መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ተወሳከ-ግሲ   »   da Adverbier

100 [ሚእቲ]

ተወሳከ-ግሲ

ተወሳከ-ግሲ

100 [hundrede]

Adverbier

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ዴንማርክ ተፃወት ቡዙሕ
ሓደ ግዜ - ወላ ሓደግዜ n---nsi----–---dr-g n_________ – a_____ n-g-n-i-d- – a-d-i- ------------------- nogensinde – aldrig 0
ናብ በርሊን በጺሕኩም ትፈልጡ ዲኹም? H-r -- no--n--nd--v--et----er-i-? H__ d_ n_________ v____ i B______ H-r d- n-g-n-i-d- v-r-t i B-r-i-? --------------------------------- Har du nogensinde været i Berlin? 0
ኖ፣ ፈጺመ ኣይነበርኩን። Nej, ---r-g. N___ a______ N-j- a-d-i-. ------------ Nej, aldrig. 0
ገለ-ሰብ - ዋላ ሓደ’ኳ / ማንም n-gen-–-i--en n____ – i____ n-g-n – i-g-n ------------- nogen – ingen 0
ኣብዚ ገለ-ሰብ ትፈልጡ ዲኹም? K-nder du-n--e- he-? K_____ d_ n____ h___ K-n-e- d- n-g-n h-r- -------------------- Kender du nogen her? 0
ኖ፣ ኣብዚ ማንም ኣይፈልጥን። Ne-, jeg-k-n-er -nge-. N___ j__ k_____ i_____ N-j- j-g k-n-e- i-g-n- ---------------------- Nej, jeg kender ingen. 0
ጌና - ኦሮማይ/ሓሊፉ e-d-u-–-i-----e-e e____ – i___ m___ e-d-u – i-k- m-r- ----------------- endnu – ikke mere 0
ኣብዚ ጌና ነዊሕ ዲኹም ትጸንሑ? Blive- du--e--l-----en-nu? B_____ d_ h__ l____ e_____ B-i-e- d- h-r l-n-e e-d-u- -------------------------- Bliver du her længe endnu? 0
ኖ፣ ኣብዚ ነዊሕ ኣይጸንሕን እየ ። N-----e----i-e----- -k---m---t l-nger-. N___ j__ b_____ h__ i___ m____ l_______ N-j- j-g b-i-e- h-r i-k- m-g-t l-n-e-e- --------------------------------------- Nej, jeg bliver her ikke meget længere. 0
ጌና ገለ - ዋላ ሓደ (ኣይተርፍን] n------ere – i-ke-mere n____ m___ – i___ m___ n-g-t m-r- – i-k- m-r- ---------------------- noget mere – ikke mere 0
ጌና ገለ ክትሰትዩ ደሊኹም ዲኹም? V-- du--av- -og-t-------- -r--ke? V__ d_ h___ n____ m___ a_ d______ V-l d- h-v- n-g-t m-r- a- d-i-k-? --------------------------------- Vil du have noget mere at drikke? 0
ኖ፣ ዋላ ሓደ ኣይደለኹን ። Ne- t-k, -eg -il ikk- h-v-----e. N__ t___ j__ v__ i___ h___ m____ N-j t-k- j-g v-l i-k- h-v- m-r-. -------------------------------- Nej tak, jeg vil ikke have mere. 0
ገለ ቁሩብ - ጌና ዋላ ሓደ al---e-- noge- –-ik-- n---t-endnu a_______ n____ – i___ n____ e____ a-l-r-d- n-g-t – i-k- n-g-t e-d-u --------------------------------- allerede noget – ikke noget endnu 0
ገለ ንገር በሊዕኹም ዲኹም? H-------ll----e s-i-t---g--? H__ d_ a_______ s____ n_____ H-r d- a-l-r-d- s-i-t n-g-t- ---------------------------- Har du allerede spist noget? 0
ኖ፣ ጌና ዋላ ሓደ ኣይበልዓኹን አሎኹ። N--, -e--h-- i-k- s---- -o-e------u. N___ j__ h__ i___ s____ n____ e_____ N-j- j-g h-r i-k- s-i-t n-g-t e-d-u- ------------------------------------ Nej, jeg har ikke spist noget endnu. 0
ጌና ዝተረፈ ሰብ - ማንም (ኣይተርፍን] f-ere-–-ik-e f--re f____ – i___ f____ f-e-e – i-k- f-e-e ------------------ flere – ikke flere 0
ጌና ቡን ዝደሊ ሰብ ኣሎ? Er-d---fler-,-der v----ave ----e? E_ d__ f_____ d__ v__ h___ k_____ E- d-r f-e-e- d-r v-l h-v- k-f-e- --------------------------------- Er der flere, der vil have kaffe? 0
ኖ፣ ዋላ ሓደ። Ne----k-e--ler-. N___ i___ f_____ N-j- i-k- f-e-e- ---------------- Nej, ikke flere. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -