መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ንዕሽቶይ ዝርርብ 3   »   da Small Talk 3

22 [ዕስራንክልተን]

ንዕሽቶይ ዝርርብ 3

ንዕሽቶይ ዝርርብ 3

22 [toogtyve]

Small Talk 3

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ዴንማርክ ተፃወት ቡዙሕ
ትትክኹ ዲኹም? Ryge- -u? R---- d-- R-g-r d-? --------- Ryger du? 0
ቀደም እወ። Je- ha- g-o-t det. J-- h-- g---- d--- J-g h-r g-o-t d-t- ------------------ Jeg har gjort det. 0
ሕጂ ግን ኣይትክኽን እየ። Men ----y-e- -----k-e----e. M-- n- r---- j-- i--- m---- M-n n- r-g-r j-g i-k- m-r-. --------------------------- Men nu ryger jeg ikke mere. 0
ይርብሸኩም ዲየ እንድሕር ኣትኪኸ ? Gen-rer d-- -ig- hv-- -eg r----? G------ d-- d--- h--- j-- r----- G-n-r-r d-t d-g- h-i- j-g r-g-r- -------------------------------- Generer det dig, hvis jeg ryger? 0
ኖ፣ ፈጺምኩም ኣይትርብሹንን። N--, abs-lut-ik-e. N--- a------ i---- N-j- a-s-l-t i-k-. ------------------ Nej, absolut ikke. 0
እዚ ኣይርብሸንን እዩ። De--g-n---- -ig----e. D-- g------ m-- i---- D-t g-n-r-r m-g i-k-. --------------------- Det generer mig ikke. 0
ገለ ትሰትዩ ? Ta- n---- a--d-i---. T-- n---- a- d------ T-g n-g-t a- d-i-k-. -------------------- Tag noget at drikke. 0
ሓደ ኮኛክ? E- c-gnac? E- c------ E- c-g-a-? ---------- En cognac? 0
ኖ፣ ቢራ ይሓይሽ። Ne----e-le-e en---. N--- h------ e- ø-- N-j- h-l-e-e e- ø-. ------------------- Nej, hellere en øl. 0
ብዙሕ ትገሹ ዲኹም? Re---r ------e-? R----- d- m----- R-j-e- d- m-g-t- ---------------- Rejser du meget? 0
እወ፣ ዝበዝሕ ግዜ ናይ ስራሕ መገሻታት እዩ። Ja---or---- me-t- på -----t-i-gs--j-e. J-- f-- d-- m---- p- f---------------- J-, f-r d-t m-s-e p- f-r-e-n-n-s-e-s-. -------------------------------------- Ja, for det meste på forretningsrejse. 0
ሕጂ ግን ዕርፍቲ ኢና ንገብር ዘለና ። Men--u -- v---- -e---. M-- n- e- v- p- f----- M-n n- e- v- p- f-r-e- ---------------------- Men nu er vi på ferie. 0
እንታይ ዓይነት ሃሩር ዩ! H--r er -e- v--m-! H--- e- h-- v----- H-o- e- h-r v-r-t- ------------------ Hvor er her varmt! 0
እወ፣ ሎሚ ኣዝዩ ሃሩር ኣሎ። J-----da- -r --t-v--k-l---v----. J-- i d-- e- d-- v------- v----- J-, i d-g e- d-t v-r-e-i- v-r-t- -------------------------------- Ja, i dag er det virkelig varmt. 0
ናብ ባልኮን ንኺድ። L----s g---- -- a-tan--. L-- o- g- u- p- a------- L-d o- g- u- p- a-t-n-n- ------------------------ Lad os gå ud på altanen. 0
ጽባሕ ኣብዚ ፓርቲ ኣሎ። I --r--n e----r -e-t. I m----- e- h-- f---- I m-r-e- e- h-r f-s-. --------------------- I morgen er her fest. 0
ትመጹ ዲኹም? K--m-r-du og--? K----- d- o---- K-m-e- d- o-s-? --------------- Kommer du også? 0
እወ፣ ንሕና‘ውን ተዓዲምና ኢና። J-,-vi -- o-så in-----e-. J-- v- e- o--- i--------- J-, v- e- o-s- i-v-t-r-t- ------------------------- Ja, vi er også inviteret. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -