j- j- p-i-o- z- j-l-? ----------------------- Gdje je pribor za jelo? 0
መኽፈቲ ታኒካ ኣለካ ድዩ? Im---l--ot--rač -a-k-n-e-v-? I___ l_ o______ z_ k________ I-a- l- o-v-r-č z- k-n-e-v-? ---------------------------- Imaš li otvarač za konzerve? 0
መኽፈቲ ጥርሙዝ ኣለካ ዲዩ? I------ otva--- -- boc-? I___ l_ o______ z_ b____ I-a- l- o-v-r-č z- b-c-? ------------------------ Imaš li otvarač za boce? 0
መኽፈቲ ነቢት ኣለካ ድዩ? Imaš--- vadi-e-? I___ l_ v_______ I-a- l- v-d-č-p- ---------------- Imaš li vadičep? 0
መረቕ ኣብዚ ድስቲ ዲኻ ተብስል? Kuha- -i j-h- ----o- -oncu? K____ l_ j___ u o___ l_____ K-h-š l- j-h- u o-o- l-n-u- --------------------------- Kuhaš li juhu u ovom loncu? 0
እቲ ዓሳ ኣብዚ ባዴላ‘ዚ ዲኻ ተብስሎ? P-ži---i--ibu-- o-------i? P____ l_ r___ u o___ t____ P-ž-š l- r-b- u o-o- t-v-? -------------------------- Pržiš li ribu u ovoj tavi? 0
እቲ ኣሕምልቲ ኣብዚ ምጥበሲ ዲኻ ተጠብሶ? Pe-eš ---p--r-- -a ov-m --š--l--? P____ l_ p_____ n_ o___ r________ P-č-š l- p-v-ć- n- o-o- r-š-i-j-? --------------------------------- Pečeš li povrće na ovom roštilju? 0
ኣነ ንቲ ጣውላ የዳሎ እየ። P-st-v--am-stol. P_________ s____ P-s-a-l-a- s-o-. ---------------- Postavljam stol. 0
ኣብዚ ካራን ፋርኬታን ማንካን ኣለው። O---- su-nože--, vil-ce----l--e. O____ s_ n______ v_____ i ž_____ O-d-e s- n-ž-v-, v-l-c- i ž-i-e- -------------------------------- Ovdje su noževi, vilice i žlice. 0
ኣብዚ ብርጭቆታትን ሸሓኒታትን መድረዝን ኣለው። Ovdje-su-ča-e--tan-ur- i s-l--t-. O____ s_ č____ t______ i s_______ O-d-e s- č-š-, t-n-u-i i s-l-e-e- --------------------------------- Ovdje su čaše, tanjuri i salvete. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -