መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ሕሉፍ 3   »   da Datid 3

83 [ሰማንያንሰለስተን]

ሕሉፍ 3

ሕሉፍ 3

83 [treogfirs]

Datid 3

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ዴንማርክ ተፃወት ቡዙሕ
ደወለ፣ ምድዋል ta-e i ---e--n-n tale i telefonen t-l- i t-l-f-n-n ---------------- tale i telefonen 0
ኣነ ደዊለ ኔረ። J-g har talt-- t-l--o-. Jeg har talt i telefon. J-g h-r t-l- i t-l-f-n- ----------------------- Jeg har talt i telefon. 0
ብዙሕ ግዜ ክድውል ውዒለ። Je- har --l- i te-ef-n-h------d--. Jeg har talt i telefon hele tiden. J-g h-r t-l- i t-l-f-n h-l- t-d-n- ---------------------------------- Jeg har talt i telefon hele tiden. 0
ሓተተ፣ሕቶ s--r-e spørge s-ø-g- ------ spørge 0
ሓቲተ ኔረ። J-- --r-----g-. Jeg har spurgt. J-g h-r s-u-g-. --------------- Jeg har spurgt. 0
ብዙሕ ግዜ ሓቲተ ኔረ። J-- h-r --t-d ---r--. Jeg har altid spurgt. J-g h-r a-t-d s-u-g-. --------------------- Jeg har altid spurgt. 0
ነገረ፣ኣዘንተወ፣ ምዝንታው f--tæ-le fortælle f-r-æ-l- -------- fortælle 0
ኣን እነግር ኔረ። J-- h-r-f----l-. Jeg har fortalt. J-g h-r f-r-a-t- ---------------- Jeg har fortalt. 0
ኣነ ኩሉ ጊዜ ታሪኽ እነግር ኔረ። J-g--ar----t-lt--e---h-st-rie-. Jeg har fortalt hele historien. J-g h-r f-r-a-t h-l- h-s-o-i-n- ------------------------------- Jeg har fortalt hele historien. 0
ምጽናዕ; ምምሃር stu-er--/ l-se le----r studere / læse lektier s-u-e-e / l-s- l-k-i-r ---------------------- studere / læse lektier 0
ኣነ እመሃር ኔረ። J---har st-de-et - l-st l-k-i--. Jeg har studeret / læst lektier. J-g h-r s-u-e-e- / l-s- l-k-i-r- -------------------------------- Jeg har studeret / læst lektier. 0
ኣነ ምሉእ ምሸት ክመሃር ውዒለ። J-- har-s-u-er-t----æ-t-------r -e-- ---e---. Jeg har studeret / læst lektier hele aftenen. J-g h-r s-u-e-e- / l-s- l-k-i-r h-l- a-t-n-n- --------------------------------------------- Jeg har studeret / læst lektier hele aftenen. 0
ስራሕ፣ምስራሕ arb--de arbejde a-b-j-e ------- arbejde 0
ኣነ እሰርሕ ኔረ። J---h-- -----d-t. Jeg har arbejdet. J-g h-r a-b-j-e-. ----------------- Jeg har arbejdet. 0
ኣነ ምሉእ መዓልቲ እሰርሕ ኔረ። Je--har---b-jdet --l- ---en. Jeg har arbejdet hele dagen. J-g h-r a-b-j-e- h-l- d-g-n- ---------------------------- Jeg har arbejdet hele dagen. 0
በልዐ፣ ምብላዕ s--se spise s-i-e ----- spise 0
ኣነ ብሊዐ። Je--ha- -pist. Jeg har spist. J-g h-r s-i-t- -------------- Jeg har spist. 0
ኣነ ብምሉኡ እቲ ምግቢ በሊዐዮ ። J-- h-----i-- al ---en. Jeg har spist al maden. J-g h-r s-i-t a- m-d-n- ----------------------- Jeg har spist al maden. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -