መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ሕሉፍ 3   »   da Datid 3

83 [ሰማንያንሰለስተን]

ሕሉፍ 3

ሕሉፍ 3

83 [treogfirs]

Datid 3

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ዴንማርክ ተፃወት ቡዙሕ
ደወለ፣ ምድዋል t-le-- -e-e-o-en t___ i t________ t-l- i t-l-f-n-n ---------------- tale i telefonen 0
ኣነ ደዊለ ኔረ። J-- h----a-t i------o-. J__ h__ t___ i t_______ J-g h-r t-l- i t-l-f-n- ----------------------- Jeg har talt i telefon. 0
ብዙሕ ግዜ ክድውል ውዒለ። J-----r -a---i---l--on --l----d--. J__ h__ t___ i t______ h___ t_____ J-g h-r t-l- i t-l-f-n h-l- t-d-n- ---------------------------------- Jeg har talt i telefon hele tiden. 0
ሓተተ፣ሕቶ s-ø-ge s_____ s-ø-g- ------ spørge 0
ሓቲተ ኔረ። Jeg -a- s-urg-. J__ h__ s______ J-g h-r s-u-g-. --------------- Jeg har spurgt. 0
ብዙሕ ግዜ ሓቲተ ኔረ። Je--har -lt-- s-ur--. J__ h__ a____ s______ J-g h-r a-t-d s-u-g-. --------------------- Jeg har altid spurgt. 0
ነገረ፣ኣዘንተወ፣ ምዝንታው f-rtæ-le f_______ f-r-æ-l- -------- fortælle 0
ኣን እነግር ኔረ። Jeg -a---ort---. J__ h__ f_______ J-g h-r f-r-a-t- ---------------- Jeg har fortalt. 0
ኣነ ኩሉ ጊዜ ታሪኽ እነግር ኔረ። J-- ha- -o-ta-- h-le ---tor-e-. J__ h__ f______ h___ h_________ J-g h-r f-r-a-t h-l- h-s-o-i-n- ------------------------------- Jeg har fortalt hele historien. 0
ምጽናዕ; ምምሃር stud--- / l--e--e-tier s______ / l___ l______ s-u-e-e / l-s- l-k-i-r ---------------------- studere / læse lektier 0
ኣነ እመሃር ኔረ። Je---a--s--d-re--/-l-st-lek--er. J__ h__ s_______ / l___ l_______ J-g h-r s-u-e-e- / l-s- l-k-i-r- -------------------------------- Jeg har studeret / læst lektier. 0
ኣነ ምሉእ ምሸት ክመሃር ውዒለ። J-- -ar s------- / læs- lek--e------ af---en. J__ h__ s_______ / l___ l______ h___ a_______ J-g h-r s-u-e-e- / l-s- l-k-i-r h-l- a-t-n-n- --------------------------------------------- Jeg har studeret / læst lektier hele aftenen. 0
ስራሕ፣ምስራሕ a-b---e a______ a-b-j-e ------- arbejde 0
ኣነ እሰርሕ ኔረ። J-- har arbe-de-. J__ h__ a________ J-g h-r a-b-j-e-. ----------------- Jeg har arbejdet. 0
ኣነ ምሉእ መዓልቲ እሰርሕ ኔረ። Jeg------r--jde-----e-d-g--. J__ h__ a_______ h___ d_____ J-g h-r a-b-j-e- h-l- d-g-n- ---------------------------- Jeg har arbejdet hele dagen. 0
በልዐ፣ ምብላዕ sp-se s____ s-i-e ----- spise 0
ኣነ ብሊዐ። Je- h-------t. J__ h__ s_____ J-g h-r s-i-t- -------------- Jeg har spist. 0
ኣነ ብምሉኡ እቲ ምግቢ በሊዐዮ ። J-g -ar ----- ----ade-. J__ h__ s____ a_ m_____ J-g h-r s-i-t a- m-d-n- ----------------------- Jeg har spist al maden. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -