መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ሕሉፍ 3   »   da Datid 3

83 [ሰማንያንሰለስተን]

ሕሉፍ 3

ሕሉፍ 3

83 [treogfirs]

Datid 3

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ዴንማርክ ተፃወት ቡዙሕ
ደወለ፣ ምድዋል t--e-- t-l---nen t___ i t________ t-l- i t-l-f-n-n ---------------- tale i telefonen 0
ኣነ ደዊለ ኔረ። J-g ha--t-l----t-le--n. J__ h__ t___ i t_______ J-g h-r t-l- i t-l-f-n- ----------------------- Jeg har talt i telefon. 0
ብዙሕ ግዜ ክድውል ውዒለ። Jeg ha----l--i ----f-n -el--t--en. J__ h__ t___ i t______ h___ t_____ J-g h-r t-l- i t-l-f-n h-l- t-d-n- ---------------------------------- Jeg har talt i telefon hele tiden. 0
ሓተተ፣ሕቶ s---ge s_____ s-ø-g- ------ spørge 0
ሓቲተ ኔረ። J-g h-r s--r-t. J__ h__ s______ J-g h-r s-u-g-. --------------- Jeg har spurgt. 0
ብዙሕ ግዜ ሓቲተ ኔረ። J-g ------t-d ----gt. J__ h__ a____ s______ J-g h-r a-t-d s-u-g-. --------------------- Jeg har altid spurgt. 0
ነገረ፣ኣዘንተወ፣ ምዝንታው f-r---le f_______ f-r-æ-l- -------- fortælle 0
ኣን እነግር ኔረ። Je----r-f---a-t. J__ h__ f_______ J-g h-r f-r-a-t- ---------------- Jeg har fortalt. 0
ኣነ ኩሉ ጊዜ ታሪኽ እነግር ኔረ። Je--har -o--alt ---e histo--en. J__ h__ f______ h___ h_________ J-g h-r f-r-a-t h-l- h-s-o-i-n- ------------------------------- Jeg har fortalt hele historien. 0
ምጽናዕ; ምምሃር stu---e / læ-e-lektier s______ / l___ l______ s-u-e-e / l-s- l-k-i-r ---------------------- studere / læse lektier 0
ኣነ እመሃር ኔረ። Jeg-h-r--tud-re----læ-t-lekt---. J__ h__ s_______ / l___ l_______ J-g h-r s-u-e-e- / l-s- l-k-i-r- -------------------------------- Jeg har studeret / læst lektier. 0
ኣነ ምሉእ ምሸት ክመሃር ውዒለ። Jeg h-- --ud--et - l----lek--e- -ele---t-ne-. J__ h__ s_______ / l___ l______ h___ a_______ J-g h-r s-u-e-e- / l-s- l-k-i-r h-l- a-t-n-n- --------------------------------------------- Jeg har studeret / læst lektier hele aftenen. 0
ስራሕ፣ምስራሕ ar---de a______ a-b-j-e ------- arbejde 0
ኣነ እሰርሕ ኔረ። J-g-h-- arbej--t. J__ h__ a________ J-g h-r a-b-j-e-. ----------------- Jeg har arbejdet. 0
ኣነ ምሉእ መዓልቲ እሰርሕ ኔረ። J----a--a-be--e- -e-e-d----. J__ h__ a_______ h___ d_____ J-g h-r a-b-j-e- h-l- d-g-n- ---------------------------- Jeg har arbejdet hele dagen. 0
በልዐ፣ ምብላዕ spi-e s____ s-i-e ----- spise 0
ኣነ ብሊዐ። J-g---- -p---. J__ h__ s_____ J-g h-r s-i-t- -------------- Jeg har spist. 0
ኣነ ብምሉኡ እቲ ምግቢ በሊዐዮ ። Je----r -pis--al -ad-n. J__ h__ s____ a_ m_____ J-g h-r s-i-t a- m-d-n- ----------------------- Jeg har spist al maden. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -